- Что это? - спрашиваю я.
- Мне все еще нужно вспомнить, но... - Его взгляд мечется между мной и Фабиолой. - Мне кажется, это и есть лекарство.
Глава 94
Женева, Швейцария
- Где Алиса? - вздрогнул Кэролус.
- Успокойся, - сказала ему Королева, глядя не на него, а на президентов со всего мира, притаившись за портьерой перед входом в огромной приемной зале. - Она на пути сюда. Кроме того, разве я не дала тебе Колыбельную?
- Это была всего одна таблетка. Одной недостаточно.
- Ну, тогда припаси свой гнев для Алисы, когда она явится сюда. Я продолжаю недоумевать, почему все так носятся с этой девчонкой.
- Потому что она - Настоящая Алиса.
- Почем тебе знать?
- Кто же еще отправиться спасать мир? - ответил Кэролус. - Это должна быть она.
- Так полагает и Пиллар. Ему что-то от нее нужно, быть может, здесь не обошлось без ключей. Вот и все. Никакая она не Алиса.
- Должна быть она. - У Кэролуса разболелась голова. Он напряг челюсти.
- Думаю, тебе следует подождать ее в другой комнате, - сказала Королева. - Тебе нельзя показываться в приемной. Все сразу же узнают в тебе безумца с кальянами.
- Даже когда придет Алиса?
- Можешь делать что хочешь, когда она появится, но только не в приемной зале. Мне нужно, чтобы пресса задокументировала и записала, как президенты ругаются и унижают друг друга, когда проявится эффект от чая. Дождись, когда она выйдет из комнаты. Я прикажу своей охране помочь тебе поймать ее.
- Мне не нужна твоя охрана. Тебе неизвестен мой план.
- Конечно же, нет. - Королева закатила глаза. Второе «Я» Льюиса было двинутым на всю голову. - Не очень-то и хотелось. Я хочу лишь увидеть, как президенты перегрызают друг другу глотки.
- Удачи с этим. - Кэролус отвернулся.
- Погоди, - сказала Королева. - Я лишь хочу убедиться, что мы поняли друг друга, то, что ты рассказал мне о чуме - правда, иначе мой план потерпит крах.
- Я сказал тебе правду.
- В этом случае лучше не пользоваться «правдой».
- Уж будь уверена. То, что я рассказал тебе о чуме - факт. Управляй миром, мне же достанется Алиса.
- Согласна. - Королева потирает руки и входит в приемную.
Как только она заходит внутрь, дворецкий предлагает ей чая.
- Мне не нужен чай, - бормочет она, присаживаясь. – Неужто я похожа на того, что хочет сказать правду?
Дворецкий, который по происхождению был Индийцем, ушел совершенно озадаченный, проклиная английских зазнаек, которые годами отнимали у них землю. Внезапно он понял, как сильно презирал их всех.
Красная Королева улыбнулась, слушая его бормотания. Хорошо. Чай Правды уже начал работать.
Глава 95
Женева, Швейцария
- Вам нужно вспомнить, - говорю я Марту, находясь внутри лимузина, который арендовал для нас Пиллар. - В этих колбах лекарство?
- Во-первых, это не просто колбы. Внутри шприцы. - Он рассматривает их, выложив на ладони. - Но, думаю, так и есть.
- Думать не совсем достаточно, - говорит Фабиола.
Лимузин въезжает в ворота, и мы паркуемся рядом с самыми важными мировыми президентами. Я вижу, как один из них выбирается из автомобиля, со всех сторон окруженный охранниками. Забавно видеть такую роскошь и защиту, пока в мире творится настоящий хаос.
- Если тут одни президенты, тогда кто же мы? - интересуется Фабиола у шофера.
- Вы Королева и Принцесса Дурдомстана, - объявляет он, отдавая наши поддельные паспорта.
- Нет такой страны. - Вмешиваюсь я.
- Такого слова даже нет, - хихикает Март. - О, чур я - Министр Двинутологии. Мне уже нравится.
