Изменить стиль страницы

— Господин, нравится это окружающим или нет, но я охотница. Я много раз незаметно подбиралась к диким животным, для которых лес — дом родной. А лиммерины… В море они хозяева, а в лесу чужаки.

— Чужаки, которые прошли там, где не можем пройти мы, хозяева этих мест. Всё, это очень странно, девочка. Те6е трудно поверить.

— Почтенный Вайяр, как я могу шутить с такими вещами? Мне страшно. Эти люди мертвы. И их души разгневаются на нас, если мы оставим тела 6ез погребения.

История, рассказанная Ариэной, 6ыстро разнеслась по всему посёлку.

— Не верьте ей, — говорила Дамара. — Отродье демоницы заманивает вас в ловушку. Не ходите туда. Это нехорошее место.

— Это место станет действительно нехорошим, если там останутся мертвецы, — сказал Дельвар. — Эта девочка не лгунья. Если вожди ей не верят, мы с сыном со6ерём охотников и пойдём туда. Неужели здоровым молодым мужчинам трудно прогуляться чуть дальше Мёртвой Лощины? Сколько можно тут сидеть и ждать? Ждём уже почти месяц!

Когда отряд из 3елёного Ура добрался до лагеря пиратов, лесные могильщики уже принялись за дело. Ариэна так и не смогла подойти к усеянной трупами поляне. Её всю трясло. Мужчины вырыли в лесу большую яму и похоронили тела раз6ойников, засыпав их землёй, а сверху навалив камней.

— Этого достаточно, — сказал на вечернем совете Дельвар. — Душегу6ам и так повезло. Смерть во сне — самая лёгкая. Они такую не заслужили.

— Ещё неизвестно, какой они умерли смертью, — многозначительно изрекла Дамара. — Я бы не удивилась, если бы узнала, что дочь лиммеринки наслала на них чары. Может, они воо6ще не люди, а оборотни! Живые мертвецы из Вечного Сада. Разве нормальный человек там пройдёт? Эта маленькая ведьма нарочно устроила представление, чтобы её считали спасительницей.

— Она действительно нас спасла, — сдвинул 6рови Вайяр. — Будь это оборотни, им 6ы не понадо6ились ни кора6ли, ни лодки.

Лиммерины высадились в Каменном 3аливе. К 6ерегу они подошли на узких маневренных лодках, которые спрятали в зарослях веррены. А корабли их стояли за маленьким скалистым островом, находившимся на границе между заливом и открытым морем. Те немногие, что остались на острове, на6людали за берегом. Они уплыли прочь, когда вместо своих товарищей увидели возле лодок местных воинов. Туман уже рассеялся достаточно, чтобы со сторожевых вышек можно было прона6людать, как уходят разбойничьи корабли.

После каждого пиратского на6ега, хотя 6ы даже и неудавшегося, вражде6ное отношение к морскому народу усиливалось. Оно и на этот раз не обошло полукровку Ариэну — несмотря на то, что она спасла посёлок от большой 6еды. Некоторых возмущало такое отношение к юной охотнице. В 3елёном Уре 6ыло достаточно тех, кто искренне восхищался её ловкостью и отвагой. Но были и такие, что 6ез конца ворчали: "Странно всё это. Что-то тут не так"… "Лиммерины все сущие демоны. Как они прошли через Вечный Сад? А как она в том месте оказалась?"… "Темнит она много, эта дочь лиммеринки!"… "Она же до этого ходила к Вайяру. Говорила, что они могут прийти с северо-запада…Откуда она это знала?"… "Да-а, что-то тут не так".

Как на беду, двое воинов 3eлёного Ура видели Ариэну в тот день в Лунной Гавани. Никто не мог понять, как она успела побывать там, а вечером добраться до леса за Мёртвой Лощиной. Невероятным казалось и то, что она незаметно проскользнула в разбойничий лагерь, да ещё умудрилась подбросить отраву в оба котла. Многих все эти загадки явно раздражали. Ариэна чувствовала, что незаданные вопросы и невысказанные обвинения так и витают в воздухе, собираясь над её головой, словно облака, которые постепенно сливаются в одну большую грозовую тучу. То, что Ариэна действительно спасла посёлок от нашествия, пока защищало её от явной враждебности, но она знала — рано или поздно гроза разразится. Теперь ей уже не терпелось поскорее уехать в Ур-Маттар.

Была ещё одна вещь, которая изрядно портила ей настроение. Её не меньше, чем других, интересовало, как лиммерины прошли через Вечный Сад, но в отличие от других она имела возможность разгадать эту загадку. Только вот возможность была упущена. Дамея тоже не видела, как пираты шли через Лес-Охотник.

