— Благодарю, миссис Дью. Но уже поздно, как-нибудь в следующий раз.

— Мисс Эмилия, доброй ночи, — мужчина слегка склонил голову.

Девушка снова смутилась, но в этот раз не отвела взгляд.

— Доброй, мистер Смит. И еще раз спасибо.

Мужчина развернулся и через несколько минут скрылся в ночи.

— Эмилия, дорогая, что всё-таки случилось?

Девушка вспомнила всё пережитое, и её стало знобить. Мать обняла дочь, и дальнейший разговор продолжился уже дома.

Эми сидела в кресле, укутанная мягким пледом, и грела руки о горячую кружку. Мать стояла рядом и как в детстве гладила дочь по голове.

— Никогда бы не подумала, что Дон так может поступить, — в голосе женщины отчетливо были слышны тревога и злость. — Надеюсь, он получит по заслугам.

— Матушка, не беспокойтесь. Всё закончилось.

— Хорошо, что мистер Смит оказался рядом. Надо его отблагодарить, но это завтра, а сейчас спать.

Дом затих. Эмилия лежала в своей кровати, перебирая события вечера. Страх и обида ушли на второй план, а в мыслях остались сильные заботливые руки и глаза цвета шоколада.

Ранее утро наполнилось запахом свежей выпечки. В кондитерской кипела работа.

— Мне нужен разрыхлитель и корица. Принеси с запасов.

— Сейчас, матушка.

Эмилия взяла стремянку и по маленьким ступеням поднялась к верхней полке шкафа.

«Вот еще чуть-чуть, и достану», — прикусив губу, подумала она.

Чтобы дотянуться, пришлось встать на носочки. Сзади раздалось тихое покашливание, от неожиданности Эми потеряла равновесие и полетела вниз. Но встреча с твердым полом не состоялась, так как она оказалась в знакомых руках дознавателя Смита.

— Леди, у меня скоро войдет в привычку вас спасать, — и на лице мужчины появилась еле заметная улыбка.

Эмилия осознала, что мужчина до сих пор её обнимает и поспешила отстраниться, а еще возник вопрос: как давно он за ней наблюдает?! Видать, увлеченная работой, она не услышала колокольчика над дверью.

— Извините, но сейчас это вы виноваты, что я так неосторожно оступилась. Вы меня напугали, — в голосе девушки послышалось возмущение с нотками смущения.

— Тогда приношу Вам свои извинения, — Дерек склонился, но глаза выдавали, что он совсем не раскаивается в своем поведении.

Сейчас, при свете дня, лицо мужчины не казалось таким уж суровым и холодным, Эми поймала себя на мысли, что ей очень нравится смотреть на мистера Смита.

— Извиняю, — в ответ на поклон она улыбнулась. — Вы к нам позавтракать или по делу?

— По делу, но от чашечки кофе не откажусь.

— Минуточку, мы как раз только приготовили замечательный горичный пирог.

Девушка поторопилась за стойку, и через пару минут перед Дереком, источая прекрасный аромат, появились кофе и кусочек аппетитного лакомства.

— Эми, ты что так долго... О-о-о, мистер Смит, очень рада видеть вас! Доброго утра, — из кухни показалась мисс Пэм.

— И вам доброго! Ваш десерт просто пальчики оближешь!

— Спасибо, мистер Дерек, но этот десерт делала Эмилия, — та разволновалась от слов матери.

Мужчина внимательно посмотрел на девушку и, неожиданно для нее, подмигнул.

Эми растерянно заморгала, а когда пришла в себя, то дознаватель уже продолжил беседу.

— Я пришел сообщить, мисс Эмилия, что Донатон Майли вас больше не побеспокоит. Ему вынесено предупреждение.

От такой новости словно груз упал с плеч, и на губах девушки расцвела улыбка.

— Спасибо! Большое спасибо, мистер Смит! — искренняя благодарность сияла в глазах спасенной.

— Это моя работа, мисс. И я рад, что смог помочь.

Затем Дерек, попрощавшись, ушел. А девушка смотрела вслед удаляющейся фигуры мужчины и надеялась, что это не последняя их встреча.

Дни полетели, как и прежде. В хлопотах и заботах неприятный инцидент казался забытым сном. Только завидев Донатона, Эми чувствовала его тяжелый и пристальный взгляд, и от этого становилось не по себе.

