Изменить стиль страницы

Что она может сделать для тех, кто готов защищать её ценой собственных жизней? Она не желала просто прятаться и пользоваться плодами их тяжкого труда. Если они готовы отдать всё ради неё, то и она сделает всё возможное ради них. Энри решила твёрдо.

Гоблины защищают не только Энри, но и всю деревню. Возможно, упирая на этот факт, она могла бы собрать с жителей достаточно средств, чтобы обмундировать гоблинов. Однако Энри отказалась от этой идеи.

Она желала во что бы то ни стало отплатить гоблинам за их заботу собственными силами. Этот поход в каком-то смысле являлся проявлением её благодарности и чувства собственного достоинства.

— Честно говоря, лучше было бы сначала убедиться что в лесу безопасно, и только потом идти туда с Сестрицей…

Прозвучавший из-за их спин голос принадлежал Дайно, гоблинше-магу.

Она была заклинателем и носила череп гуманоида вместо шлема.

В своих руках она держала посох, сделанный из простой корявой ветви, выше неё самой. Её тело укутывало экзотическое племенное одеяние, каким-то образом ухитряющееся подчёркивать маленький бюст владелицы. Лицо выглядело не таким грубым как у её сородичей. Впрочем, обычные люди скорее всего не заметили бы этого отличия, оно было очевидно лишь для Энри, хозяйки гоблинов.

— Но вы не сможете с уверенностью определить, безопасно там или нет, верно?

— Да, это так. К сожалению, сказать наверняка мы не сможем. Удастся лишь узнать, насколько в лесу спокойно, но и это потребует времени. И ещё больше времени потребуется на разведку в незнакомых нам районах леса.

А значит, ожидая результатов разведки они упустят возможность собрать нужные травы. Энри выслушала слова Дайно, и в её глазах зажглась решимость. Она твёрдо сказала:

— Всё будет в порядке, мы не зайдём слишком далеко.

Вновь слыша её решительный ответ, Джугем понял, что Энри ему не переубедить. Вместо этого, он повернулся к троим гоблинам, назначенным её сопровождающими. То, что он им сказал, не отличалось от сказанного ранее.

— Мы не сможем защитить Сестрицу, так что вам, парни, придётся отдуваться за всех. Оберегайте её! И Братишку тоже!

— Замётано!

— Было бы намного лучше, если бы мы держались вместе. Мы просто напрашиваемся на неприятности, разделяя наши силы.

Дайно пробормотала себе под нос.

— Но тогда мы не сможем произвести разведку, верно?

— Верно. Какие-нибудь монстры могут перекочевать в сторону деревни, и если они решат обосноваться поблизости, избавиться от них будет тяжело. Устроив здесь своё логово, они его не покинут. Даже если мы прогоним их, впоследствии они скорее всего опять вернутся.

С тех пор, как баланс сил нарушился, разведка Великого Леса — в особенности прилагающих к деревне областей — стала приоритетной задачей.

Это был первый заход, и следовательно, самый опасный. Поэтому они могли выделить Энри лишь троих сопровождающих.

— Хорошо. Ну, двинули! Если закруглимся по-быстрому, сможем ещё помочь Сестрице со сбором трав!

Отряд гоблинов единодушно отозвался на крик Джугема громким одобрительным рёвом.

* * *

Чаща Великого Леса.

Хотя они зашли лишь на полторы сотни метров вглубь, температура упала на несколько градусов. Просто потому что сюда не достигал солнечный свет. При этом, в лесу не стояла кромешная тьма, и Энри могла видеть то что находится вокруг неё. Шагая сквозь холодный воздух, Энри и остальные четыре члена её команды продвигались в лес.

В лесу царила тишина. Не было слышно ничего кроме негромкого скрежета качающихся ветвей и редких криков птиц или зверей. Звук шагов Энри и её спутников громко разносился вокруг. Разведчики под предводительством Джугема уже углубились в лес, за пределы слышимости.

Энри и её компания образовали построение в виде неровного треугольника, с ней и Энфри в центре.

Поддерживать широкое построение передвигаясь по лесу весьма непросто. Обычно, они шли бы все вместе, но для защиты их двоих гоблины настояли на такой формации. В результате снижалась скорость передвижения, но с этим приходилось мириться.

