Изменить стиль страницы

В эти напряжённые секунды Захар задержал дыхание и застыл подобно статуе. Стук повторился.

– Полиция! Открывайте!

– Смотри. – Пауза. – То окно разбито.

Лидия жестом приказала Реставратору приоткрыть дверь. И недвусмысленно потрясла перед его носом оружием. Жилец отодвинул засов, сокрушив повисшую по обе стороны двери тишину. Высунув бородатое лицо наружу, он пробасил:

– Что случилось?

Казалось, появление хозяина стало для визитёров неожиданностью. Второй полицейский – Хок – заговорил не сразу:

– Вы здесь живёте?

– Вроде того.

– Почему так долго не открывали?

Реставратор показал рукой наверх.

– Дом немаленький, как видите. Пока спустился…

– Мы ищем троих опасных преступников, – перебил его первый полицейский. – Вы кого-нибудь видели за последние пятнадцать минут?

– Не припомню. А что они натворили?

– Убили двух человек. Мы должны осмотреть дом.

– Я же сказал…

– Посторонитесь! Это приказ.

Реставратор отпрянул. В ту же секунду Лидия вынырнула из-за его плеча и, используя, широкоплечую фигуру в качестве щита, выстрелила в близстоящего полицейского. Эхо первого выстрела ещё не рассеялось, как прозвучал второй. Затем наступила тишина. Девушка обошла Реставратора, не убирая оружия. Захар выглянул наружу и увидел два распластавшихся возле ступенек тела. Ни малейших судорог. Сверхточные попадания в головы.

– Адский танец мотыльков, как в тире! – изумился Ротман, отталкивая Мойвина для лучшего обзора. – Мертвы?

– Само собой, – заключила Лидия после непродолжительных осмотров. – Очередные крысы.

– Откуда такая уверенность? – полюбопытствовал Захар. – Что если ты пристрелила настоящих законников?

– С какой стати полицейскому катеру было лететь за корпоративным аэрокаром Банка? Они целенаправленно сопровождали нас. – Девушка направила пистолет на Реставратора. – А теперь ты вывезешь нас отсюда, пока не явились целые полчища хвостатых.

– Леди, не стоит ежесекундно угрожать мне оружием, – спокойно сказал Реставратор. – Я увидел вас в действии и не собираюсь соревноваться в быстроте реакции.

– Весьма умно для психа, но мне так спокойнее. Открывай повозку и садись за руль.

Реставратор открыл дверь пикапа без особых усилий и пролез внутрь. Очевидно, внедорожник был оборудован системой опознавания владельца, несмотря на доисторическое происхождение. Внутри заработал сенсорный дисплей. Одно нажатие пальца – и двигатель заурчал. В отличие от почти бесшумных двигателей гражданских аэрокаров, этот хрипел под стать самому Реставратору. Лидия устроилась сзади за водителем, посчитав позицию наилучшей для контроля за ситуацией. Рядом с ней сел Ротман, а переднее сиденье досталось Захару.

– Вы действительно убили двух человек? – спросил Реставратор, выруливая с парковки на грунтовую дорогу. – Помимо тех, что я видел.

– В твоих интересах знать о нас как можно меньше, – ответила Лидия.

– Это интригует ещё больше. Я давно не общался с живыми людьми, вы – первые за последние лет десять. Причём, сами вторглись в мою вотчину. Подобно ангелам смерти воплоти.

Лидия молчала, поэтому функции спикера взял на себя Алекс:

– Всё сложнее, чем ты думаешь, здоровяк. Мы – важные свидетели, которых… Ох! Твою мать!

Захар обернулся. Ротман, судя по всему, получил от Лидии удар в бок локтём и даже кашлянул.

– Поменьше трепись языком, – посоветовала девушка. – Ему ни к чему знать о нас.

Лицо Алекса налилось кровью. Захар подумал, что сейчас тот ударит Лидию в ответ, но этого не произошло. Вместо физической атаки Ротман зло проговорил:

– Я не хочу, чтобы этот бородатый тип думал, будто я какой-то мокрушник.

– Он сам психопат, ему должно быть всё равно.

– Я не психопат, – возразил Реставратор. – Но вы можете думать, что угодно. Мне действительно всё равно.

