Изменить стиль страницы

Патриций чувствовал себя почти счастливым. По дороге из Майо он говорил Я-Бону, что тайна понемногу начинает раскрываться.

— Да, да, Я-Бон, к этому идем. Во-первых, потому, что матушка Коралия, оказывается, вовсе не в опасности. Как я и надеялся, борьба происходит вдали от нее, без сомнения, между сообщниками, и все по поводу четырех миллионов. Что же касается того субъекта, чьи крики я слышал, это наверное какой-нибудь мой таинственный благожелатель, так как он называл меня на ты! Жаль только, что пропало письмо, которое он прислал вместе с ключом… Принуждаемый неизвестными мне обстоятельствами, он собирался мне все открыть, но в это время на него напали… Кто напал, ты говоришь? Быть может, один из сообщников, который испугался того, что он собирался мне рассказать… Вот, Я-Бон, как обстоят дела. Может быть, на самом деле все и не так, но мне все равно. Главное, нужно на что-нибудь опереться… Если же мое предположение неверно, то виноват будешь ты…

Пройдя ворота Майо, они взяли автомобиль, Бельвалю вздумалось сделать круг по улице Раймон. Когда они приблизились к Пасси, то увидели, как матушка Коралия выходит с улицы Раймон в сопровождении Симона. Они тоже сели в автомобиль, и Бельваль следовал за ними до Елисейских полей, до дверей лазарета. Было ровно одиннадцать.

«Значит, все благополучно», — решил капитан.

После завтрака в ближайшем кафе Патриций и Я-Бон немного прогулялись по проспекту, не выпуская из виду лазарет. Ровно в половине второго они стояли у его дверей.

В глубине двора, где обыкновенно собирались солдаты, капитан увидел старого Симона, курившего трубку на своем обычном месте. Как всегда, его лицо было почти скрыто шарфом.

Бельваль поднялся наверх и в одном из залов третьего этажа увидел матушку Коралию, сидевшую у изголовья раненого. Она держала его руку, а тот спал сном ребенка.

У нее был утомленный вид, она казалась бледнее обыкновенного, под глазами лежали тени. «Бедняжка, — подумал капитан. — Эти негодяи добьются того, что покончат с тобой…»

Он знал теперь, что заставило Коралию скрывать имя мужа и свое жилище.

Патриций уже собирался войти в комнату, когда женский голос за его спиной произнес:

— Симон, мне нужно видеть госпожу.

Симон, который тоже оказался здесь, пропустил женщину, она бросилась к Коралии и прошептала ей на ухо несколько слов.

Коралия, видимо, взволнованная, быстро прошла мимо капитана, сопровождаемая Симоном и женщиной. Последняя говорила, задыхаясь от быстрой ходьбы:

— Мне удалось найти автомобиль… Надо торопиться… Комиссар полиции приказал мне…

Бельваль последовал за ними, но мог уловить только эти слова. Прихватив по дороге Я-Бона, он сел в автомобиль и приказал шоферу следовать за первым.

— Опять начинается, — проворчал капитан в ответ на вопросительный взгляд сенегальца. — Эта женщина, наверное, служит у Эссарца и пришла за своей госпожой по приказанию комиссара. Итак, донос сделал свое дело, и матушке Коралии предстоит масса неприятностей: обыск, допрос, и так далее. Не думаешь ли ты, что я теперь оставлю бедняжку одну?

Вдруг его осенила какая-то мысль, и он воскликнул:

— Только бы этот негодяй Эссарец не дал себя поймать! Это было бы ужаснее всего! Нет, он слишком хитер и слишком уверен в себе…

Бельваль был уверен, что только арест Эссарца мог произвести такое впечатление на прислугу, да и на Коралию тоже. В таком случае он непременно должен вмешаться, так как то, что он знает, может очень пригодиться полиции, конечно, в интересах Коралии…

Обе машины остановились перед домом Эссарца, и Коралия первой вбежала в дом. За ней последовали женщина и Симон.

Дверь осталась полуоткрытой, и Патриций вошел. В передней находились двое агентов полиции, и капитан, небрежно ответив на их приветствие, прошел дальше, с видом домашнего человека.

В гостиной он услышал голос Коралии, восклицавшей:

— О Боже!.. Боже!

Капитан хотел войти, но ему преградили дорогу полицейские.

— Но я родственник госпожи Эссарец! Единственный родственник, — запротестовал Бельваль.

— У нас есть приказ, капитан.

— Да, да, я знаю это прекрасно. Оставайся здесь, Я-Бон.

