Изменить стиль страницы

- Идите в постели, юные леди, - строго отозвалась МакГонагалл, недовольно взглянув на студенток.

- Профессор, - слабо позвала Лидия, замечая, что Гарри сейчас не в лучшем состоянии, нежели она сама, - Что-то происходит. Какой-то мужчина.. И змея..

- Ты видела? - изумлённо прошептал Гарри, с трудом подняв взгляд на Лидию.

- Он укусил его.. - прошептала Лидия, едва заставляя себя стоять на ногах.

- Профессор, Лидия ясновидящая, - проговорила Малия, пытаясь разъяснить ситуацию. - У неё дар, который открылся два года назад. У Лидии часто бывают вещие сны или видения, так что это правда.

- Я и без того знаю, что это правда, мисс Тейт, - проговорила МакГонагалл, нахмурившись, когда в гостиную влетели Гермиона и Эллисон. - Оставайтесь все здесь. Все, кроме мисс Мартин, - МакГонагалл взглянула на рыжеволосую, и, увидев её состояние, вздохнула, скользя взглядом по остальным ученикам, думая, кто бы мог её вести.

- Пойдёмте, профессор, нельзя терять время, - проговорил Стайлз, который спустился в гостиную следом за Роном и Гарри, и прижал Лидию к себе, приобнимая за плечи.

- Идём к директору, - объявила МакГонагалл и пошла в коридор, оставляя в гостиной растерянных студентов.

- Что происходит? - прошептал давно уже не сонный Скотт.

- Я не знаю, - едва сдерживая всхлип, отозвалась Эллисон, которую очень сильно пугало состояние Мартин.

- Что было с Лидией? - спросил МакКолл, хмурясь.

- Она кричала во сне, - ответила Эллисон. - Она вся тряслась и дрожала, плакала, кричала, но при этом всё ещё спала. Мы её разбудили, а она сразу же сказала, что ей нужно найти Гарри.

- Он то же самое делал почти, - нахмурился Скотт. - Ну, он проснулся в холодном поту, но без крика и слёз. Он открыл глаза, Рон пытался его успокоить, но Гарри что-то твердил об отце Рона. Потом он попытался встать, но его вырвало, и Невилл ушёл за МакГонагалл.

- И что он сказал потом? - нахмурилась Малия, обнимая Эллисон за плечи.

- Что на отца Рона напала змея, и он почему-то видел, как это случилось, - отозвался Айзек, тоже находящийся в гостиной.

- Он сказал, что видел, но это был не сон. Сперва ему снилось что-то глупое, а потом вмешалось вот это. Отец Рона спал где-то на полу, а потом его укусила змея.

- Лидия сказала, что кто-то кого-то укусил, - вспомнила Эллисон.

- И что теперь? - вздохнул Мэтт, переступая с ноги на ногу.

- Нам остаётся только ждать, - вздохнула Эллисон, надеясь, что Стайлз, если что, сумеет спасти Лидию при падении в обморок.

***

Лидию потряхивало, но она лишь крепче сжимала руку Стайлза и продолжала идти. Стилински, кажется, включил тот свой режим, когда готов был убить любого, кто скажет хоть слово не так, как ему хочется. Именно поэтому, наверное, все и молчали.

- Летучая шипучка, - сказала профессор МакГонагалл, когда они остановились перед каменной горгульей, являющейся входом в кабинет Дамблдора.

Горгулья ожила и отпрыгнула в сторону, а стена позади неё разошлась, открывая каменную лестницу, которая двигалась сама, являясь чем-то наподобие магловского эскалатора. МакГонагалл кивнула Рону и Стайлзу, которые всё ещё держали своих трясущихся друзей, и встала на ступень, после чего стена за ними закрылась. Лестница сама поднимала их наверх, и вот, спустя несколько мгновений, перед ними оказалась блестящая дубовая дверь с латунным молотком в виде грифона.

Хоть уже и было давно за полночь, до ребят всё равно доносился шум. МакГонагалл трижды стукнула молотком, и вдруг резко стало тихо, будто бы все голоса вдруг исчезли. Дверь открылась сама, и МакГонагалл, кивнув студентам, вошла в кабинет, а они - следом.

- А, это вы, профессор МакГонагалл… - протянул Дамблдор, сидящий за своим столом.

Лидия, сильно стиснув ладонь Стайлза своей собственной, обернулась, оглядываясь вокруг. В кабинете были десятки портретов бывших директоров, на своём шестке спал феникс. Всё было как обычно, но вот рыжеволосую до сих пор колотило, и она не могла с этим справиться.

- Профессор Дамблдор, - проговорила МакГонагалл, - у Поттера был… был кошмар. Он говорит..