Захар подумал, что при всей своей необычности Реставратор не создавал впечатление душевнобольного. Того, кто бы таскал с кладбища окаменевшие трупы-скульптуры и хранил их у себя дома. Но факт жуткого коллекционирования, похоже, не оспаривал даже сам Реставратор. Вопросы вызывали только его мотивы. Что-то подсказывало Мойвину – дело не в рядовом расстройстве разума.

– Куда ваз везти? – спросил Реставратор.

– В Даст-Сити, – ответила Лидия. – Долго ехать?

– Часов пятнадцать – в лучшем случае. И придётся заправиться, топлива не хватит.

– Одна новость лучше другой. У тебя есть, на что заправиться?

– Для этого деньги не потребуются. В посёлке осталось множество брошенных машин с ещё пригодным топливом. Насос-перекатчик лежит в кузове.

– Похоже, ты знаешь тут каждую песчинку, – усмехнулся Ротман.

Реставратор не ответил, поэтому Захар решил, что пришла его очередь допрашивать странного субъекта. И начал он с главного вопроса:

– Зачем вам коллекция мертвецов в доме? У нас любителей мёртвых тел называют некрофилами.

– «У нас» – это где?

– На Земле.

– Так вы – «мотыльки»? – Реставратор одарил Мойвина сочувственным взглядом.

– Не в традиционном понимании этого слова, – осторожно проговорил Захар, не желая сболтнуть лишнего. – Алекс и вовсе из Даст-Сити.

Пикап разогнался до ста километров в час, прошивая заброшенный мемориальный городок насквозь. Деревянные особняки сменились каменными многоэтажными строениями с выбитыми окнами, точно пустующими глазницами гигантских черепов. Теперь эти многоэтажки дополняли кладбищенскую композицию, расширяя её границы.

Реставратор открыл окно, сплюнул и спросил:

– Вы в любом случае убьёте меня?

Ответил Мойвин:

– Мы не убийцы. А вот на ваш счёт есть сомнения.

Захар лукавил, но неспроста. Ему хотелось разговорить отшельника, не прибегая к угрозам.

– В мою историю нелегко поверить, – предупредил Реставратор. – Когда-то я делился ею с людьми, но они, как и вы, предпочитали вешать на меня ярлык сумасшедшего, не дослушивая до конца.

– Мы тебя точно дослушаем, – заверил Ротман. – Нам пилить в одном салоне чёртову кучу часов.

Ещё с минуту Реставратор собирался с мыслями, а когда он начал говорить, погружаясь в своё прошлое, скорость движения слегка упала. Но никто из присутствующих в пикапе, даже Лидия, не обратили на это внимания. Они погружались в прошлое вместе с рассказчиком, будто сами являлись очевидцами каждого поведанного эпизода.

Глава 12

Глава 12

Когда-то Реставратора звали Арчи Диккер. Его отец – Жозеф – в молодости работал на дочернюю фирму «Долгого рассвета», занимающуюся изучением аномальных зон на Криопсисе. Он входил в число одной из ранних экспедиционных групп, и провёл на планете семь лет. Их фирма изучала обнаруженные остатки городов в пустынях восточного полушария. В то время Жозеф считал, что ему суждено провести на Криопсисе не одно десятилетие, возможно, даже встретить там смерть. Он действительно намеревался посвятить жизнь изучению артефактов Экспонатов, поэтому нашёл в экспедиционной группе девушку, с которой их интересы идеально совпадали. Её звали Лореан. На Криопсисе не возбранялись браки, скорее, даже поощрялись. Через три года у пары родился сын. Так появился на свет Арчи Диккер, дитя одних из первых колонистов Криопсиса.

Всё изменил день, когда Лореан бесследно исчезла вместе со всем поселением. Жозеф и Арчи в это время находились в соседнем лагере, куда Жозефа вызвали по административным вопросам. Его решение взять с собой четырёхлетнего сына сохранило Арчи жизнь. Впрочем, никто не знал, что случилось с исчезнувшими. На месте поселения не обнаружили никаких следов, ни трупов, ни оборудования. Всё будто ушло в песок. Это был не первый подобный случай, и с каждым годом они учащались, отбивая у спонсирующих экспедиционные группы династий всякое желание продолжать исследования Криопсиса. Усугубляли ситуацию повсеместные и необъяснимые отказы сложной техники, в то время как простая работала бесперебойно. Будто планета противилась технологической экспансии людей. Династии «Долгого рассвета» принялись сворачивать программы, и Жозефу Диккеру не оставалось ничего иного, кроме как вернуться на Прайм.