В ответ на мой непонимающий взгляд он снова вздохнул.
— Серьёзно, — произнёс он. — Сейчас это неважно. Я упоминаю это только на тот случай, если это будет важно в связи с беглецом, которого я выслеживаю… который может убивать всех этих человеческих женщин, сочетая ритуалы из другого измерения и этого мира, — уставившись вдаль с задумчивым выражением лица, Блэк добавил: — Признаюсь, мне любопытно, стали ли эти смерти делом рук кого-то из наших, просто сошедшего с ума… или это часть какой-то тщательно продуманной режиссуры. Нечто с конечной целью, имеющей более обширные последствия.
— Для кого?
Блэк притворился, что не услышал моего вопроса. Он окинул моё тело очередным оценивающим взглядом.
— Признаюсь, совпадение найти тебя здесь, в это самое время, кажется мне крайне… — он помедлил, будто подбирая правильное слово.
— … Удачным, — закончил он.
Несколько очень долгих секунд мы просто смотрели друг на друга.
— Семья Велакез на самом деле тебя не нанимала, не так ли? — сказала я.
Блэк бросил на меня пренебрежительный взгляд.
— Они не могут себе позволить даже мой гонорар за консультацию.
— Как ты заставил их сказать, что они тебя наняли?
Он наградил меня другим взглядом, который переводился примерно как «Серьёзно?»
Я прикусила язык, затем продолжила развивать мысль.
— То есть ты просто ищешь этого… беглеца… самостоятельно? И ты считаешь, что он может быть убийцей?
— Да.
— Почему ты его ищешь, если тебе никто не платит?
Блэк снова нахмурился, пристально глядя на меня.
— Он один из нас.
Тишина стала ещё тяжелее.
— Вы хотели сопровождать меня, мисс Фокс? — спросил Блэк.
В этот раз его голос звучал официально вежливо.
Он действительно хотел, чтобы я пошла с ним, осознала я.
— Как ты собираешься добраться туда так, чтобы Ник за тобой не последовал? — спросила я.
— Уйду прямо сейчас, — сказал он, проверяя время на дорогих с виду военных часах. — Ну. Возможно, через десять минут. Скоро.
— Сейчас? — ошеломлённо переспросила я. — Я думала, ты сказал…
Он открыто нетерпеливо вздохнул.
— Я бы предпочёл провести перед этим некоторое наблюдение, — объяснил он. — Я не могу найти достаточно свежих фото планировок инсталляций, чтобы понять, где он может расположиться. Мне нужно пройтись по местности. Я подумал, мы могли бы сделать это, пока музей все ещё открыт… в рабочие часы, имею в виду. Непрактично оставаться все это время внутри, учитывая сведения, которые мои люди сообщили о самых эффективных способах обмануть их протоколы безопасности. Но мы можем пойти, осмотреться, затем поужинать где-нибудь, ожидая, пока моя команда закончит приготовления.
Взглянув на мою руку с помолвочным кольцом, Блэк помедлил, прежде чем указать странно плавным жестом на само кольцо.
— Ужин может оказаться долгим, — сказал он.
Я пожала плечами.
— Йена нет в городе. Ты удачно выбрал время, по крайней мере, в этом отношении. Хотя в последнее время его вечно нет в городе…
Умолкнув, я осознала, что я говорю так, будто уже согласилась идти с ним.
На протяжении долгого момента Блэк лишь смотрел на меня. Затем его глаза вновь опустились к кольцу, которое я носила.
— Мы могли бы заняться другими вещами, конечно, — сказал он слегка с осторожностью. — Чтобы скоротать время.
Я с опаской посмотрела на него.
— В смысле?
— Я полагаю, секс не обсуждается, — спросил Блэк. Он прочистил горло, продолжая почти осторожно-вежливым тоном. — Пока мы ждём. — Ты, очевидно, в отношениях. Но я не знаю, какова договорённость между тобой и этим… Йеном… в этом плане.
Я ошарашенно фыркнула.
— Что?
