Изменить стиль страницы

'You mean you can't take less, said the Hatter: 'it's very easy to take more than nothing'.

'Nobody asked your opinion', said Alice.

'Who's making personal remarks now?’ the Hatter asked triumphantly.

Alice did not quite know what to say to this: so she helped herself to some tea and bread-and-butter, and then turned to the Dormouse, and repeated her question. 'Why did they live at the bottom of a well?’

The Dormouse again took a minute or two to think about it, and then said, 'It was a treacle-well'.[72]

'There's no such thing!’ Alice was beginning very angrily, but the Hatter and the March Hare went 'Sh! sh!’ and the Dormouse sulkily remarked, 'If you can't be civil, you'd better finish the story for yourself.

'No, please go on!’ Alice said very humbly;’I won't interrupt again. I dare say there may be one.

'One, indeed!’ said the Dormouse indignantly. However, he consented to go on. 'And so these three little sisters-they were learning to draw, you know'

'What did they draw?’ said Alice, quite forgetting her promise.

'Treacle', said the Dormouse, without considering at all this time.

'I want a clean cup, interrupted the Hatter: 'let's all move one place on'.

He moved on as he spoke, and the Dormouse followed him: the March Hare moved into the Dormouse's place, and Alice rather unwillingly took the place of the March Hare. The Hatter was the only one who got any advantage from the change: and Alice was a good deal worse off than before, as the March Hare had just upset the milk-jug into his plate.

Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously: 'But I don't understand. Where did they draw the treacle from?’

'You can draw water out of a water-well, said the Hatter; ’so I should think you could draw treacle out of a treacle-well-eh, stupid?’

'But they were in the well',[73] Alice said to the Dormouse, not choosing to notice this last remark.

'Of course they were', said the Dormouse; ’-well in'.

This answer so confused poor Alice, that she let the Dormouse go on for some time without interrupting it.

'They were learning to draw',[74] the Dormouse went on, yawning and rubbing its eyes, for it was getting very sleepy;’and they drew all manner of things-everything that begins with an M-

'Why with an M?’ said Alice.

'Why not?’ said the March Hare.

Alice was silent.

The Dormouse had closed its eyes by this time, and was going off into a doze; but, on being pinched by the Hatter, it woke up again with a little shriek, and went on: — that begins with an M, such as mouse-traps, and the moon, and memory, and muchness- you know you say things are «much of a muchness» — did you ever see such a thing as a drawing of a muchness?’[75]

'Really, now you ask me, said Alice, very much confused, 'I don't think-

'Then you shouldn't talk, said the Hatter.

This piece of rudeness was more than Alice could bear: she got up in great disgust, and walked off; the Dormouse fell asleep instantly, and neither of the others took the least notice of her going, though she looked back once or twice, half hoping that they would call after her: the last time she saw them, they were trying to put the Dormouse into the teapot.[76]

Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес i_031.jpg

'At any rate I'll never go there again!’ said Alice as she picked her way through the wood. 'It's the stupidest tea-party I ever was at in all my life!’

Just as she said this, she noticed that one of the trees had a door leading right into it. 'That's very curious!’ she thought. 'But everything's curious today. I think I may as well go in at once. And in she went.

Once more she found herself in the long hall, and close to the little glass table. 'Now, I'll manage better this time, she said to herself, and began by taking the little golden key, and unlocking the door that led into the garden. Then she went to work nibbling at the mushroom (she had kept a piece of it in her pocket) till she was about a foot high: then she walked down the little passage: and then-she found herself at last in the beautiful garden, among the bright flower-beds and the cool fountains.

VIII. The Queen's Croquet-Ground

A large rose-tree stood near the entrance of the garden: the roses growing on it were white, but there were three gardeners at it, busily painting them red. Alice thought this a very curious thing, and she went nearer to watch them, and just as she came up to them she heard one of them say, 'Look out now, Five! Don't go splashing paint over me like that!’

'I couldn't help it, said Five, in a sulky tone;’Seven jogged my elbow.’

On which Seven looked up and said, 'That's right, Five! Always lay the blame on others!’

Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес i_032.jpg

You'd better not talk!’ said Five. 'I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!’

'What for?’ said the one who had spoken first.

'That's none of your business, Two!’ said Seven.

'Yes, it is his business!’ said Five, 'and I'll tell him-it was for bringing the cook tulip-roots instead of onions.

