Изменить стиль страницы

К счастью, у моего знакомого ламы был ученик, родом из далекой африканской страны, родным языком которого был арабский. Молодой человек, как раз приехал в то лето к ламе послушать наставления и помочь ему в делах. Перевести текст рукописей для него не составило большого труда. И вот благодаря его трудолюбию нам и удалось познакомиться с содержимым рукописи.

Ознакомившись с рукописью, ученый лама поведал мне о том, что о некоторых событиях, о которых рассказывают тетради, он слышал от своего учителя, одного из старейших лам Калмыкии. О некоторых вещах от своих родственников. А среди его родственников были очень известные ламы. В то же время нужно сразу отметить, что произведение является по своей сути фантастическим отображением, каких-то возможно имевших место в реальности событий. Легенды о Храме Судьбы действительно существуют у калмыков с давних времен. Вокруг этой старинной легенды и строится всё повествование в истории, рассказанной на страницах найденных тетрадей. Разговор у нас с ламой затянулся с перерывами на несколько дней, в ходе которых мы каждый день встречались в небольшом подвальном помещении практически в самом центре города, буквально в ста метрах от дома, в котором когда то жила бабушка моего друга.

Рассказы о таинственных временах начала двадцатого века, о сакральных войнах, о мистических лидерах востока и запада, которые посещали Калмыкию, в годы гражданской войны, лились нескончаемой чередой, мне казалось, что собеседник мой был как бы сам участником данных событий. Так ярко и образно он рассказывал о подробностях событий тех отдаленных дней. Надо здесь добавить, об этих визитах великих мистиков востока и запада и о той работе, которая ими здесь проводилась, практически отсутствует всяческая информация в официальных источниках. Когда я рассказал своим знакомым в Москве, большим поклонникам науки геополитики, о том, что учитель Гитлера Хаусхофер встречался здесь в Калмыкии с отцом науки геополитики Маккиндером в штабе войск Деникина, они с резким возмущением заявили мне, что этого быть не могло. Что если Маккиндер и был в России в годы революции, то дальше Мурманска он выехать никак не мог.

Но уже сейчас стала доступна информация о том, что Маккиндер был назначен представителем английского военного командования при штабе войск Деникина и он однозначно был примерно в описываемый период или около него на юге России. То есть и этот совершенно маленький и, в общем-то, незначительный факт показывает, что многое в истории и гражданской войны и тех операций, которые тогда проводились на юге России иностранными державами, является пока большим белым пятном в отечественной истории. Тетради я оставил моему знакомому кандидату исторических наук, он собирался в Москву, где хотел показать их своему другу, большому специалисту в вопросах истории, нашему земляку. Так они и исчезли из моей жизни. Но остались воспоминания о прочитанном в тетрадях тексте. Встречаясь с моим знакомым ламой, мы за чашкой чая случается, подолгу вспоминаем подробности описанных в тетрадях событий. Но с каждой новой встречей всё больше замечаешь, что множество деталей этой истории постепенно теряется из памяти, и чтобы эта история окончательно не исчезла из этого мира без следа, я и решил записать то, что еще осталось в сознании от этих рассказанных в тетрадях истории.

«В бескрайней синеве небес, раздольно раскинувшихся над почти лунным, пустынным пейзажем калмыцких степей, спокойно лавируя в сизых потоках поднимающегося воздуха, раскинув могучие крылья, летел исполинский орел. Его зоркие глаза давно уже высматривали себе подходящую добычу. И вот, наконец, он увидал зайца, который, казалось бы, совершенно слился с пожухлой степной травой. Заяц, словно почувствовав смертельную опасность, грозящую ему, вскочил тут же с места и побежал прочь.

Орёл, молниеносно выбрав единственно верную траекторию полёта, сложив крылья, с огромной скоростью понёсся к своей долгожданной добыче. И когда орел достиг почти максимума своей скорости, вдруг раздался тупой удар, и лишь куча разлетевшихся в стороны перьев и брызги крови, вот всё что осталось от беспощадного пернатого охотника, вмиг разбившегося в прах о невидимую стену.

На несколько секунд, словно выйдя из тени, в небе проявились очертания прекрасного, величественного храма. Увидев эту картину, люди, находившиеся в этот момент в степи, все падали ниц на землю, восклицая в ужасе и в восхищении слова буддийской мантры:

— Ом мани падме хум!

Глава 1

Небольшой торговый караван шел по пустынным землям великого азиатского среднегорья уже очень много дней. И каждый новый день их путешествия перед глазами путников возникала очередная пустошь, через которую, иногда с серьезной опасностью для жизни, каравану необходимо было перебираться в светлое время суток. Ночью караван старался остановиться так, чтобы по возможности уменьшить возможность внезапного нападения.

Так они шли день за днем по этой унылой пустынной местности день за днем. Казалось, что нет у этой дороги сквозь пустоту незаселенных земель вовсе никакого конца. Казалось, что весь мир вымер и исчез с поверхности этого мира, за то время пока караван находится в дороге. Но опытные путники понимали, что это совсем не так. Ничего в этом мире не изменилось, и измениться не могло. Всё в этом идет ровно, так же как и шло всегда. Всему есть своё начало и всему обязательно приходит свой конец, соответственно рано или поздно наступит конец и этому огромному безлюдному пространству, если продолжать свое движение. И караван день за днем всё больше пожирал расстояние, отделяющее его от конечной цели их путешествия.

И вот, наконец, после того как караван миновал один из самых высоких горных перевалов, что-то стало меняться в окружающей местности. Она стала более насыщенной и оживленной, появилась значительно больше растительности, стали попадаться по пути отдельные небольшие деревья. И самое главное. То там, то тут стали попадаться на глаза различные следы человеческого существования и жизнедеятельности. Чувствовалось, что караван вступил в обитаемую зону.

А еще через пару часов караван обогнул небольшую гору. Здесь картина местности снова изменилась, и перед измученными долгой дорогой путниками возник, словно из сказки, небольшой аккуратный город, с зелеными садами и полями, расположенный в гористой местности в глубинной части Азии. Рядом с городом протекала небольшая, но быстрая и полноводная речка. Город занимал важное положение, поскольку располагался недалеко от того места, где раньше проходила граница владений великих азиатских владык, покоривших в свое время огромное количество стран и народов.

Все люди в караване испытывали огромное чувство облегчения от того, что перед ними был город, в котором можно было отдохнуть, пополнить запасы продовольствия, узнать новости о том, что произошло в мире за эти дни, что караван находился в пути. Купцы уже в уме подсчитывали свою возможную прибыль от продажи своих товаров. Но пришел караван в город явно не в добрый час.

Караванщики с удивлением обратили свое внимание на то, что караульный пост перед въездом в город оказался совершенно пустым. Это было странным и пугающим фактом. О прибытии каравана должны были заранее оповестить власти специальные люди, которые тайно обязаны были присматривать за путями, ведущими в город. И поэтому городские чиновники обязательно должны были поспешить встретить караван и получить с торговцев соответствующие взносы в городскую казну за проезд через город и за право торговли на городском рынке. Этого действа слуги народа не могли просто так пропустить.