Изменить стиль страницы

Глава 12

В мучительном поражении Хантер яростно ударил кулаком по стене дома.

Остальные во всеобщей тишине слушали его безумные крики и злобные проклятия. Несколько Драконов переглянулись, и один из них сделал пару шагов, чтобы сочувственно сжать плечо своего лидера.

Гризз остановил байкера одним быстрым, многозначительным взглядом.

Мы наблюдали, как Хантер приходил в себя, и никто не смел пошевелиться. Разъяренный президент байкеров довольно быстро взял себя в руки, учитывая все обстоятельства.

— Сожгите тела, — прорычал он.

Гризз кивнул рядом стоящим байкерам, и они начали расходиться, чтобы собрать мертвые тела. Хантер молча стоял, уставившись на место, куда раннее подъехал фургон.

Я подошла к нему, следуя за его застывшим взглядом.

— Ты ничего не мог больше сделать, — пыталась я успокоить его.

Хантер усмехнулся, прежде чем отвернуться, и в этот момент я подумала, в какой заднице я была.

Я была окружена смертью.

Я застрелила мужчину.

Вдобавок ко всему, у меня не было гребанных полномочий... и я знала, что лейтенант не упустит чертовой возможности повеселиться, понизив меня до должности уборщицы, если в конечном итоге, я не окажусь в тюремной камере раньше.

— Должно быть я что-то упустил, — проворчал Хантер себе под нос. — Эти ублюдки ждали нас. Не было никаких причин для такой спешки. Они обычно более осторожны и не любят привлекать внимание. Это не было осторожностью — это была спешка. Что-то разворошило их гнездо...

— Ты уверен, что не ты стал причиной этого? — спросила я, уперев руки в бока. — Ты не держал в тайне, что жаждешь гребанной крови, когда речь заходила об этих людях. Возможно, они поняли, что ты идешь, и активизировались.

— Возможно, — подумал он вслух. — Хотя...

Мы были прерваны возгласом удивления одного из его людей. Мы с Хантером обернулись в поиске источника шума, направившись к веранде с задней стороны и поднимаясь по лестнице в дом.

— В чем дело? – требовательно спросил он.

— Один остался жив!

Хантер и я остановились, и обменялись быстрым, многозначительным взглядом.

— Держите его! — потребовал он, кинувшись вперед, чтобы найти байкера и его заложника.

Мы повернули за угол и заметили раненного члена картеля, сгорбившегося в углу. Он схватился за ногу, бессвязно матерясь.

Продуманным движением Хантер безучастно опустился на колени рядом со своим врагом. Стрелок Виборас Верде смотрел на него злобным взглядом, изо всех сил держась за свою раненную конечность. И с вызовом плюнул в лицо Хантера.

Байкер даже не дернулся. Он вынул из кармана носовой платок и вытер слюну с глаз и губ, и встал в полный рост. Я могла почти поклясться, что он улыбнулся, отчего меня бросило в дрожь

— Кажется, удача улыбается нам, — подумал Хантер вслух. — У нас здесь настоящий пленник. — Он повернулся к своему байкеру и скомандовал, — привезите его в город. Отведите к Пустынной Сове.

Байкер сглотнул, но сделал, что ему сказали. Он проверил раненого члена картеля на наличие оружия, и затем начал поднимать его под плечо.

Еще один Дракон Дьявола появился из-за угла и помог сопроводить на улицу стрелка, который морщился от боли и матерился.

Мгновение спустя раздался звук запуска двигателя и затем отъезжающего мотоцикла.

— К Пустынной Сове? — спросила я.

— Опытный специалист по ведению допросов, —не раздумывая, ответил Хантер. — Он один из моих людей, объявленных вне закона в данной области. Он славится получением информации... что значит, что, в конечном итоге, нам удастся добраться до картеля.

— Тот мужчина ранен. У него чертова пуля в ноге. Он не расскажет тебе ничего, если умрет от инфекции. В конце концов, ты тащишь его через пустыню.

Хантер покачал головой.