"Я уже стара и слаба, — грустно сказала аранха. — И мало где бываю. В моей паутине больше картин прошлого, чем настоящего. В сезон тумана я стараюсь держаться подальше от побережья, а чаще всего вообще не покидаю свою пещеру. Как бы эти люди ни прошли через Вечный Сад, ты спасла от них родной ур…"

Кошмар с мертвецами то и дело возвращался. Однажды Ариэне приснилось, как они, глядя прямо перед собой застывшими мутными глазами, идут через Вечный Сад. Среди золотых деревьев клубился туман — такой, какой бывает над морем. Опять туман… Откуда он здесь?

Утром Ариэна вспомнила, что туман был и в том сне, который приснился ей в Лунной Гавани. Она тогда уже не первый раз увидела картину прошлого. Ту, что хранилась в паутине Дамеи… Нет, не совсем ту! Тридцать восемь лет назад пираты не шли через Вечный Сад. В картину прошлого вторглось настоящее. И туман был подсказкой! Ариэне вспомнились слова старого купца. Туман помогает, если научишься в нём видеть… Не он ли помог пиратам пройти через Вечный Сад? Кто-то из них вполне мог владеть магией тумана.

Ариэна в это же утро засела за картину. Она писала окутанный туманом Вечный Сад. Пурпурные плоды ярко пламенели в призрачной дымке, среди золотых стволов виднелись полуразмытые человеческие фигуры. Получалось красиво — и только. Больше никаких подсказок не было. Духи тумана не хотели делиться с ней своей тайной. Ведь она же отказалась с ними говорить.

Ариэна почти весь последний летний месяц провела в огороде. Она спешила убрать урожай до появления хорр. Зловещее лиловато-серое облако возникло над Зимогорьем, потом, постепенно рассеиваясь, медленно двинулось на юг. Над 3елёным Уром оно висело дней восемь. Улицы посёлка опустели. Хорошо ещё, что ночи стояли безлунные, и люди, не боясь вредного излучения, выходили подышать свежим воздухом после захода солнца.

Ариэну это вынужденное затворничество ничуть не угнетало. Она с увлечением работала над очередным полотном, которое решила никому не показывать. Она опять писала Вечный Сад. Среди золотых деревьев, усыпанных загадочно мерцающими плодами, гуляли нарядные люди. Деда Атолла Ариэна изобразила вместе с его лю6имцем Раффом. Здесь были Нэйя и Астаран, Хайра и Тваол, Герон, Мелора и Tалмa. Ариэна не боялась, что навлечёт на свою покровительницу зло. Она знала, что Талму уже ждут в этом саду, где всё умирает и всё остаётся неизменным, где всё говорит о вечной юности и красоте, побеждающей смерть. Ариэна очень хотела ошибиться. Рисуя Талму, она не стремилась передать сходство с оригиналом, но сходство проступало против её воли. Талму уже ждали в Вечном Саду. И Ариэна чувствовала, что ждать осталось недолго.

Глава 8. Священный Сад

Талма ещё успела похлопотать за Ариэну, когда старшая аранхина Миннида отказалась принять юную бунтовщицу в школу при Главном Святилище.

— Что я могу сделать, моя дорогая, — сказала она Талме. — Мне тоже понравились её полотна, но о6 этой истории с налогами уже говорит вся Див-Аранха. На место в нашей школе претендуют девушки из лучших семей, и вдруг тут появляется особа, которая, едва выйдя из пелёнок, уже научилась нарушать законы! Как, по-твоему, на это посмотрит Высший Совет?

— Она сирота и совсем одна в этом мире. Это бедность заставила девочку присоединиться к бунтовщикам. Летом ей даже пришлось продавать свои полотна, иначе ей бы просто не на что было жить. И у неё их покупали, хотя Ариэна — совсем ещё дитя. Она очень талантлива. Нельзя позволить, чтобы такой одарённый человек попал в разряд слуг — самых низших членов общества. Я уверена — она спосо6на занять в нашем обществе куда более достойное место.

— Наверное, ты права, — вздохнула Миннида. — Но я боюсь брать на себя такую ответственность. Давно ли я возглавляю Цех Ткачих… Поговори с Галианом. Думаю, он сможет убедить Асваора. Ты же знаешь, старик в последнее время только его и слушает. Да и воо6ще… С Галианом в Совете все считаются, хоть он там и самый молодой. Подумать только — ему же ещё немного за тридцать!