Изменить стиль страницы

Впервые, ее собственное раздражение и злость из-за сорванных планов отошли на второй план, и Лила столкнулась с фактом, что ее восьмилетний брат черт знает где. И Лила даже вообразить не могла, где он. Сердце начало колотиться. Купер был несносен, но он ее брат.

У него совсем не было знаний и способностей выжить в другом месте. Она хотела убить его, но в то же время не хотела, чтоб с ним что- то случилось.

– Он должен быть здесь! – отчаянно сказала Лила вслух, испугав пару, сидящую напротив нее. Она выдавила из себя улыбку и продолжала двигаться.

Над ее головой ожил рупор, предупредив о скорой отправке поезда. Лила была в панике. Что если с Купером и правда что-то случилось? Ком застрял в горле. Она побежала еще быстрее, прорываясь сквозь двери в средний вагон – ресторан.

– Провожающие, покиньте, пожалуйста, поезд, – сказал диспетчер из громкоговорителей сверху.

Лила стала лихорадочно осматривать пустые столы. Она подняла голову и бросила взгляд на бежавшего через двери Бо. Его лоб исчертили морщины злости, а руки были опущены.

– Как это могло случиться? – потребовала она, понимая, что Бо знает не больше нее. – Бо, где они?

– Может они где-то прячутся? – сказал он в отчаянии. – Наверное, мы плохо осмотрели поезд.

Поезд накренился, а затем загрохотал.

– Великолепно, – сказала Лила в безысходности и повернулась, чтобы посмотреть в окно.

– Мы еще раз попробуем, – уныло ответил Бо. – Мы…

– Бо.

Он замолчал и посмотрел туда, куда указывал палец Лилы. На платформу перед ними.

Купер и Тайлер стояли там плечом к плечу, самодовольно улыбаясь. Мальчики с энтузиазмом махали рукой, когда поезд начал набирать скорость. Он мчался, унося Бо и Лилу все дальше и дальше от той платформы.

И все дальше, и дальше от их братьев.

Глава 11

Вокзал в Окленде

Калифорния

23 декабря

1:43

53 минуты спустя, самообладание практически покинуло их, когда они сошли с поезда на первой же станции, с поезда, на который вообще не хотели садиться, и поняли, что находятся в Окленде.

Посреди ночи.

Без братьев и без машины Бо.

Лила провела весь этот путь в попытках дозвониться или написать Эрику с телефона Бо, но всё безрезультатно. В конце концов она сдалась, и дала Бо возможность названивать братьям. Многовато для ее грандиозного «поехать в Стэнфорд и оставить Бо» плана. Эрик мог завалить свои выпускные экзамены, но должен был поймать ее брата в Сан-Хосе, пусть даже силой.

Бо оторвался от телефона, поймав взгляд Лилы.

– Мы в большой беде. Они до сих пор не берут трубку.

– Вижу, теперь ты мыслишь позитивно, – пробормотала Лила, хотя на самом деле была с ним согласна.

Она сняла резинку со своих волос и попыталась убрать свои локоны в опрятный «хвостик». Они были в часе езды от машины Бо и их ужасных младших братьев. Конечно при условии, что Купер и Тайлер все еще там. Зная их, можно предположить, что мальчишки сейчас уже на пути в Тимбукту. На плоте.

– С Эриком тупик? – спросил Бо.

– И что это должно значить? – требовала она, встав в защитную позу.

Бо моргнул.

– Это значит, что он не отвечает на твои звонки, да?

Флуоресцентные лампы негромко жужжали над головой. Кто-то выцарапал инициалы КЗ+ДМ на стеклянной стене вокзала. Лила поправила «хвостик» и хмуро взглянула на него.

– Как я и говорила тебе в поезде, у него последний экзамен завтра. Так что, да, было бы круто, если бы он ответил. Хотя, я была бы в шоке, если бы он это сделал. Скорее всего, Эрик засел в библиотеке, много и упорно работая. Он настроен на лучшие оценки в этом семестре, что требует много самоотдачи и работы. Эрик собирался на мою вечеринку, пока не узнал об этом.

Мужчина с поседевшими усами в углу шумел своей газетой «Окленд Трибьюн». Бо пристально смотрел на Лилу. Его глаза казались еще более голубыми в ярко-желтом свете ламп. Выражение его лица не было насмешливым или высокомерным, а просто уставшим.

