Изменить стиль страницы

Лили раздраженно нахмурилась.

- Что там было опасного, если меня постоянно сопровождали слуги? Но дело даже не в этом! Когда я уже потеряла всякую надежду, ко мне подошла нищенка и за небольшое вознаграждение рассказала, что есть человек, который может мне помочь!

Миссис Гвинн так и замерла со стопкой белья в руках.

- И что, - со страхом спросила она,- вы намереваетесь делать?

- Буду продолжать поиски!- пожала плечами Лили, раскладывая одежду по ящикам комода.

Эти слова невольно услышала входящая в комнату Иннин.

До неё уже давно дошло, что кузина рыщет вечерами в поисках какого-то человека. Осторожно порасспросив кучера и грумов, вдова узнала, что Лили почти месяц бродит по Уайтчепелу - нищему району проституток и воров.

И она решила свой лад немного подшутить над сестрицей. Зло, мерзко, подло, но Морланд всё это время постоянно навещал Лили и племянников, и у Иннин сдали нервы. Пусть сестрица пообщается с дьяволом, погубившим когда-то её собственную душу - Лили это будет полезно. Бисби моментально поставит её на место и надолго собьет спесь!

- Если нужно кого-то найти, - сухо усмехнулась она,- то я случайно слышала об одном человеке - зовут его Бисби! Говорят, этот невероятно осведомленный джентльмен обитает в доках, в каком-то злачном трактире... "Свинья и свистулька", кажется!

Услышав про доки, миссис Гвинн всерьёз рассердилась, что с ней бывало не часто.

- В доках страшно появляться любому порядочному человеку, не то, что молодой леди! Там обитают одни бродяги и преступники!

А вот Лили, наоборот, заинтересовали слова кузины. Уж не та ли это "Свинья и свистулька", о которой ей говорила нищенка?

- Его светлость, герцог Мортландский, миледи! - объявил дворецкий, прервав их разговор.

Делать нечего! Дамы быстро поправили воротнички и чепчики и направились в гостиную к ожидавшему гостю.

Мортланд церемонно поклонился, задержав взгляд на оживлённом лице невестки, и нехорошие предчувствия сжали его сердце. Уж лучше бы она была по-прежнему печальной и подавленной. Что ж, нельзя было терять ни минуты!

- Весна! - перешел он прямо к делу. - Начинается лондонский сезон, а вы - вдовы. Лучше увезти мальчиков в деревню, на простор и приволье!

Лили удивленно вздернула брови.

- Я живу в Лондоне только потому, что так пожелали вы! - напомнила она.

- Да-да,- нетерпеливо согласился герцог,- я помню, и очень благодарен вам за это! Предлагаю, сегодня же начать сборы и как можно быстрее уехать в Сеттенфорд.

Итак, её останавливали в шаге от цели! Лили это сразу же поняла, хотя оснований подозревать Мортланда у неё вроде бы не было. Но теперь она стала мудрее, и не воспротивилась открыто.

- Да, - согласилась женщина,- ваша светлость абсолютно правы! Мальчиков действительно нужно вывезти в деревню, но... немного погодя. У Майкла режутся зубы и держится жар, я не могу сейчас подвергать малыша тяготам пути!

Мортланд раздраженно сжал губы, но сдержался. Выиграть битву в первого захода не удалось, но нельзя было опускать руки.

- Я заезжал на днях во второй половине дня,- зашел он с другой стороны,- и не застал вас дома! Миссис Гвинн сказала мне, что вы совершали прогулку?

- Да,- качнула головой Лили,- я отвозила ненужные детские вещи в тот самый приют, которым управляет наш старый знакомый - мистер Калверт!

Дался ей этот зануда Калверт! Но если речь идёт о Калверте.... Уж не Тейта ли разыскивает всё это время Лили? У Мортланда даже пот на висках выступил - только не это!

В своё время его светлость не задался вопросом, где невестка познакомилась с Алексом. Тейт был человеком светским, и хотя посещал далеко не все дома знати, всё же не составляло труда встретить его на каком-нибудь приеме. Наверное, на одном из них Лили с ним и столкнулась! Но тогда..., зачем было его разыскивать в самом сердце Уайтчепела?

- И всё же, - посоветовал он в конце визита,- начинайте сборы в дорогу! Я хочу сам сопровождать вас до Сеттенфорда!

Рано утром следующего дня, когда Лили ещё только сидела на краю кровати, напяливая чулки, в комнату ворвалась горничная с кувшином подогретой воды.

- Там...,- задыхаясь сообщила она,- его светлость приехали!

