НЫНЕ
Мы с Тормодом стояли у главных дверей замка и смотрели, как приезжают послы из Эйлин Сел, что был за морем на западе. Гонец прибыл прошлой ночью и сообщил, что селки были замечены на западном побережье Норброка пару дней назад, а теперь они идут к замку.
Селки не отправляли своих гонцов. Они прибывали бы без сообщений, если бы не гонцы из прибрежного города Селпорта, которые следили за ними.
- Другие злятся на меня, иначе почему селки пришли, пока Элвен на юге у оборотней? – пожаловалась я, пока мы стояли там.
Тормод тоже не был рад их прибытию, но не слушал мою жалобу. Я не видела, чтобы ему кто-то не нравился, но я знала, что он не доверял селки.
Может, из-за их странного акцента или из-за их способности менять нижнюю часть тел, как им хотелось. Когда они уставали ходить на двух ногах, они создавали хвост, плыли не хуже морских котиков в море, озерах и глубоких реках.
У меня не было с ними проблем. Хотя их визиты были не частыми и без объявления, их было просто радовать.
- Королева Юна, - радостно сказала женщина-посол, спешившись с лошади удивительной грацией, как для той, кто большую часть времени проводит с хвостом.
Маленькая деревушка Селпорт процветала от визитов селки. Они плыли по морю к Норброку, так что не брали много вещей. Это означало, что, когда они добирались суши, они платили за одежду, еду и лошадей. Наши королевства торговали, а в Селпорте рождались дети с красивыми черными глазами.
Это было причиной паники и страха. Жители боялись, что дети были прокляты из-за необычной серой кожи. Вскоре они поняли, кто отцы детей, и новая кожа и черные глаза были понятны.
Так было при правлении бабушки, королевы Катлины. На севере теперь было много полуселки, и это чудесно связывало два королевства.
- Мы вас не ждали, - чуть возмутилась я, двое послов поднялись к нам на крыльцо.
Они двигались как можно медленное, чтобы мы с Тормодом промокли от дождя.
- Наши король и королева желали сообщить новости о событиях на южных островах людей, - сказал мужчина-селки.
- Да. Наши король и королева хотели прислать дары королевской семье Норброка, - добавила женщина-селки, кивая.
- Пройдем для разговора в место удобнее, - сказала я, желая скрыться от дождя.
Мое платье прилипало, тяжелое и неудобное, к телу и холодило меня, дождь был холодным.
Перед обсуждением я настояла на ужине, селки не просили многого, оставаясь в Норброке, но за годы я узнала, что еда всегда помогала.
Удивляло, что селки не доверяли теплой готовой еде. Они предпочитали сырую рыбу, чем приготовленную с овощами и маслом. Я и без того плохо ела, а тут еще двое селки поглощали сырую рыбу напротив меня. Судя по их взглядом на мой суп и теплый хлеб, мой выбор им тоже казался странным.
Элвен все еще была на юге у оборотней, ела приготовленную еду и не сидела в мокром платье. Мне приходилось терпеть это в тишине.
Они закончили, я терпеливо ждала, слабо ощущая тошноту, пока они вытащат рыбьи кости из зубов, чтобы начать переговоры.
Я старалась быть вежливой, пока послы рассказывали о ситуации на юге, но было сложно не пялиться. Я привыкла видеть в Норброке фей, а не селки.
Зубы их были не такими, как у людей и фей, они были острыми треугольниками.
Их передние зубы были длиннее дальних, и я была уверена, что они могли откусить мне руку без проблем, если бы захотели.
У глаз фей и людей был черный круг, обрамленный цветом, а глаза селки были полностью черными, как блестящие глаза морского котика, с которыми они были сильно похожи. Отражение свечей, горящих в комнате, мерцало в их глазах.
Я смотрела и понимала, что они были свободнее нас, фей, ведь могли без проблем существовать в воде и на суше. Я не знала, почему Другие решили заточить нас на суше.
- Наш источник сомневается, что конфликт в Эйлин Три будет решен без пролития крови людей, - сказала женщина, закончив рассказ о человеческих островах на юге.
