Изменить стиль страницы

Он продолжал консультироваться с Сэмом и сверять путь к храму. Они двигались в верном направлении.

Прошло еще несколько мгновений, и Кэл услышал крики. Он увидел, как ему дико машет доктор Оукли. Кэл остановил мотоцикл.

Доктор спрыгнул на землю и поспешил к чему-то, напоминавшему груду камней среди деревьев.

Только тогда Кэл понял, что это руины.

— Сначала проверьте, нет ли там змей, — окликнул он.

Рассевшись вокруг груды, археологи принялись изучать мшистые камни. Кэл решил, что прежде глыбы служили фундаментом башни или статуи. Археологи чиркали заметки и совещались друг с другом. Вокруг них кружила Дэни и делала снимки.

— Такие руины по всей горе, — сказал доктор Оукли. — Остатки Махендрапарвата, нигде не отмеченные, и никем не исследованные, — он погладил один из камней. — Сложно сказать, чем это было, но ныне — часть джунглей.

Держа в руках планшет, Сэм вывел на экран карту.

— Ну, храм священного лингама — тот кусочек истории, который мы восстановим.

Джемма шлепнула парня по плечу.

— Как скажешь, Индиана Джонс.

— Давайте продолжим путь, — сказал Кэл.

Они снова взгромоздились на мотоциклы. Он дождался, пока Дэни не обнимет его за талию, и тронулся в путь.

Прижимаясь к нему, она подалась вперед, чтобы прижаться губами к его уху.

— Я уже привыкла к мотоциклу. Когда я сяду за руль?

— Никогда, — ответил Кэл.

— Это мужской пунктик, да?

— Нет, это пунктик Кэла. Мне слишком нравится сидеть у тебя между ног.

Он слышал, как Дэни фыркнула. Однако Кэл не соврал — ему слишком нравилось чувствовать, как она прижимается к нему и обвивает его руками.

Ехать становилось сложнее. Стволы деревьев были все толще, как и обвивающие их лианы. Вскоре гиды затормозили и принялись оживленно спорить на камбоджийском языке.

Кэл посмотрел на Сакада. Археолог нахмурился. Задав гидам несколько вопросов, он покачал головой.

— Они сказали, что дальше не поедут. Дорога слишком заросшая, даже для мотоциклов, — мужчина нахмурился сильнее. — Вдобавок они говорят, что отсюда начинаются про́клятые земли. Здесь водятся злые духи, и никто не должен сюда ходить.

«Черт возьми». Кэл знал, что часть пути придется преодолевать пешком, но все же надеялся перед этим подобраться поближе к храму. Однако он побывал слишком во многих экспедициях, чтобы спорить с людьми об их верованиях и традициях. Если гиды не хотят идти, нет ни единого способа их заставить.

Нужно радоваться тому, что есть.

— Поблагодари их, Сакада.

Снова начался разговор на камбоджийском языке, и археолог кивнул.

— Они поедут в ближайшую деревню. Двое из них оттуда родом. Мотоциклы будут наготове, чтобы отвезти нас обратно.

— Ладно, народ, — позвал Кэл. — Отсюда мы пойдем пешком, — он достал с боковины своего мотоцикла мачете и прихватил рюкзак. — Каждому нужно взять часть продовольствия и оборудования. Также, полагаю, лучше бы воспользоваться средством от москитов. Осталось несколько часов до конца светового дня, поэтому давайте поспешим.

Взревели двигатели, и гиды уехали. Привязав к рюкзаку несколько легких пакетов, Кэл закинул его за спину. Он проверил готовность команды и начал прорубать путь через джунгли. Услышав щелчок затвора, Кэл обернулся. У него за спиной присела Дэни, половину лица которой скрывал фотоаппарат.

— А разрешение? — спросил Кэл.

Она опустила камеру и посмотрела на него.

— Можно мне тебя сфотографировать? — тон ее был сладким, как сахар.

Он понизил голос.

— Только если потом я сфотографирую тебя, — у него в голове вспыхнул образ Дэни, голой и растянувшейся в отеле на кровати с балдахином.

— Нет, — ее лицо изменилось, а в голосе что-то послышалось.

— Почему нет?

Она пожала плечами.

— У нас в семье фотографировались, выстроившись в ряд и надев лучшие вечерние наряды. Я постоянно пачкала одежду и портила прическу. Мама никогда не была мной довольна, — Дэни снова подняла фотоаппарат. — Я предпочитаю быть по эту сторону объектива.

