Изменить стиль страницы

- Профессор Трелони шарлатанка, никаких несчастий фестралы не приносят, - поморщилась Лидия, перебив девушку.

- Лидия права, - кивнул Хагрид, согласившись, очевидно, лишь со второй частью предложения. - Это просто суеверие, не приносят они несчастья, они страсть какие умные. И полезные! Конечно, эта порода не очень-то рабочая, только школьные кареты возит туда-сюда.. Да если Дамблдору надо куда-то подальше, а переноситься не хочет. Глядите, вот ещё пара!

Из чащи леса вышли ещё две лошади, и одна из них прошла очень близко к Парвати, заставив Лидию ухмыльнуться. Та вздрогнула и прижалась к дереву.

- Кажется, я почувствовала, кажется, он рядом!

- Не бойся, он тебя не обидит, - спокойно ответил Хагрид. - А теперь кто мне скажет, почему одни их видят, другие - нет?

Лидия и Гремиона подняли руки. Переглянувшись, девушки усмехнулись этой ситуации (такое случалось каждый день), и Лидия, пожав плечами, опустила руку, уступая Грейнджер.

- Фестралов могут видеть только те, кто видел смерть, - ответила Гермиона.

- Правильно, молодец, - улыбнулся Хагрид.

- А как много времени должно пройти, чтобы человек увидел фестрала? - подняв руку, спросил Стайлз, не поворачиваясь назад специально, зная, что Лидия на него смотрит.

- Так это по-разному бывает, - заговорил Хагрид, явно довольный толковым вопросом. - Человеку нужно смерть эту осознать, чтобы увидеть фестрала.

- А что, если смерть произошла несколько лет назад, но вижу я его только сейчас? То есть, я ни разу не видел его в карете или ещё где, - вновь сказал Стилински, глядя на лесничего.

- Возможно, это произошло из-за нашего перемещения во вселенных, - нехотя ответила Лидия, не глядя на Стайлза, который, услышав, что она обращается к нему, даже замер от неожиданности, осторожно повернувшись, но не получив ответного взгляда, так как Мартин пялилась на ближайшее дерево. - Вероятно, перенос в них заставляет меняться некие взгляды, что-то меняет в людях, - с нажимом произнесла рыжеволосая, всё ещё не глядя на Стилински. - Возможно, что-то переменилось в нас, поэтому мы стали видеть больше, - подняв, наконец, глаза и посмотрев прямо на парня, проговорила Лидия, имея в виду теперь уже явно не фестралов.

- Может быть такое, - не заметив никакого напряжения, кивнул Хагрид, приводя двоих гриффиндорцев в себя и заставляя их вновь отвернуться друг от друга. - В любом случае, фестралы, значит…

- Кхе-кхе, - вдруг раздалось неподалёку, заставив всех студентов вздрогнуть.

- А, здрасьте! - отозвался Хагрид, обнаружив источник мерзкого звука.

- Вы получили записку, которую я послала утром к вам на дом? - громко спросила Амбридж, выделяя буквы так, будто бы Хагрид был тупым ребёнком, которому нужно было всё разбирать по слогам.- С уведомлением, что буду инспектировать ваше занятие?

- Да-да, - кивнул Хагрид, улыбнувшись. - Рад, что вы нашли нас. Вы это.. не знаю.. вы их видите? Сегодня у нас фестралы.

- Простите? - воскликнула Амбридж, приставив к уху ладонь. - Что вы сказали?

- Ну.. - Хагрид явно немного смутился, а это разозлило четырёх девушек и двух парней, стоящих бок о бок, заставив их всех повернуться к женщине. - Фестралы! - воскликнул Хагрид. - Ну, знаете.. такие большие лошадки с крыльями! - взмахнул руками Хагрид, изображая крылья. Амбридж, вскинув брови, опустила взгляд и начала писать что-то в блокноте.

- Вынужден прибегать к примитивному языку жестов, - пробормотала она так, что слышали абсолютно все, мгновенно выводя Лидию из себя.

- Не поверите, профессор, - скривилась рыжеволосая, выплюнув последнее слово как ругательство, - но обычно Хагриду прибегать к этому языку не приходится. Понимаете ли, просто сегодня здесь находится одна не слишком разбирающаяся в его предмете женщина, поэтому ему приходится объясняться доступным для неё языком, - процедила Мартин.

- Мисс Мартин, - слащаво протянула Амбридж, переключаясь на рыжеволосую, которая лишь вскинула в ответ брови, нахально вздёрнув подбородок, - Мне начинает казаться, что вы не совсем понимаете, что именно вы делаете. Полагаю, вам нужно зайти ко мне в кабинет сегодня после уроков, чтобы обсудить вопрос о вашем исключении.