По мере их продвижения в лес Энфри принялся осматриваться, глядя на север.

Он искал сокровище, дремлющее в чаще леса — лекарственные травы.

Энри не была новичком в собирании трав. Девушка её возраста знала всё про травы которые принимаются через рот или втираются в пораженную область, или про травы использующиеся как ингредиенты зелий. Однако Энфри она полностью уступала. Не только из-за его всеобъемлющих знаний о лекарственных травах, он даже знал какие из них годятся как основа для алхимических рецептов.

— Нашёл какие-нибудь редкие травы?

Стоявшие вокруг них гоблины, словно ожидавшие этого вопроса, одновременно встали в позы.

Опять двойные бицепсы… может, это такая новая мода?

Удивленно наклонившая голову Энри не заметила как на лице Энфри промелькнуло выражение легкого раздражения.

— Почему я не сказал им прекратить позировать… отстойно, когда не можешь решиться. Ну, видишь коричневый лишайник вон там?

Там, куда Энфри показывал, виднелся коричневый лишайник.

— Это Бебейамокугоке. Небольшое его количество, подмешанное в целебное зелье, поможет немного усилить эффект.

— О, правда? Я думала это простой лишайник и пропустила его. Без Энфи я бы наверняка не обратила на него внимания. Как и ожидалось от Энфи.

— Действительно, Братишка классный. Оно ценное?

— Оно стоит неплохих денег… а, постой. Не срывай его. Мы с Энри надеемся найти кое-что получше. Если не сможем, подберём это на обратном пути.

— Ясно. Ага, мы поняли. Кстати, для Братишки этот лес должен быть как сокровищница, он наверняка сможет раздобыть здесь кучу всякого ценного. А- с Братишкой мне гораздо спокойнее.

— Это…

Позы окружающих их гоблинов изменились.

— Да, хм, ну, можно и так сказать. Во всяком случае, я не доставлю своим спутникам особых хлопот, в этом я уверен.

— Угу, Энфи определённо на это способен.

В лесной тишине повисла неловкая пауза.

— Эй, Братишка, это всё?

— Хм? Кайджали-сан, что вы имеете в виду?

— Хм? Нет, я, на самом деле, ничего… а… кстати, я кажется прослушал, так что хочу спросить — какие травы мы ищем?

— Мы тебе не сказали? Эта трава называется «Энкайши». После мы дадим Нему растереть её.

— А, понял, понял, усёк. Впрочем, я всё равно бы её не узнал, даже если бы мне и рассказали. Ну, идём.

С каждым шагом, сделанным вглубь тёмной чащи, щекочущий их носы лесной аромат всё усиливался.

Вокруг не было видно ни следа человеческого присутствия. Энфри чувствовал себя маленьким и незначительным, проникшись атмосферой этого места. Он заговорил.

— Давайте начнем отсюда. Мы ищем тёмное влажное место… есть ли рядом источники воды? Именно в таких местах растёт «Энкайши». Хорошо что здесь нет никаких признаков монстров, нам повезло.

— Ясно, Братишка.

Будучи травником, Энфри наверняка судит исходя из своего солидного опыта. Гоблины и Энри ответили дружным согласием.

Они с облегчением сбросили свою ношу, сложив вещи на землю.

— Ааа… Сетрица, может, поможешь Братишке?

— А, да, верно. У Энфи большая сумка, ему, наверное, тяжело разбирать её в одиночку.

Энри подошла туда где Энфри сложил свою поклажу и принялась помогать ему.

— Спасибо, Энри.

— Не проблема, Энфи. Хотя, если подумать, всё это профессиональное оборудование потрясающе. Тебе нужно столько всяких штук…

Краем глаза Энри видела как гоблины молча одобрительно кивают. Не понимая, что их так обрадовало, она решила что первым делом нужно закончить работу.

— Ну, начнём поиски!

С приглушённым, чтобы не создавать лишнего шума, «Да!», они начали. Гоблины следили за окрестностями, а Энфри и Энри приступили к поиску трав.

Энри приготовилась к долгой и трудной работе, но им повезло. Густо заросшая травами прогалина в чаще, образованная рухнувшим деревом, сразу же попалась им на глаза.