Даже с детства хорошо знакомый парк, где все силуэты деревьев казались давними приятелями, и то гнал её прочь особым сердитым шорохом ветвей. Неприкаянность и бесприютность - ей было холодно и одиноко!
- Мне пора, - окончательно убедилась в своём решении Лили,- со смертью отца и матери это место стало мне окончательно чужим! Но жизнь должна продолжаться, даже если жить больно и страшно!
БЫВШИЕ ЛЮБОВНИКИ.
Мортланд не был рад визиту Иннин, мало того, он ему показался скандально неуместным. Одно дело соблазнить глупую девицу, которая сама не понимает, чего хочет, другое - осквернить память покойного в его же собственном доме. Юную вдову ждал холодный прием.
- Миледи, говоря, что мы обсудим ваши дела, я не имел в виду ночной визит!
Но разъяренная Иннин проигнорировала его холодность. У неё были во стократ более веские причины демонстрировать недовольство.
- Сегодня я услышала от поверенного слова, весьма удивившие меня!- агрессивно сдвинула она брови.
- Настолько, что вы решили оскорбить память покойного мужа, вторгнувшись в спальню мужчины?
- О чувствах моего мужа нужно было думать, когда он был жив! А теперь я жажду объяснений по поводу опеки над моим состоянием!
Мортланд с нескрываемой иронией глянул в её возмущенное лицо.
- Вашим состоянием? Но муж вам практически ничего не оставил!
Иннин растерянно ахнула, озадаченно наморщив лоб.
- Этого не может быть,- смятенно возразила она,- Джордж слишком любил меня, чтобы лишить наследства!
- А он и не лишал! Кавендиш не успел составить завещания, потому что не знал, как определить долю Лили в своем посмертном распоряжении!
Опять Лили! Иннин взвилась до небес.
- Какая доля Лили? Она же получила приданое! Всё должно было достаться мне и моей дочери!
- Покойный больше заботился о своих детях!
Сарказм, прозвучавший в его словах, был убийственным, и щеки Иннин покрыли багровые пятна раздражения. Она не желала терпеть его остроты, когда дело касалось её денег.
- И что же, я теперь могу пополнить отряды проституток Ковент-гарден в поисках куска хлеба?
Герцог устало вздохнул, зябко кутаясь в полы халата. Камин уже потух, и в спальне стало холодно. Он мог бы в ответ и на это заявление сказать какую-нибудь колкость, но время было позднее, ему надоела пикировка и хотелось спать.
- Поместьем и доходами с него буду распоряжаться я, как опекун нового лорда Кавендиша, всё же остальное имущество будет поделено поровну между вами, Лили и вашей дочерью. А так как вы ещё весьма молоды, то до совершеннолетия вас и вашей дочери, я буду управлять соответствующими долями состояния!
- Значит, в каждом пенни я буду зависеть от ваших настроений?
- Да! Хотя, поверьте, мне это доставляет мало радости!
Его тон был настолько груб и небрежен, что глубоко задел Иннин.
- Я вас ненавижу, Мортланд! Вы зря торжествуете победу надо мной, злой и подлый человек! Когда-нибудь вы горько пожалеете, что издевались над моими чувствами!
Но герцог только небрежно махнул рукой в сторону двери.
- А теперь оставьте меня, я хочу спать!
От бессильного гнева и ненависти к этому человеку у женщины свело скулы, и с яростным воплем она бросилась на Мортланда, от души отвесив ему пощёчину.
Вряд ли это понравилось герцогу, но он, раздраженно схватившись за щёку, угрюмо осведомился:
- Надеюсь, это всё, и я смогу остаться, наконец-то, один?
ЛИЛИ.
Утром, когда Мортланд ещё только собирался выпить чаю в постели, он услышал от камердинера поразившие его новости:
- Леди Лилиана собирается покинуть Кавендиш-холл,- сообщил тот, расставляя на подносе тосты и чай,- миледи с утра уже подняла на ноги весь дом!
Герцог так и подскочил на месте, едва не опрокинув на себя поднос.
- Что? Но как это возможно? Ведь ещё вчера...
Камердинер наслаждался изумлением своего господина. Он знал, что того потрясет эта новость.