— Пустынная Сова бывший военный врач, — ответил он. — Этот маленький ублюдок выживет... хотя, он вероятно предпочтет смерть, если окажется упрямым... Теперь осталось только ждать... Он вытащит любую информацию, которую нам может дать стрелок картеля. Я надеюсь, мы сможем узнать, откуда они берут девушек. Черт, — быстро добавил он, — он может даже знает, куда исчезли твои пропавшие болельщицы.

Я пыталась проглотить комок в горле. Мало того, что мы напали на картель, проводивший операцию по пересечению границы... мало того, что я выстрелила и убила кого-то, мерзавец он или нет... а теперь я стояла и смотрела, как группировка вытаскивала мужчину при последнем издыхании, чтобы поджарить его на допросе?

Качая головой, я вышла на улицу, чтобы подышать свежим воздухом.

К сожалению, перед моим взором незамедлительно предстали трупы членов картеля, сброшенные в кучу. В данный момент байкер обливал их бензином, а другой вертел наготове зажигалку.

— Вы, блядь, должно быть, издеваетесь надо мной, — проворчала я под нос.

Но нет, байкеры расступились, щелкнув зажигалкой и бросив ее на трупы. За несколько секунд гора мертвых мужчин картеля трещала в горячем, неистовом пламени.

— Ты выглядишь удивленной, — пробормотал Хантер за моим плечом. — Ты решила сопровождать нас в ночной вылазке, чтобы устроить засаду картелю. Ты работаешь в гребаных правоохранительных органах, детектив... чего именно ты ожидала?

Я покачала головой в гневе.

— Не этого.

Хантер отошел в сторону и, скрестив руки, прислонился спиной к опорной балке веранды. Он повернулся ко мне с суровым выражением на лице и пристально посмотрел на меня.

— Какого черта мы должны делать? — спросила я, раздраженно взмахнув руками. — Ты ожидал, что я буду тупо стоять и позволять тебе жечь тела... позволять тебе жечь доказательства?

Хантер кивнул без тени сожаления или размышления.

— Так дела не делаются! — застонала я от растущего гнева. — Как ты можешь вести себя так легкомысленно, касательно этого дерьма? Кто, блядь, считает, что сжигание тел — это нормально?

Взгляд Хантера потемнел, это было видно даже в тусклом свете луны.

— Тот, кто жил на этой стороне закона так долго, как я, детектив... тот, кто делал это в течение очень долгого времени.

Я ткнула пальцем в его грудь.

— Я думала, ты говорил мне, что эта жизнь не изменит тебя, Хантер. Но ты легко отдал приказ... и когда полиция пронюхает об этом... я буду замешана...

— Успокойся, мать твою, — приказал он.

Странно, но я почувствовала, как подчинилась приказу.

— Послушай, Сара, это именно то, что произойдет, — прорычал он. — Полиция не станет тревожиться о какой-то маленькой стычке у пограничного забора. Они спишут это на внутренние разборки картеля и забудут об этом. Знаешь, сколько обезглавленных мудаков они находят здесь каждую неделю? Мы закончим здесь, вернемся и дождемся, что наш новый друг расскажет нам. Возможно, мы проиграли сражение... но война только начинается. Теперь это просто вопрос времени...

— Вопрос времени до чего? — спросила я.

— Пока не получим лучшего представления, с чем мы столкнулись... и выясним, как правильно подойти к проблеме.

— А что насчет чертовых девушек? — потребовала я. — Что теперь случится с ними, когда мы вмешались?

— Доверься мне, Сара, я знаю этих людей, — спокойно заверил меня Хантер. — Виборас Верде не отвезут тех девушек далеко... мы сорвали их операцию, и теперь они переждут день или два... они спрячут их в безопасном месте.

— И что ты собираешься делать? Поехать в чертову Мексику, чтобы вернуть их?

Хантер повернулся ко мне, его глаза пылали уверенностью. Я почувствовала дрожь, пробежавшую по позвоночнику, когда он встретился с моим утратившим решимость взглядом.

— Это именно то, что я собираюсь сделать.

— Ты... ты не понимаешь, — взмолилась я. — Я не могу быть частью этого. Что ты предлагаешь, это... это безумие.