Я же лишь жалела, что, вероятнее всего, мои родные не выкажут той же радости, что и племянники лорда Дарроу.

      – Стоит отписать мисс Оуэн, - предложила я позже за ужином, - вероятно, она порадуется за нас.

      Начинать следовало мягко, мягко и осторожно.

      Вельможа покосился на меня с откровенным неодобрением и произнес:

      – В первую очередь вам следует сообщить о будущей помолвке родителям. А вовсе не моей племяннице.

      Кажется, упоминание мисс Оуэн вызвало в лорд Дарроу не самые приятные воспоминания…Kак я и опасалась... Но это же не причина держать Эбигэйл в провинции! Бесчеловечно поступать так с молодой девушкой ее возраста и положения! Она должна блистать в свете, а не прозябать на окраине мира.

      – Разумеется, я напишу родителям, – послушно сказала я, но не успел его милость с облегчением вздохнуть, как тут же добавила: – Так что же с мисс Оуэн?

      Отступать и оставлять подругу в беде я вовсе не собиралась.

      Мужчина на некоторое время смолк, не давая ответа, но в конце концов дал разрешение связаться с Эбигэйл, пусть и явно скрепя сердце. Кажется, его сердце в последнее время смягчилось… Стоило попробовать уговорить его вернуть мисс Оуэн в столицу, а уҗ там…

      – Мисс Уоррингтон, прошу вас, не стройте коварных планов хотя бы до нашей помолвки, – тут же почуял неладное мой будущий муж.

      Кажется, не так уж легко будет устроить судьбу мисс Оуэн должным образом. Как же она отнесется к тому, что я стану ее тетей? Моя дорогая подруга так романтична, что может и не оценить брака по расчету, пусть он и принесет всем только благо.

      Я же понемногу начала осознавать, что действительно вскоре стану леди Дарроу, законной супругой лорда Николаса Дарроу перед Создателем и людьми.

      – Я ни о чем таком ңе думала , милорд, - с самым невинным видом откликнулась я.

      Мистер Оуэн и мистер Уиллоби замерли подобно каменным изваяниям и, кажется, даже дышали через раз, чтоб не спугнуть момент.

      – Словно бы я не в состоянии понять, о чем вы думаете, – удрученно вздохнул лорд Дарроу, как взрослый, которого пытается обмануть маленький ребенок. - Мисс Уоррингтон, хотя бы до свадьбы умерьте свой пыл. Ведь я могу и передумать, в конце–то концов.

      После такой вот угрозы, пусть и сказанной явно в шутку, я обиженно потупилась и до конца трапезы демонстративно не открыла рта, даже когда мне задавали прямые вопросы.

      – Да уж, жена вряд ли убоится мужа своего, - в итоге констатировал вельможа, но, кажется, без слишком сильного недовольства.

      Что же, хотя бы он снисходителен к моим слабостям. Это позволяет надеяться на лучшее.

      – А я ведь предупреждал, дядя, - широко и довольно улыбнулся мистер Уиллоби, который от души наслаждался всей ситуацией. - После стольких браков тебе бы стоило лучше разбираться в женщинах.

      Лорд вполне благодушно взирал на тренирующегося в остроумии племянника и отвечал через раз, позволяя молодым людям вести легкомысленную беседу, сдобренную шутками, порой даже слишком смелыми.

      Я наблюдала за всей этой идиллией и думала , что слишқом уж удачно все складывается, со мной так практически никогда не бывало… Так что или это сон, или вскорости все должно перемениться. К худшему. К примеру, Эдвард все-таки вызовет его милость на дуэль. Уж не знаю, по какой причине… Или фэйри нападут… Да что угодно! Я практически предчувствовала , как над головой собираются грозовые тучи… Но, судя по всему, никто больше не разделял моей тревоги.

      Родителям я в итоге решила сообщить все лично, а не писать, пусть и хотелось избежать объяснений, насколько это возможно. Однако самой рассказать о помолвке и ее причинах показалось правильней, к тому же , если я буду видеть моих родных, когда они узнаю обо всем,то смогу понять, если они начнут думать о чем-то дурном. К примеру, решат по какой-то причине расстроить мою свадьбу с лордом. Или если Эдвард пожелает вмешаться… Он явно настроен против того, чтоб я связывала свою җизнь с его милостью.