Seven flung down his brush, and had just begun 'Well, of all the unjust things- when his eye chanced to fall upon Alice, as she stood watching them, and he checked himself suddenly: the others looked round also, and all of them bowed low.

'Would you tell me, said Alice, a little timidly, 'why you are painting those roses?’

Five and Seven said nothing, but looked at Two. Two began in a low voice, 'Why the fact is, you see, Miss, this here ought to have been a red rose-tree, and we put a white one in by mistake; and if the Queen was to find it out, we should all have our heads cut off, you know. So you see, Miss, we're doing our best, afore she comes, to- At this moment Five, who had been anxiously looking across the garden, called out 'The Queen! The Queen!’ and the three gardeners instantly threw themselves flat upon their faces. There was a sound of many footsteps, and Alice looked round, eager to see the Queen.

First came ten soldiers carrying clubs;[77] these were all shaped like the three gardeners, oblong and flat, with their hands and feet at the corners: next the ten courtiers; these were ornamented all over with diamonds, and walked two and two, as the soldiers did. After these came the royal children; there were ten of them, and the little dears came jumping merrily along hand in hand, in couples: they were all ornamented with hearts. Next came the guests, mostly Kings and Queens, and among them Alice recognised the White Rabbit: it was talking in a hurried nervous manner, smiling at everything that was said, and went by without noticing her. Then followed the Knave of Hearts, carrying the King's crown on a crimson velvet cushion; and, last of all this grand procession, came THE KING AND QUEEN OF HEARTS.

Alice was rather doubtful whether she ought not to lie down on her face like the three gardeners, but she could not remember ever having heard of such a rule at processions;’and besides, what would be the use of a procession, thought she, 'if people had all to lie down upon their faces, so that they couldn't see it?’ So she stood still where she was, and waited.

When the procession came opposite to Alice, they all stopped and looked at her, and the Queen said severely 'Who is this?’ She said it to the Knave of Hearts, who only bowed and smiled in reply.

вернуться

72

«It was a treacle-well» — во времена Кэрролла неподалеку от Оксфорда существовал целебный источник, который был известен под названием «Treacle-Well». Слово «treacle» употреблялось в старину для обозначения снадобья от укуса змеи, яда и всевозможных болезней (уст. «противоядие»). Колодцы, которые считались целебными, в старину иногда называли «treacle-well». В отрывке обыгрываются значения слова «treacle» («патока» и «противоядие»).

вернуться

73

«Bat they were in the well…» — «Of course they were… well in.» — Кэрролл продолжает игру в перевертыши: на этот раз, меняя порядок слов, он меняет и их значение (1-е — «в колодце», 2-е — «глубоко внизу»).

вернуться

74

«They were learning to draw» (ранее: «Where did they draw the treacle from?») — глагол «to draw» также используется для игры двумя различными его значениями: (1) «доставать (воду из колодца)» и (2) «рисовать».

вернуться

75

«— that begins with an M, such as mouse-traps, and the moon, and memory, and muchness…» — в один ряд здесь стоят существительные вполне конкретные, легко поддающиеся изображению, и существительные, обозначающие отвлеченные понятия («memory», «muchness»). Последнее усугубляется в выражении «much of a muchness»), которое М. Гарднер поясняет следующим образом: «Much of a muchness is still a colloquial British phrase meaning that two or more things are very much alike or have the same value; or it may refer to any sort of all-pervading sameness in a situation.»

вернуться

76

they were trying to put the Dormouse into the teapot — этот «бессмысленный» эпизод имеет, как ни странно, вполне реальное объяснение. Исследователь английской детской литературы P. Л. Грин отмечает, что в викторианских семьях дети нередко держали мышей, сонь, морских свинок и других зверьков в старых чайниках.

вернуться

77

First came ten soldiers carrying clubs — с началом восьмой главы мы попадаем в карточное царство, где правят Червонный Король и Королева. В описании торжественного шествия Кэрролл обыгрывает названия карточных мастей: солдаты у него несут дубины («clubs»), в то же время «clubs» — это и масть «трефы», придворные одеты в одежды, украшенные бриллиантами («diamonds»), но это же слово означает и «бубны»; королевские детки изукрашены сердцами («hearts»), но это также и масть «черви». Положение усугубляется еще и тем, что «knave» — это не только «валет», но и «негодяй». В последних сценах книги Валет Червей «реализует» свое имя.