Изменить стиль страницы

Тайлер выждал еще одно мучительное мгновение, а после спасительно кивнул:

— Как скажете.

В его глазах я читала совсем другой ответ. Он почти звучал в моих ушах ожившими словами.

Тайлер первым отправился к автомобилю, а я, помедлив, двинулась за ним. Сегодня, сейчас, только что, позволила себе первую большую ошибку в этом мире. Нельзя забывать, кто я здесь.

Глава седьмая

Глава седьмая

Глава седьмая

Вернувшись домой после выставки Лиа и прогулки с Тайлером, я обнаружила, что никто не спит. В доме горит свет, слышны разговоры и, кажется, у нас гости.

Марилен, бледная, с решительным видом и в роскошном белом халате, сидела в гостиной в окружении Шена, личной горничной и неизвестных мне пока мужчин.

— Летиция, где тебя носит? — увидев меня, она вскочила с места и подбежала к нерадивой дочери. — Постой…что на тебе надето? Лети! Где ты была?

Ее брови были сердито сведены, но в глазах читалось отчаяние, а губы предательски дрожали.

— На выставке Лиа, сестры Райвена. А что… — я взглянула на троих мужчин, один из которых был в военной форме. — Что произошло? Мама?

Марилен всхлипнула и стерла со щеки слезу.

— Твой отец уехал на север, когда узнал, что на одном из его заводов начались волнения.

— Я знаю, но что там произошло?

Марилен махнула рукой и не стала ничего говорить, только заплакала. Шен, который, наверное, вернулся с тренировки, судя по виду, встал, обнял ее за плечи и помог сесть.

— Присядьте, леди Летиция, — мягко сказал один из гостей. Высокий, в строгом черном костюме, с кейсом, лежащем рядом на диване и седыми висками. — Я должен сообщить вам одну новость.

— Вы же не хотите сказать, что…

— Молчи! Не смей так даже думать! — крикнула на меня Марилен.

— Лети, это Джейер Флат, один из юристов нашего отца, — объяснил Шеннард. — Поговори с ним, а я позабочусь о маме.

Пока он и горничная уводили и успокаивали расстроенную Марилен, я осталась наедине с гостями.

Джейер предельно кратко и корректно объяснил, что произошло.

— На заводе вашего отца, леди, случилась небольшая забастовка. Такое бывает время от времени и обычно эти вопросы решаются быстро. Но в этот раз к рабочим присоединились «падшие».

Я вмиг похолодела, вспомнив о том, что мне говорили о них.

— Началась перестрелка. Как раз в тот момент, когда ваш отец вышел к людям, чтобы выслушать их требования. На мой взгляд, это очень неразумно, но Эрих делает так всегда.

— Что с ним? Он жив?

— Да. Летиция, не волнуйтесь, ваш отец жив и сейчас находится в клинике. Он получил серьезное ранение, но ему вовремя оказали помощь.

— А что с «падшими»? — переведя дух, спросила я.

— Генерал Рикерти, — Джейер указала на военного. — Не успел придти на помощь вовремя, и потому часть из них сумела сбежать. Они оставили после себя много жертв среди рабочих и жителей Валленса.

Валленс — небольшой промышленный городок на севере. Один из основных пунктов на карте империи Кастелли. С него Эрих когда-то начал строить свой бизнес.

— Что будет дальше? — я сглотнула и невольно взглянула на свои руки — в этот момент они тряслись.

— Город оцеплен — никто не сумеет из него выйти, — низким поставленным голосом человека, привыкшего отдавать команды, ответил Рикерти. — К вечеру, думаю, все «падшие» будут найдены и уничтожены. А ваш отец, Летиция, доставлен в Ангресс. За ним уже отправили корабль.

— Если все обстоит так, то, — я переводила взгляд от одного к другому. — Почему вы все, господа, сейчас находитесь здесь?

Рикерти не медлил с ответом:

— Видите ли, Летиция, среди рабочих были те, кто примкнул к «падшим» и восстание было тщательно спланировано. Это была не просто акция протеста, а покушение на вашего отца. Вы меня понимаете?