— Я не хотел обидеть, — Блэк встретил мой взгляд своими приковывающими внимание глазами, его лицо оставалось вежливым, но ни капли не сожалеющим. — Это более приятный способ скоротать время, чем все остальное. И я хотел… прояснить ситуацию. Я признаю, что сильнее реагирую на близость женщины своего вида, чем рассчитывал. Скорее всего, сильнее, чем ты осознаешь. Но тебе не нужно беспокоиться, — добавил он более резко, возможно, отвечая на моё выражение лица. — … Я более чем в состоянии контролировать себя, Мириам.
Вздрогнув от того, что он назвал меня по имени, я продолжала пристально смотреть, разрываясь между желанием спросить, о чем, черт подери, он говорит; напомнить ему о том, на что я наткнулась сегодня днём; упомянуть, что он является ключевым подозреваемым в активном расследовании нескольких убийств… и выдать спокойный безоговорочный отказ в сексе, пока я ничего такого не сделала и не усложнила ситуацию ещё сильнее.
В итоге я остановилась примерно на последнем.
— Нет, — сказала я, и неверие просочилось в мой голос. — Категорически нет. Это определённо не на повестке дня, мистер Блэк. И да, я в отношениях. Я помолвлена. И нет… это определённо не в порядке вещей между мной и Йеном. Категорически нет. Нет.
Он кивнул, как будто сохраняя невозмутимость.
А потом он просто стоял там со спокойным выражением лица. Ещё через несколько секунд до меня дошло, что он все ещё ждал моего окончательного ответа.
Не по поводу секса.
По другому поводу.
— И да, — выпалила я. — Я пойду. В галерею, имею в виду. И по меньшей мере, на ужин, смотря что мы там найдём. Но нет… никаких интрижек, мистер Блэк. Ужин. Вот и все.
Он ответил одним из своих кратких кивков.
— Понял, — сказал Блэк. — «Да» — галерее и ужину… ещё не окончательное «может быть» — последующему взлому с проникновением. Категорическое «нет» — любым интрижкам между нами. Я согласен на твои условия.
От любого другого это прозвучало бы так, будто он надо мной насмехается.
От Блэка это звучало скорее как неловкая попытка заверения. Возможно, даже какого-то неформального контакта. Говоря это, он даже поднял руку в каком-то странном примирительном жесте. Или, возможно, это был скорее жест обещания — типа салютования у бойскаутов, только менее официально, и он использовал все пальцы.
Как только между нами вновь воцарилось молчание, я задалась вопросом, какого черта я вытворяю.
Я дала ему своё согласие прежде, чем позволила рациональной части своего мозга все взвесить.
Ник меня убьёт. Ну, или хотя бы арестует.
Теперь он может даже найти для этого основания, хотя я ни за что не угадаю, какими будут обвинения, поскольку я официально снята с дела, а Блэк полностью добровольно пригласил меня в свой дом.
Конечно, если я буду сопровождать Блэка в «Почётном Легионе» сегодня ночью, у Ника точно будут основания для ареста. И как я вообще это объясню? Я представила себе, как рассказываю Нику, что глубокой ночью вломилась в музей вместе с подозреваемым в убийстве, чтобы посмотреть, не появится ли там серийный убийца из другого измерения.
Эта мысль заставила меня улыбнуться… невольно. С другой стороны, возможно, в данный момент я даю своему чёрному юмору слишком много власти.
Однако я знала, что какая-то часть меня попалась на крючок.
В этом-то уж я могла себе признаться.
Вспомнив, что Ник может уже знать, где именно я нахожусь, я почувствовала, как моё веселье гаснет. Он может в этот самый момент поджидать, пока я или Блэк выйдем из квартиры. В конце концов, я пришла сюда с пониманием, что Блэк оставался под арестом.
Ник послал бы кого-то следить за Блэком. В этом я была уверена.
— Эй, — сказала я, взглянув на Блэка. — Когда они тебя выпустили. Ты случайно не заметил…
— Они определённо проследили за мной досюда, да.
Блэк повернулся ко мне, убирая наушник со стеклянного столика в карман длинного пальто. Я не видела, как он его надел.
Я заметила, что он теперь был обут в ботинки.
Я нахмурилась, услышав его слова.
— Я думала, ты не можешь меня читать.
— В привычном смысле не могу. Но я все ещё улавливаю отдельные вещи, то тут, то там. И ты не пытаешься скрыться от меня так, как раньше, в том полицейском участке.