Что по какой- то причине, это заставило ее еще больше обороняться.

– Даже если бы он взял с собой телефон в библиотеку, – продолжала она, зная, что говорить бессмысленно, но не в состоянии остановить поток слов, – то зачем ему брать трубку? Он не отвечает на незнакомые номера, и наверняка твой он не знает. Вы ведь и словом ни разу не обмолвились!

Бо поднял палец, чтобы она остановилась.

– У меня есть идея, – сказал он тем заботливым тоном, что Лила так ненавидела. Бо вручил ей свой телефон.– Ты стоишь тут и пытаешься дозвониться. Я пойду туда, – указал он на информационную стойку, – и узнаю каким поездом нам вернуться в Сан-Хосе, что бы, хотя бы добраться до машины. Потом, мы разработаем наш следующий шаг. Хорошо?

– Да. Но я тебе говорю, он не ответит, – сказала она.

Усатый Человек сложил газету и кинул ее в мусорку, неодобрительно смотря на бродягу, который примостился на длинной деревянной скамье.

– Он скорее всего думает, что кто-то по пьяни с моей вечеринки звонит ему.

Лила представила себе Эрика, сгорбившегося над столом в библиотеке, а вокруг стопки пыльных книг. В ее воображении на нем были очки, и выглядел он в них невероятно умным и милым. Он бы посмотрел на высветившийся на экране номер, но, естественно, он слишком далек от того, чтобы брать трубку посреди подготовки к экзамену.

Она игнорировала навязчивый голос в свой голове, говорившей ей, что он также не отвечает на ее смс. Может быть, он закончил раньше и просто свалился с ног. Почему бы и не поспать? Зачем ему отвечать на звонки, если он нуждался в хорошем сне?

Лила открыла рот, чтобы сказать об этом, но Бо пожал плечами и направился к будке. Она свирепо посмотрела на его уходящую фигуру и завязала на шее шарф покрепче, набирая номер Эрика снова.

Гудки шли и шли, пока не появился голос Эрика: «Привет. Это Эрик. Оставьте сообщение и я перезвоню вам»

Лила повесила трубку, чувствуя боль внутри. Конечно, по-настоящему идеальный парень мог бы как-то почувствовать, что она в беде в куче километров от дома, ведь так? Что у нее огромная проблема с братом. Даже если он в библиотеке или спит?

Но датчик-идеального-парня у Эрика точно отказал, потому что три раза он не взял трубку, один звонок за другим. Будто назойливой, приставучей девушки из старшей школы, званием которой она так гордилась, никогда не было.

– Я же говорила, – сказала она, констатируя факт, когда Бо вернулся и посмотрел на нее в ожидании, – у него экзамен.

Бо чуть качнулся в своих конверсах и невозмутимо сказал:

– Поездов до Сан-Хосе сегодня ночью нет.

– Отстой, – Лила потерла виски. – Так что мы будем делать?

– Думаю, у нас два варианта, – ответил Бо. Он засунул руки в карманы и убрал волосы с лица. – Первый. Мы поспим тут, на полу.

– Исключено, – немедленно сказала она, наморщив нос, глядя на липкий линолеум. Он был покрыт подозрительно выглядевшими бурыми пятнами.

– Я так и понял, – он всмотрелся в ее лицо на секунду. – Второй вариант. Мы едем на такси до Стэнфорда и находим Эрика. Взять его машину получится быстрее, чем ждать завтрашнего поезда.

– Принято, – сразу же ответила Лила.

Она нахмурила брови.

– Почему ты сказал это так, будто это плохой вариант?

Бо вздохнул и кивнул на двери вокзала.

– Хочешь найти такси или стоять здесь, болтая о том, как прекрасен твой парень?

Кипя от злости, она прошмыгнула мимо него и направилась к выходу. Внезапно она отчаянно захотела увидеть Эрика, напомнить себе, как выглядел этот великолепный парень.

Такси доехало до трассы Palm Drive – трехполосной дороги, выступавшей в качестве въезда в Стэнфорд в 2:12.

Несмотря на то, что Лила была измотана, она с восхищением смотрела на каменные дома и разноцветные овальные лужайки, будто охранявшие их.