— Не совсем…

— Не исключено, что оно повторится. Скажу больше, оно обязательно повториться и я хочу получить от вас письменное разрешение на военную охрану резиденции Кастелли.

— Разве я могу?

— Лучше, если бы его подписала ваша мать. Но поскольку леди Марилен находится в столь расстроенном состоянии, — с присущей юристам деликатностью проговорил Джейер, выкладывая на стол бумагу. — В данном случае силу имеет подпись любого из членов семьи.

Первой мыслью было согласиться. Если мне и моим родным угрожает опасность, то не стоит медлить и сразу подписать. В таком случае наш дом будет окружен военными, начнется строгий пропускной режим. Мы все станем объектами постоянного наблюдения.

Это меня и пугало.

— Ну что, леди Летиция, вы подпишете? — он протянул мне ручку. Самую обычную, еще не вытесненную технологиями. Бумажные носители в этом мире сохранили свою цену.

Пару мгновений я колебалась, а потом нерешительно взяла в руки ручку. Свою подпись я видела в электронном архиве и даже тренировалась повторять на бумаге. Но Летиция, видимо, была далеко не лишена тщеславия и оставляла целый выводок витиеватых крючков.

Ну, ничего, пусть думают, что рука дрожит от волнения.

— Прошу вас, — я протянула бумагу Джейеру.

Юрист внимательно ее осмотрел и передал генералу.

— Теперь дело за вами, Рикерти.

Военный лишь удостоверился в наличии моей подписи.

— Вы поступили мудро, Летиция. С этого моменты вы и ваша семья в безопасности.

— Благодарю, — коротко ответила я.

После гости собрались и быстро ушли. Рикерти отдавал приказы в гарнитуру, плотно сидящую на ухе. Джейер Флат негромко переговаривался с партнером по сверкающему и, наверняка, безумно дорогому мобильнику. Третий мужчина так и остался для меня неизвестным, а его роль в сегодняшнем визите осталась тайной. Впрочем, сейчас я думала совершенно о другом.

В коридоре меня перехватил Шен.

— Лети, ты соображаешь, что творишь? — шепотом закричал он, так сильно сжимая мою руку выше локтя, что точно останутся синяки.

— Пусти! Мне больно! — стала вырываться я.

— Тише! — шикнул брат и дернул меня сильнее. — Нас могут услышать. Зачем ты подписала эту бумагу?

— Нашего отца чуть не убили.

Шеннард смотрел мне в глаза и я не находила в этом взгляде ни какпли сочувствия.

— Он жив и с ним такой штат телохранителей, что заменит любую армию. А знаешь, что будет теперь? Знаешь? Нас оцепят — посадят под замок. По периметру будут ходить киборги с лазерными пушками.

— А… — слова так и замерли на языке.

Киборги… неужели в этом мире…

Нет, не может быть!

Я, конечно, уже не раз слышала странные замечания о патрульных, что ходят по улицам. Мол, программа у них такая, или, задание с рядом условий. Но о том, что вокруг ходят киборги никто и словом не обмолвился. Выходит, для всех это привычное явление?

— А за нами будут ходить по пятам соглядатаи. И всех — всех, Лети, с кем мы хотя бы заговорим, будут проверять. Каждый может быть причастен к покушению. Ты меня понимаешь?

Я похолодела.

Ощущение всей ответственности за то, что я натворила, упало на меня огромным грузом.

— А м-можно это как-то переиграть, или…

— Переиграть? — Шен жестко усмехнулся и ударил себя ладонью по лбу. — Как же я не догадался? Просто взять и отозвать целый отряд военных с пушками, штурмовиками, самолетами и разведкой, да? Какая же ты умница, Лети!

— Шен, я не думала, что…

— Очень зря! Ты хоть представляешь, что сегодня вечером у меня должна быть тренировка. Тренировка, на которой будет мой тренер и Хейли! Попробуй догадаться, куда все это может привести? А, если, под их взгляд попадет твой приятель Тайлер, то и вовсе не придется ждать ничего хорошего.

— Он не мой, а твой приятель, — наконец сказал я, с силой вырывая руку из хватки Шена. — И если ты увяз в каком-то дерьме, то это не мое дело! Я всего лишь хочу спасти нашего отца и всех нас! Ясно?