- Это не кошмар, - перебил тут же Гарри.

- А что тут делают мисс Мартин и мистер Стилински? - прервал их Дамблдор, чуть удивлённо взглянув на Лидию, всё ещё сжимающую руку Стайлза.

- У меня было видение, сэр. Видимо, мы с Гарри видели одно и то же, - слабым голосом сказала Лидия, переглянувшись со Стайлзом, который, хоть и боялся, нашёл в себе силы и улыбнулся в знак поддержки.

- И что же вы видели? - вскинул брови Дамблдор, почему-то совершенно не глядя на Гарри.

- Я.. Я правда спал, - проговорил Гарри, которого, видимо, тоже не устраивало отсутствие внимания со стороны Дамблдора. - Но это был не обычный сон.. это было на самом деле… я видел, как это произошло. - Гарри поднял голову и глубоко вздохнул. - Отец Рона, мистер Уизли - на него напала змея.

- Я видела то же самое, - не дав неловкой тишине повиснуть в пространстве, заговорила Лидия. - Я видела, как какая-то змея ползла по совершенно тёмной комнате с каменными стенами и полом, а потом она напала на мужчину, который сидел в этой комнате.

- Как вы оба это увидели? - вскинул брови Дамблдор, выглядя совершенно спокойно.

- Я не знаю, - почему-то сердито ответил Гарри, переглядываясь с Лидией. - Ну, мысленно, что ли..

- Вы меня не поняли, - спокойно отозвался Дамблдор. - Я спрашиваю, помните ли вы, откуда наблюдали за нападением. Стояли рядом с жертвой или видели сцену сверху?

- Я оказалась в самой комнате, сэр, - ответила Лидия, решив дать Гарри время на ответ. - Я просто оказалась в ней самой.

- Вы могли двигаться? - продолжил спрашивать директор.

- Да, - кивнула Лидия, вспоминая свой сон и тут же морщась. - Да, я могла. Я шла по комнате, и, кажется, я сумела разбудить мужчину.

- Моего отца, - напомнил Рон.

- Да, - кивнула Мартин.

- А я был змеёй. Я видел её глазами, - вдруг тихо сказал Гарри, погружая всю комнату в тишину.

- Артур серьёзно ранен? - резко спросил Дамблдор.

- Да, - ответили в один голос Лидия и Гарри.

- Эдвард! И вы, Дайлис! - встав на ноги и заставив Поттера вздрогнуть, директор подошёл к портретам, обращаясь к двоим из них. - Вы слушали? - спросил он.

- Естественно, - отозвалась волшебница, к которой обращался директор. Эдвард просто кивнул.

- Он рыжий, в очках, - продолжил Дамблдор. - Эдвард, вам надо поднять тревогу, позаботьтесь, чтобы его нашли люди.

Оба волшебника кивнули и боком ушли из своих рам. Лидия, судорожно вздохнув, оглянулась на Стайлза, как бы спрашивая, почему вообще они опять вместо спокойного сна в своих кроватях находятся чёрт пойми где.

- Эдвард и Дайлис были самыми прославленными директорами Хогвартса, - сказал Дамблдор, пройдя мимо студентов и МакГонагалл к фениксу. - Настолько знаменитыми, что их портреты висят во многих важных учреждениях волшебников. Они свободно перемещаются между своими портретами и поэтому могут сообщить нам, что происходит в других местах.

- Но мистер Уизли мог быть где угодно! - вдруг воскликнул Гарри.

- Садитесь, пожалуйста, все пятеро, - будто не слыша его, попросил Дамблдор. - Эдвард и Дайлис могут на несколько минут задержаться. Профессор МакГонагалл, будьте любезны, вызовите стулья.

Женщина кивнула и вынула палочку, взмахнув ею. Прямо из воздуха возникли пять стульев с прямыми деревянными спинками. Стайлз, усадив Лидию в её кресло, занял своё и, положив левую руку на подлокотник, переплёл свои пальцы с пальцами Мартин, обеспокоенно оглядывая девушку.

- Нам нужно будет предупреждение, - донеслось до ребят обращение Дамблдора к фениксу.

Дамблдор, стоило только фениксу исчезнуть, подошёл к столу, на котором стояло множество разных приборов, затем перенёс его на стол, сел и легко постучал по нему палочкой. С каким-то позвякиванием прибор заработал, из трубочки наверху стали выходить клубы бледно-зелёного дыма. Дамблдор внимательно смотрел на дым, но Стайлзу до этого не было дела. Он смотрел только на Лидию, сжимая её руку, и осторожно стирал пот с её лба.