Кэл придвинулся ближе, чтобы его могла услышать только она.

— Я мог бы сделать прекрасный кадр. А чтобы ты не волновалась насчет грязной одежды, я бы уложил тебя голышом на шелковые простыни. Думаю, там бы ты смотрелась идеально.

Разомкнув губы, Дэни покачала головой.

— Руби лианы, Вард. Тебе есть чем заняться.

Со смехом он продолжил идти. Кэл пользовался мачете так много раз, что не сосчитать, и, разрубая заросли, вошел в свой привычный ритм. Как выяснилось, Жан-Люк и Сакада тоже неплохо управлялись с мачете. Хоть группа и не могла двигаться с такой скоростью, как на мотоциклах, но, тем не менее, успела неплохо продвинуться вглубь неизведанных джунглей. Время от времени им попадались груды камней или разрушенные статуи — намеки на затерянный город, покоящийся под слоем растительности.

— Тебе это нравится, — Дэни снова догнала Кэла.

Остановившись, он с силой провел рукой по вспотевшему лбу.

— Лучше, чем в зоне боевых действий.

— Трудно было в морской пехоте?

— Война, — ему стало нехорошо. — Я потерял нескольких близких друзей.

— Как Марти?

— Да. Как Марти.

— Соболезную, — она помолчала. — Ты говорил, что твой брат тоже был морским котиком?

— Да. Дек получил пулю и ушел.

— Думаю, обеспечивать безопасность археологов даже в дальних экспедициях безопаснее того, чем ты занимался прежде.

— Думает она, — проворчал Кэл. — А еще одну пулю Дек поймал несколько месяцев назад на задании. Он чуть не умер.

Дэни моргнула.

— Я считала, искать экспонаты не так опасно, как воевать со злодеями.

— Как правило. Некоторые миссии невыносимо скучные. Но Дек отправился в Египет и столкнулся с расхитителями гробниц.

— Открытие Зерзуры? — она округлила глаза. — Это сделал твой брат?

— Да.

— Ох, я бы отдала своего первенца за то, чтобы ее сфотографировать. Затерянный подземный оазис в пустыне…я могу только мечтать, какие бы получились снимки, — она нахмурилась. — Туда все еще никого не пускают. Я пыталась.

— Зерзура удивительна.

Дэни остановилась как вкопанная.

— Ты там был?

Господи, ну и выражение лица у нее было.

— Я пришел туда с командой спасти Дека и Лейн — археолога, которого он охранял.

Честно говоря, Кэл не очень-то рассматривал древний город, высеченный в горных породах подземного оазиса. Он был слишком занят, спасая жизнь Дека, истекающего кровью из-за пулевого ранения.

Кэл с удвоенной силой принялся прорубать перед собой лианы. Стоило вспомнить о брате, окровавленном и умирающем, как он также вспомнил друга, спасти которого не сумел.

Очередной удар лезвия отозвался лязгом.

Дэни невдалеке ахнула. Потянувшись, Кэл развел лианы в стороны.

Прямо перед ними возвышалась каменная статуя семиголовой змеи, свернувшейся на манер кобры.

Скульптура была выше Кэла и ужасно выщерблена.

— Красавица, — сказал доктор Оукли. Он немного запыхался, и у него на лице выступили капли пота. — Нага. Камбоджийцы верили, что она родилась от союза Брахмана и дочери короля нагов.

Кэл отодвинул еще больше лиан.

— За ней еще одна.

Раздался щелчок — Дэни сделала фотографию. Кэл нахмурился. Он не мог сказать, что за чертовщину представляла собой вторая статуя. Какое-то чудовище.

Позади него сгрудились археологи.

— О, мой Бог, — выдохнула Джемма. — Похоже, это макара[18].

— Да, определенно макара, — кивнул Сакада.

Но Кэл решил, что это скорее слон с рыбьим хвостом.

— А это вообще кто?

— Морское чудовище, — глянул на него Сакада. — Наполовину животное вроде слона или крокодила, но с хвостом рыбы или тюленя.

Вперед с взволнованным блеском в глазах вышел доктор Оукли.

— Макару считали стражем врат или порога, — он улыбнулся. — Мы приближаемся к храму. 

вернуться

18

Ма́кара — мифическое морское чудовище, известное в индийской традиции и у ряда народов, на которые эта традиция оказала влияние. Макара часто представляется гигантским водным животным (индийский вариант левиафана), сочетающим в себе черты дельфина, акулы и крокодила.