Изумленная Лили кое-как причесалась и, натянув платье, спустилась вниз. У дверей гостиной она столкнулась с такой же взволнованной Эвис. Та, правда, давно уже была на ногах, поэтому воротничок её платья был в идеальном порядке.

Герцог нетерпеливо расхаживал по комнате. Увидев на пороге ошеломленных женщин, он отрывисто объявил:

- Вчера в районе доков был выявлен случай холеры! Если вы хотите остаться, то я вас принудить покинуть Лондон не могу, но племянников увезу сегодня же!

Шантаж Мортланд не считал грехом, и охотно и часто им пользовался. Лили уже к этому привыкла.

- Мы идем собирать вещи!- холодно заявила она, и вышла из комнаты.

Миссис Гвинн смущенно попыталась смягчить ситуацию.

- Вряд ли мы сможем так быстро собраться, - пояснила она резкость Лили. - Не думаете же вы выехать из Лондона поздно вечером?

Но герцог всю ночь без сна крутился в постели, и не собирался искать компромиссы.

- Я приехал так рано не для того, чтобы провести весь день в ожиданиях! Если вы поторопитесь, то мы сможем выехать уже во второй половине дня!

У почтенной дамы округлились глаза.

- Вы собираетесь...

- Да! - рявкнул герцог таким тоном, что Эвис моментально выскочила из комнаты.

Мортланд же приказал подать себе завтрак и, вытянувшись в кресле, приготовился терпеливо ждать. Плевать он хотел на то, что думала о нем сейчас Лили, главное, что уже к вечеру расстояние между ней и Алексом начнет неуклонно увеличиваться. Герцог решил сделать всё, чтобы Лили не возвратилась в Лондон в ближайшие несколько лет, но... он плохо знал свою свояченицу.

- Ах, так, - шипела Лили, зло укладывая в сундуки детские и свои вещи,- ладно! Посмотрим, как тебе удастся меня остановить!

Благодаря беспрецедентному по жесткости нажиму Мортланда, они действительно оказались в экипажах вместе с детьми, няньками и слугами, а так же необходимыми вещами уже во второй половине дня. Основной же обоз с сундуками должен был тронуться вслед за ними только на следующий день, но итак кавалькада получилась внушительной.

План действий уже чётко сложился у Лили в голове - нужно было только избавиться от докучной опеки Эдвина, но для этого необходимо, чтобы он ни о чём не догадался.

Всю дорогу невестка пыталась убедить герцога, что смирилась с его решением. Впрочем, это было нетрудно.

- Конный завод был мечтой Тома,- оживленно вцепился в возможность добиться своего и Мортланд,- вы в свое время приложили немало сил, чтобы поставить дело на ноги. Я долго думал и решил вернуть вам поместье. Уверен, что вы осуществите желание моего покойного брата и выведите породу сеттенфордских скакунов.

Глаза вдовы моментально засветились энтузиазмом. После сыновей, лошади были её самой большой страстью.

Лили, вообще-то, не имела ничего ни против жизни в деревне, и часто тосковала по своим любимым скакунам, если бы... если бы не поиски "Свистка и свистульки".

И почему бы не попытаться вывести новую породу сеттенфордских скакунов после того, как она встретится с таинственным Бисби? В деревне всегда есть чем заняться и куда пойти без пристального внимания сонма светских бездельников. И главное, в Сеттенфорде не будет Иннин! Мачеха вроде бы пожелала остановиться в гораздо более удобном Кавендиш-холле.

ВСТРЕЧА.

По прибытии в Сеттенфорд Мортланд активно занялся обустройством жизни вдовы и племянников, даже не помышляя об отъезде. Ему нравилось заботиться о свояченице и племянниках, хотя между ними уже не было тех доверительных отношений, что установились до появления в их жизни Дугласа.

С первых же часов пребывания в поместье Лили забралась в конюшню, проводя среди лошадей всё свое свободное время и почти полностью игнорируя его присутствие. Вечером же в гостиной между ними сидела миссис Гвинн, и хотя почтенная дама говорила мало, тем не менее, всё очарование пребывания рядом с прекрасной вдовой исчезло без следа. Да и сама Лили казалась ему беспокойной, углубленной в свои мысли и усталой, и в ней ничего не осталось от той прелестной сибаритки, чьи золотые волосы и безмятежные глаза будили в нём туманные, ласкающие воображение мечты. Они говорили о племянниках, лошадях, докладах управляющего, и ещё Бог знает о чём, очень далеком от любовного антуража, как будто Мортланд приходился Лили братом, а не деверем.