Изменить стиль страницы

— Слушаю тебя, Арманду.

— Госпожа Видау, только что узнал про вашу отставку. Вы в порядке?

— А с чего бы это мне быть не в порядке? Ничего не сделала, а пять миллионов получила.

— Профессор, я серьезно! Мы же все видели, как много для вас значил Суд Прошлого.

— Да все в порядке, Арманду. Правда. Как там Лукас?

— Парню тяжело. Все в толк не возьму, как у него хватило сил подвести жену под статью, не солгать… Думаю, наш Лукас еще сделает карьеру.

— Лукас-то? Еще бы. А я говорила!

— Что за гудение? Вы в левиподе?

— Да. Направляюсь к дочке в Сидней.

— Тогда хорошего полета!

— Спасибо, Арманду. Поддержи Лукаса, не бросай его. Он нуждается в друге.

— Так же, как госпожа Экман нуждалась в вас?

— О чем ты?

— Да ладно вам, — засмеялся капитан, — я же не совсем идиот! Перед тем, как я ее задержал в Квадрате, у вас были такие долгие объятия… Это же вы передали ей латиоид, который она приняла в камере?

— Арманду, ты большой мальчик.

— Большой, большой. Вы всегда, что ли, его с собой в сумочке носите?

— Да. Если бы ты столкнулся с таким количеством жизней, судеб и смертей, как я, то тоже носил бы латиоид с собой.

— То есть вы сейчас летите, а у вас в сумочке латиоид?!

— Разумеется. Как только я отдала его Тарье, раздобыла другой. Это как последняя пуля для себя — всегда в заначке.

— Да-а-а, хотя бы в этом вы закон не соблюдаете! А то вечно вся из себя такая правильная!

— Подумаешь! Ну, найдут его у меня. Ну, отсижу я месяц в тюрьме — велика беда! Ты лучше язык за зубами держи.

— Не переживайте, я вас не выдам. Долго там пробудете, в Сиднее?

— Не больше недели.

— По дочери соскучились, наверное?

— Еще бы! Она замуж выходит. Собственно, поэтому и еду туда.

— Поздравляю! Еще немного — и станете бабушкой!

— Еще раз услышу «бабушка» в свой адрес — стукну больно!

— Удачной дороги! — улыбнулся капитан.