Дерек Смит стал частым посетителем кондитерской тётушки Пэм. Девушка с нетерпением ожидала каждого такого прихода.

Наступил вечер пятницы, последний посетитель покинул здание, и кондитерская готовилась к закрытию. Двери резко распахнулись, и на пороге появилась Надин. Взволнованная подруга дышала так, словно долго бежала.

— Эми, это ужасно! Это просто кошмар! — вошедшая металась из стороны в сторону.

— Что случилось? Успокойся и расскажи, — в зале кондитерской собралась всё семейство Дью, волнение от гостьи передалось и им.

— Мне сейчас Лора сказала, а ей сказала Мари. А она услышала разговор Луизы и Берта ...

— Нади, покороче и суть! — от охватившей тревоги Эмилия даже повысила голос.

— Да, да! Ну, так вот, Берт работает в госпитале Терезы. И вот сегодня за день туда поступило более десяти человек с тяжелым отравлением. Состояние средней тяжести. Сейчас наш новый дознаватель и присланные из поместья Вейров стражники расследуют этот случай, а все потому, что в крови пострадавших нашли какой-то яд.

— Какой кошмар! — воскликнула хозяйка дома.

— Бедные люди. Как такое могло случиться?!

Надин на эти слова только пожала плечами, продолжая нервно ходить по залу.

Происшествия в Итарии были редкостью, и эта новость взволновала не на шутку. После ухода подруги Эми еще долго не могла уснуть. Тревожные мысли лезли в голову, и только ближе к рассвету ее сморил сон.

Утром, к девяти часам, в кондитерскую вошел отряд во главе с дознавателем Смитом.

Девушка, стоявшая у прилавка, удивленно переводила взгляд с Дерека на его сопровождение.

— Доброго утра, мистер Смит. Что заставило, вас в компании с достопочтенными служащими Итары посетить нас?

— Доброе утро, мисс Дью. Мы к вам по делу, — начал Дерек Смит. — Вчера в госпиталь Терезы поступило пятнадцать человек с отравлением. Один погиб, у остальных состояние средней тяжести.

— И зачем вы это рассказывает нам, еще и в такой ранний час? — в зале появилась хозяйка кондитерской и с непониманием взглянула на говорившего мужчину.

— Мы здесь потому, что единственная зацепка все этой истории в том, что все они покупали в этот день у вас итарский хлеб.

Женщина после этих слов пошатнулась, одновременно дочь и мистер Смит оказались рядом.

— Не знаю, что вы надеетесь здесь найти, но уверяю, наша кондитерская не причем.

Эмилию переполнял гнев: как они могли подумать, что их порядочная семья, которая не одно поколение выпекала сдобу для жителей Итарии, могла так низко поступить. Да и зачем?!

— Я разберусь. Всё будет хорошо, — голос Дерека Смита звучал тихо, но девушка услышала каждое слово.

Во взгляде, которым он смотрел на Эми, была заметна тревога и нежность. Дерек ободряюще погладил руку той и отстранился. От этого мимолетного прикосновения девичье сердце забилось чаще, и в душе зародился теплый лучик счастья.

Целый день в здании проходил обыск, стражники посетили даже жилую сторону дома.

Результат оказался неутешительным: согласно артефакту по ядам в емкости с корицей оказался порошок из листьев Такулодия. Тот самый, которым отравили несчастных.

Этот ядовитый цветок растет на холмах. Из его листьев лекари делают порошок, который используют для приготовления специфических ядовитых микстур. В больших дозах и неправильном применении, порошок, попадая в организм, может вызвать лихорадку, рвоту и галлюцинации, а редких случаях и смерть. Поэтому по приказу герцога Вейра все ближайшие пастбища Итарии очищали от этого растения, только в аптекарских садах разрешалось его выращивать, и то в малых количествах. Как же этот порошок попал в кондитерскую, ответа не было.

Допрос с помощь артефактов правды всех членов семейства Дью доказал непричастность оных.

Когда наступили сумерки, миссис Пэм ушла отдыхать. Женщина так переволновалась, что пришлось звать лекаря. Кару тоже отправили в свою комнату. А Эмилия пошла провожать мистера Смита

— Я догадываюсь, кто мог подстроить все так, чтоб очернить вашу семью, — шагая, в задумчивости произнес Дерек, — и еще пару часов назад отправил приказ о задержании и допросе Донатана Майли. Так что завтра сообщу вам результат.