Однако, теперь эти искры были уже не страшны, он пускал их только для веселья, как бывает в саду фейерверк.
Танцевал и Эрик вместе со всеми игрушками. Весело было — дальше некуда!
И когда Эрик мне все это потом рассказал, я даже пожалел, что не довелось мне быть на том веселом празднике. Жаль, потому что нечасто такое случается!..
* * *
В. Владко. "Командир Штепсель" (1935).
Перевод Семена Гоголина.
Иллюстрации Б. Фридкина из первого издания — Харьков-Одесса: Дитвидав, 1935 г.