- Так бывает редко, - я вздохнула, потеря жизни человека не была той темой, что я хотела сейчас обсуждать.
Было сложно понять, что селки думали о ситуации. Сражение за человеческий трон не влияло на нас в Норброке, но Эйлин Сэл торговал с островами людей, и ситуация для них была важна.
Почему они послали двух послов за море, чтобы рассказать это мне, я не знала, но они могли придумать это как повод для слежки за нами, за мной.
Последний визит селки произошел, когда я была в буре горя. Торговля с королевством, чья королева не могла даже толком вести разговор, была не лучшей идеей.
Я старалась выглядеть собранной. Я годами училась скрывать свои чувства. Селки увидят меня спокойной и собранной королевой, поверят мне и продолжат с нами торговлю.
Внутри я была другой.
Глава 21
Морвен
Ночью мы по очереди спали на холодном и неудобном берегу реки. Мы устали от работы днем и постоянного страха, что нас поймают. Стресс, что мы ощущали, убегая из дома, не отступал.
Не было видно, чтобы фея гналась за нами, но мы по очереди сторожили друг друга. Она не ходила при нас дальше ее дома и леса, и я надеялась, что она только там нас и будет искать.
Но было бы ужасно уснуть вдвоем и проснуться снова в плену. Я напряженно сидела на берегу, слушала шум лисиц и журчание речи.
Ночь прошла, и небо стало красивой смесью оранжевого и голубого, луна пропала, и поднялось солнце. Хотя весна уже вступила в свои права, ночи были холодными на севере. Я ждала, когда мы пойдем дальше, когда солнце хоть немного согреет нас.
Перед отправлением мы сгрызли немного хлеба, который теперь был таким сухим, что царапал мое горло. К счастью, река выглядела достаточно чистой, так что у нас была холодная вода, чтобы запить его.
- Надеюсь, мы найдем рынок у замка, - жаловался Глен в пути. – Не помню, когда мы в последний раз нормально ели.
- Я тоже, - согласилась я. – Я бы все отдала за мамин суп, - я сглотнула при мысли о нежном мясе, овощах и картофеле.
Я затрясла головой, чтобы избавиться от мысли. Не время для этого.
- Не говори, - простонал Глен.
Ни Глен, ни я не помнили, сколько времени провели под чарами. В пути было сложно считать дни, особенно на горе или в волшебном лесу. Но все равно было хорошо снова быть в пути.
Мы оставили реку и ее берега позади и пошли на север. За нами был лес на востоке, и река вела к горам на западе. Судя по карте, если мы пойдем на север, то доберемся до дворца.
Путь был не таким долгим, как я ожидала, к полудню мы уже шли по дороге в город. Замок был построен перед горами, рядом с которыми Холмы фей казались крохотными. Их вершины были в снегу, что резко контрастировал с черным камнем и ярко-зеленой травой.
Даже не удивляло, что горы у фей выглядели опаснее.
По бокам от замка раскинулся город. Там были каменные домики, похожие на тот, откуда мы сбежали, а в центре виднелся рынок. Мы смотрели, как фейри ходят по своим делам, работают на рынке, катаются на лошадях и, что важно, идут в замок.
У входа в замок была арка, через которую свободно можно было прочти, большие деревянные двери были открыты. Мы с Гленом решили, что там лучше всего попытаться узнать ответы.
Даже если мы не сможем поговорить с ними, мы сможем посмотреть на них и, может, понять, что они делали с украденными детьми.
Мы слишком нервничали, чтобы выжидать, миновали рынок, не посмотрев на товары, и пошли к арке.
Никто не смотрел на нас странно, пока мы шли, значит, людей здесь видели не впервые. Может, в их домах были очарованные люди.
Двор, где мы оказались, был чудесным. Он был больше, чем у меня дома, и, хотя там просто были выложены камни, он был величественнее, чем у любого человека. Во дворе было много дверей, ведущих во все стороны, и наш план поиска ответов вдруг показался глупым.