- Знаете у скольких стран подобные странные названия? - говорит шофер. - Мир слишком огромен, и чем страньше название страны, тем больше всем плевать. Покажите паспорта, только и всего. Ведите себя, как подобает королеве и принцессе. Если спросят, скажите, что у вас есть лекарство от чумы и покажите им колбы. Вам просто необходимо попасть внутрь и остановить президентов, не дайте им выпить чай Королевы.
- Значит, можно было не одеваться, словно бизнес - леди, - говорит Фабиола. - Я же, в конце концов, королева.
Мы выбираемся из лимузина и мы единственные без охраны или какой другой защиты. Я замечаю, как Фабиола прячет Вострый меч в складках платья и вскидываю бровь.
- На случай, если твоего зонта окажется недостаточно, - говорит она.
- Пора надрать парочку задниц, - говорит Мартовский Заяц.
Мы обе окидываем его строгим взглядом. Не стоит шутить. Лучше бы сидел вспоминал. Мы приветственно машем другим президентам, что встречаются на пути. Большинство из них оглядывают нас с головы до самых ног, удивляясь, что здесь забыли такие как мы.
- Дурдомстан! - Объявляю я, взмахивая зонтом.
Внезапно, нас окружают всевозможные репортеры.
- Вы здесь затем, чтобы спасти мир? - Женщина сует микрофон прямо мне в лицо.
- Конечно, - отвечаю я. - Мы вместе с мамой. - Я киваю на Фабиолу.
- Вы говорите по-английски? - удивляется репортер. - Не могли бы вы сказать, где именно на карте находится Дурдомстан?
- Его нет на карте. - Импровизирую я. - Мы попросили о том, чтобы нас не отмечали на карте.
- Нам необходимо защитить свои ресурсы. - Подхватывает Фабиола.
- Правда? - спрашивает другой репортер. - Ресурсы какого рода?
- Трудно сказать, - начинаю заикаться я. Господи, во что я влипла? - Это больше...
- Чудесные чудесатости, - снова выручает меня Фабиола. - Мы производим четырнадцать миллионов чудесных чудесатостей в год.
- Что еще за чудесные чудесатости...
- Нет, скорее тринадцать миллионов. - Встреваю я.
- Конечно. - Фабиола отвлекает репортера, пока мы направляемся к зданию. - Учитывая, что последний миллион был весь испорчен зефирками.
- Извините, - настаивает репортер. - Но кто же вы такие на самом деле?
Мы с Фабиолой молчим. Мы всего лишь в паре метром от здания, а этот репортер может нас разоблачить.
- У нас есть лекарство! - Вмешивается Март. Он поворачивается к нам с Фабиолой. - Серьезно. Я нашел в кармане записку. В ней говориться, что заразившимся нужно сделать укол.
- Так чего же мы ждем? - Я выхватываю одну из колб и пулей бросаюсь к зданию. Фабиола и Март следуют за мной. Репортеры возбужденно обсуждают, что мы похожи на чокнутых.
Глава 96
Штаб - Квартира ООН, Женева, Швейцария
- Присядьте здесь, - говорит Чешир Тому Траклу. - Немного далековато от президентов, зато есть возможность все увидеть и услышать.
- Спасибо, Джек. Вот уж не думал, что ты окажешься столь полезным.
- Я тоже поначалу так считал. - Чешир сделал долгий вдох. В теле Джека было довольно неплохо. Молодой, здоровый и на удивление живой. Почему он не воспользовался им сразу? Что-то подсказывало ему, что ему придется надолго задержаться в этом теле. Быть может, пришло время позабыть про Чешира и просто быть Джеком. Ему нравилось, что девушки хихикают, поглядывая на него. Джек был привлекателен и весьма хорошо сложен. Все что требовалось от Чешира - научиться вести себя, как Джек.
- О, чай, - произнес Чешир, хватаясь за чашку, которую предложил ему дворецкий. - Мой отец просто обожал выпить чашечку молока, то есть, чая, в пять часов.
- А ему нравились летающие тарелки? - спросил Том, прищуриваясь на что-то вдалеке.
- Нет, мы, кошки.., то есть, мой отец никогда не верил в инопланетян.
- Я говорю не об этом. Я про чашки и летающие блюдца. - Том показал на тарелки, летящие в их направлении.
- Пригнитесь, Доктор Тракл! - Чешир ныряет вместе с ним под стол.