- Экономка - миссис Багс, рассказывала в людской, что миледи появилась в кухне поздней ночью, потребовала чаю, а потом до рассвета гуляла в саду. А утром она объявила о своем решении выехать в Брайтон и приказала запрягать лошадей!
Злосчастный завтрак все-таки полетел в сторону и Мортланд, ломая в спешке руки, оделся и выскочил из спальни.
Лили сидела за завтраком уже в дорожном костюме, а в холле готовились к отправке кофры и саквояжи. Её худоба и бледность были чрезвычайными, но, тем не менее, женщина была полна энергии и решимости, как можно быстрее покинуть отчий кров. Это отчетливо читалось в остром, хотя и лихорадочно ярком блеске синих глаз.
- Ваша светлость!
- Миледи! - Мортланд даже запыхался, пока бежал, поэтому говорил отрывисто и взволнованно. - Я рад вас видеть не в постели, но достаточно ли вы здоровы для столь радикальных решений?
- Я собралась уехать и уеду! Уж лучше не мешайте мне, Эдвин!
Герцог прекрасно знал свою взбалмошную невестку, и уж если она закусила удила, то придется попотеть!
- Но позавтракать мы сможем вместе? - миролюбиво предложил он, спешно присаживаясь за стол. - В этой малости вы мне не откажите?
Лили безразлично передернула плечами, и Мортланд приказал принести ему чашку чая и поджаренный хлеб.
- Я ведь никогда не давал вам плохих советов, дорогая..., - начал он, но собеседница его перебила.
Она прекрасно помнила, чем заканчивались их споры в прошлом, поэтому бросилась в атаку:
- Эдвин, в Брайтоне у меня остался маленький сын. Он нуждается во мне! Я и так слишком долго пренебрегала своим материнским долгом!
Но Мортланд уже был готов к этому разговору. Ему не нужен был сын Майкла Дугласа, поэтому он сделал всё, чтобы этот младенец не напоминал матери о своем отце.
- Лили,- мягко прикоснулся он к судорожно сжатой в кулак руке,- о малыше есть кому позаботиться! Ты забыла, что у покойного майора был старший брат. Джон Дуглас, эсквайр, человек состоятельный и бездетный. Мы списались с ним, и он хочет взять мальчика на воспитание!
- Нет! - глаза вдовы сверкнули льдом. - Как вы посмели распорядиться Майклом без моего ведома?!
- Но Лили... вы были в таком состоянии!
- Я ещё не умерла!
Лили устало перевела дыхание. Вспышка гнева пронеслась быстро.
- Этот дом уже со смертью матери стал мне чужим, а теперь и вовсе я не хочу здесь оставаться. У него новая хозяйка...
- Лили! Но Иннин...
Она не захотела обсуждать с ним его странную связь с вдовой отца.
- Я уезжаю в Брайтон, и отныне сама буду решать, как мне дальше жить!
Делать нечего, герцогу пришлось выложить все приберегаемые для особого случая козыри. Для начала он почтительно поцеловал руку невестки.
- Но, дорогая, - его голос зазвучал, как никогда проникновенно и убедительно,- теперь у тебя появилась возможность воссоединиться со всеми своими сыновьями. Если ты вернешься в Лондон, я разрешу тебе забрать племянников.
Расчёт оказался точным - от такого предложения женщина не смогла отказаться, и её засветившиеся надеждой глаза красноречиво наполнились слезами.
- Моих мальчиков?! Но как... в Лондоне? Но...
Мортланд облегченно перевел дыхание. Остальное были мелочи!
- Я добьюсь, чтобы в вашу долю наследства вошел лондонский особняк Кавендишей. Вы можете там поселиться вместе с миссис Гвинн, мальчиками и маленьким Майклом Дугласом.
- О, Эдвин,- Лили благодарно сжала руки у груди,- а как же старший брат Майкла?
- Я улажу эту проблему, - скупо улыбнулся герцог, - и лично доставлю миссис Гвинн в Лондон вместе с младенцем.
И пока собеседница прикладывала платок к заслезившимся глазам, он терпеливо пережидал этот эмоциональный взрыв благодарности.
- А теперь, дорогая, вернитесь обратно в постель!
Но оказывается, даже этим воистину иезуитским ходом ему не удалось окончательно сломить сопротивление невестки.