Лидия совершенно не изменилась в лице. Вокруг все одновременно вздохнули, явно шокированные таким поворотом - и слизеринцы, и гриффиндорцы. Гермиона поджала губы и начала думать, как же спасать ситуацию. У Лидии, конечно, внутри всё скрутило, но она не показала этого. Девушка лишь изогнула бровь и подняла голову выше, становясь ещё сильнее в глазах остальных, ещё наглее.

- Хорошо, профессор, я буду вполне не против парочки чашечек чая, при условии, что вы не подмешаете мне туда сыворотку правды, как вы делаете это со всеми остальными студентами четвёртый месяц, - отозвалась Лидия, зарабатывая очередную порцию громких вздохов и шепотков.

- Лидия, - предупреждающе произнёс Эйдан, пытаясь вразумить злую Мартин.

- Я жду вас у себя в кабинете, - чётко проговорила Амбридж и, видимо, хотела сказать растерянному Хагриду продолжать урок, но так и не смогла.

- Ну конечно, - усмехнулся кто-то позади Лидии, заставив её от удивления на мгновение забыть о маске надменности. - Когда человек, даже наделённый властью, не может справиться с пятнадцатилетней девушкой, ей ничего не остаётся, кроме как применить силовые методы. Очень умно поступаете, профессор. Браво, - процедил Стайлз, щурясь и с невероятной злобой глядя на Амбридж.

- Хорошо, мистер Стилински, - протянула елейным голосом Амбридж, улыбаясь. - Вас я тоже жду у себя в кабинете. Вопрос о вашем исключении тоже будет решаться сегодня.

Лидии показалось, что на мгновение в неё вселилась Малия. В ней проснулась такая сильная злость, что Мартин хотелось действительно взять и ударить Амбридж прямо по лицу, чтобы стереть эту тупую улыбку, вырвать далеко не идеально уложенные волосы, сделать как можно больнее. Но вместо этого Лидия лишь повернулась и посмотрела на тяжело дышащего Стайлза, поджав губы.

- Продолжайте урок, Хагрид, - громко сказала Амбридж. - Я просто похожу, - вероятно, вернув себе хорошее настроение путём унижения двух студентов, проговорила она, изобразив ходьбу и вызвав у Малфоя и Паркинсон безудержный смех, - среди учеников, - а затем она показала на некоторых пальцем, - и задам им несколько вопросов, - она указала на свой рот, изображая разговор.

Хагрид не понял, почему она так делала, поэтому просто уставился на неё, а затем и на плачущих от смеха слизеринцев. Гермиона и Лидия, стоявшие рядом, сейчас выглядели как бомбы замедленного действия. У обеих были сжаты кулаки, они буквально готовы были разорвать женщину на куски.

- Ну так вот, - совсем растерявшись, вновь заговорил Хагрид, пытаясь поймать потерянную мысль, - Да, фестралы. Да. У них много хороших качеств..

- Как вам кажется, - громко спросила Амбридж, перебив его, и обратилась к Паркинсон, - вы в состоянии понимать речь профессора Хагрида?

- Нет, потому что это большей частью похоже на рычание, - задыхаясь от смеха, проговорила Пэнси, качая головой. Лидия, честно наплевав на все запреты, угрозы, нормы, просто сжала кулак и сделала шаг навстречу Паркинсон, действительно желая просто взять и размазать её мерзкую помаду по её глупому смазливому лицу.

- Забавно, - будто бы почувствовав, что она собирается сделать, произнёс Тео, качая головой и как бы останавливая Мартин.

- Что? - не поняла Амбридж, как и всё ещё хохочущая Паркинсон.

- Мы, вроде, в одинаковом положении, - он указал на себя и Пэнси, чуть хмурясь, - оба чистокровные, оба, если это так важно, слизеринцы, да вот только я и остальные, - парень кивнул на Джексона, Эрику и остальных своих сокурсников, - понимаем ещё и язык некоторых животных, а вот ты, - Рейкен сочувственно взглянул на Паркинсон, чуть склоняя голову набок, - неспособна разобрать даже человеческий язык. Какая жалость, - усмехнулся Тео.

Лидия едва ли сдержалась, чтобы не засмеяться. Вот такой вот ход от них. Амбридж думала, что слизеринцы ей помощники? Не тут-то было. Уилл слишком сильно промыл всем мозги четыре года назад, в их Хогвартсе Хагрида чтили и уважали совершенно все (никому не хотелось связываться с разъярённым Райтом).