      В родной дом меня вновь провел его милость, заявив, что посторонним не следует знать о том, что я живу у миссис Чавенсворт. Я подчинилась будущему мужу, прекрасно понимая, что он совершенно прав. В итоге мы опять перепугали весь дом, появившись из большого зеркала в гостиной. Хорошо хотя бы, что увидели наше с лордом появление только матушка и сестры. Эмили от изумления облилась чаем, Энн выронила вышивание и только матушка сохранила невозмутимость .

      Она встала на ноги и поприветствовала моего жениха и меня. Следом за нею подскочили и младшие, но рта открыть они не осмелились даже для соблюдения правил приличия.

      – Ваша милость, Кэтрин, я очень рада вашему визиту, – произнесла мама сдержанно и спокойно.

      Прозвучало немного… странно. Словно бы я уже стала чужой в доме собственных родителей.

      – Простите за такой… необычный визит, миссис Уоррингтон, - поприветствовал его милость мою матушку.

      – Ничего страшного, милорд, подозреваю, нам придется привыкнуть к некоторым вашим обыкновениям, раз уж все обернулось таким образом.

      Что же, хотя бы матушка не пылает жаждой мщения и готова примириться с вельможей, даже несмотря на то, что произошло, пока я находилась под его присмотром.

      Сестры наблюдали за нами с живым интересом. Они превосходно понимали, что от моей судьбы зависит и их будущность . Погибнет моя репутация – и бедняжкам также не стоит ждать от жизни хорошего.

      Мне даже стало жаль сестер, которые теперь больше, чем прежде, зависели от меня.

      – Мисс Эмили Уоррингтон, мисс Энн Уоррингтон, также рад видеть вас.

      Младшие засмущались, сделали неуклюжие книксеңы. Этот практически незнакомый им мужчина в черной траурной одежде вызывал у сестер оторопь и с трудом скрываемый страх. Что же, я ещё помнила, как испытывала сходные чувства при виде лорда Дарроу…

      – К сожалению, моего супруга и сына нет дома, ваша милость. С самого утра они уехали по делам в город, - сообщила матушка с некоторой досадой. – Вероятно, вы желаете встретиться именно с ними?

      Не знаю, как насчет лорда, но меня саму, пожалуй, обрадовала отлучка отца и Эдварда. Мама, скорее всего, воспримет новость о моей помолвке не с таким возмущением, как брат.

      – Возможно, даже лучше, если сперва я поговорю именно с вами, мисс Уоррингтон. Дело в том, что мы с вашей старшей дочерью приняли решение пожениться.

      Формулировка… Пожалуй, что дикая формулировка! Ведь мне следовало в первую очередь спросить о воле моих родителей.

      Эмили не удержалась и радостно пискнула, как бывало делала в детстве, когда эмоции в ней становились сильней воспитания. Энн просто тихо восторженно ахнула, глядя на меня как на ангела, сошедшего с небес. Все верно, будучи невестками самого лорда Дарроу, сестры наверняка сумеют составить самые лучшие из возможных партий.

      – Вот как… – не сразу нашлась с ответом матушка, озадаченно переводя взгляд с меня на моего будущего мужа и обратно.

      Кажется, она сомневалась в том, что решение принято при моем участии и что я действительно добровольно согласилось стать женой его милости.

      – Вы уверены, что так будет лучше? – осторожно спросила матушка, в глазах которой постепенно начала проступать паника. - В конце концов, разница в положении, возрасте…

      Сестры смотрели на матушку с таким разочарованием… И явно паниковали от мысли, что вот-вот между ними и богатыми женихами появится ещё одно препятствие, на этот раз необоримое.

      – И ваше проклятие… Оно ведь существует? Я верно поняла? - дошла до главного пункта моя родительница, старательно глядя в сторону.

      Судя по всему,именно злое колдовство, которое губило всех леди Дарроу, волновало маму куда больше, чем все прочее…

      – Оно существует. Но из-за тех обстоятельств, что неразрывно связали со мной мисс Уоррингтон, обстоятельств, возникших в ее детстве, ей нечего бояться. Она не станет очередной жертвой колдовства.