В гостиной толпились какие-то люди, очевидно, тоже из полиции. Патриций увидел, как от них отделилась Коралия, пошатываясь и задыхаясь. Ее подхватила горничная, обняла за талию и усадила в кресло.

— Что случилось? — спросил капитан.

— Госпоже дурно, — ответила горничная, тоже еще не совсем пришедшая в себя. — Ах, я совсем потеряла голову…

— Но что же? В чем дело?

— Ах, господин, подумайте, такое зрелище! Да я сама…

— Какое зрелище?

В это время подошел один из полицейских.

— Что случилось? Позвать врача?

— Нет, нет, — поспешно ответила горничная. — Только обморок…

— Уведите ее, как только придет в себя… Ее присутствие здесь совсем не нужно…

И он учтиво обратился к капитану:

— Да, капитан?

Бельваль сделал вид, что не понял.

— Да, да, мы уведем госпожу Эссарец, как только будет можно… Но прежде мне нужно… — и, ловко обогнув спрашивающего, он воспользовался тем, что группа поредела, и прошел вперед.

То, что увидел капитан, вполне объясняло обморок Коралии. У него самого волосы встали дыбом.

На полу, неподалеку от камина, где его накануне пытали, лежал на спине Эссарец. На нем было то же домашнее платье, на плечи и голову накинута салфетка, которую какой-то господин, скорее всего врач, держал теперь в руке и объяснял:

— Да, лицо… Или вернее то, что было лицом… Теперь же это комок костей и разорванного мяса, сожженного и истерзанного, кусочки бороды и волос и яблоко раздавленного глаза…

— Он, наверное, упал лицом в камин, — сказал Бельваль, когда немного пришел в себя. — Его убили, и он упал…

— Кто вы такой? — обратился к нему другой господин, очевидно, игравший здесь главную роль.

— Капитан Бельваль, друг госпожи Эссарец, которого, как и многих, она спасла своим заботливым уходом в лазарете.

— Да, но вы не можете оставаться здесь. Пожалуйста, освободите комнату от присутствующих, — обратился он к комиссару. — Остаться может только доктор. И не пускайте сюда никого ни под каким предлогом!

— Но я должен вам многое сказать, — настаивал Бельваль.

— Я с удовольствием вас выслушаю, капитан, но не сейчас. Извините…

Глава 7

ДВАДЦАТЬ ТРИ МИНУТЫ ПЕРВОГО

Большой вестибюль, выходивший на улицу Раймон, разделял особняк Эссарца на две неравные части. Слева располагались салон и библиотека, к которой примыкало отдельное строение, сообщавшееся с главным домом лестницей. Справа была биллиардная и столовая, обе с низкими потолками, так как над ними были комнаты Эссарца, выходившие на улицу, а с другой стороны — комнаты Коралии, с окнами в сад. В другом крыле дома жили слуги и Симон.

Бельваля с Я-Боном провели в биллиардную.

Через четверть часа туда вошли Симон и горничная.

Старый секретарь, казалось, был совершенно подавлен смертью своего хозяина, он странно двигал головой и руками, что-то бормотал. На вопрос Бельваля старик прошептал ему на ухо:

— Это еще не закончено… Самое ужасное ждет впереди… Скоро… Скоро… Сегодня даже…

— Скоро? — переспросил Бельваль.

— Да, да! — закивал головой Симон.

Горничной не терпелось рассказать о пережитом.

— Сегодня утром нас ждал первый сюрприз: проснулись — нет ни метрдотеля, ни лакея, ни швейцара… Все уехали. Потом, в половине седьмого, пришел господин Симон и сказал нам, что хозяин заперся в библиотеке и что его нельзя беспокоить ни в коем случае… Госпожа была немного нездорова, и я снесла ей наверх шоколад… Потом, около одиннадцати, она, как всегда, ушла. Я убрала комнаты и больше не выходила из кухни. Так прошло время до часу. Ровно в час вдруг позвонили у дверей. Я выглянула в окно и увидела автомобиль с четырьмя людьми. Я скорее побежала отворять… Они вошли, и один из них сказал, что он комиссар полиции и желает видеть хозяина. Я проводила их в библиотеку, постучала в дверь… Ответа не было. Тогда один из этих господ сунул в отверстие для ключа какой-то крючок и… Вы все видели… Но нет… Тогда было еще хуже, потому что тогда голова бедного хозяина была почти под самой решеткой для угольев… Есть же такие негодяи! Ведь его убили, не правда ли? Хотя один господин сказал, что он умер от удара и уже после смерти свалился в огонь… Но, по-моему, все-таки…