Изменить стиль страницы

Взгляд Колина заметался по сторонам. Тяжелое бронзовое украшение. Сжав в руках свое орудие, он притаился за входной дверью, чувствуя, как колотится сердце в груди.

У проклятого ублюдка был ключ. Собственный ключ от жалкого домишки его жены. Какого дьявола он вернулся? Ему послышался стон, и он бросил быстрый взгляд на Лауру. По его расчетам, она не должна еще прийти в себя, разве что хлороформ успел выветриться под перчаткой.

Черт возьми! Он так хорошо все продумал, все предусмотрел, просчитал каждый шаг. Должно быть, Келлермана кто-то предупредил… В звенящей тишине дома Колин приготовился нанести удар, но Эван оказался готов к нападению.

Колин даже не успел понять, как очутился в другом конце комнаты почти что размазанным по стенке, а потом медленно стек на пол. Он не думал, что Келлерман настолько силен. Не привыкший к чужому превосходству, Колин испытал приступ сильнейшего унижения, что придало ему сил.

— Моркомб, не так ли? — Эван склонился над съежившейся на полу фигурой. — Где Лаура? — требовательно спросил он, едва сдерживаясь, чтобы не дать волю рукам.

— Она не может с тобой сейчас разговаривать, с ухмылкой ответил Колин.

— Лаура? — позвал Эван, не в силах скрыть страх и тревогу. — Если ты причинил ей вред, пусть тебе поможет Бог. — Эван резко втянул воздух.

— Ты говоришь о моей жене? Моей, Келлерман, а не твоей. — Голос Колина был полон иронии.

— О той, которую ты клялся любить и оберегать? Эван схватил Колина за грудки и поставил на ноги.

— Зачем тебе эта глупая маленькая сучка? Эта патологическая лгунья? У нее не все в порядке с головой. Спроси у нее про ее папашу. Это он бил и насиловал ее, а не я.

— Закрой свой грязный рот, мерзавец! — Эван боялся, что не справится с собственной яростью. И тут он увидел Лауру, скорчившуюся на полу. — Что ты с ней сделал? — Он сильно встряхнул гнусную рептилию, потому что то, что он держал в руках, не было мужчиной, не было человеком.

— Она просто прилегла вздремнуть. — Насмешка в ледяных глазах сменилась неприкрытой ненавистью.

— Тогда почему бы тебе не сделать то же самое? Больше не сдерживаясь, Эван заехал кулаком Колину в челюсть. Голова врага дернулась, он пошатнулся и рухнул на пол. — Лаура? — Чувствуя, как страх острыми когтями впивается в его сердце, а тело покрывается липким холодным потом, Эван бросился к ней. Упав на колени, он схватил ее тонкую безжизненную руку и испытал необыкновенное облегчение, услышав пульс. Внезапно он почувствовал знакомый запах. Хлороформ! Мерзавец хорошо подготовился, он действительно одержим своей женой. Тут Эван обратил внимание, что рубашка Лауры разорвана, все пуговицы оторваны. Лаура, Лаура! — В своей жизни Эван видел много насилия, но произошедшее с Лаурой потрясло его до глубины души.

Очень осторожно он поднял ее на руки. Спасибо наблюдательности Харриет. Именно ее предчувствие заставило его вернуться, и ему не хватит жизни, чтобы отблагодарить ее за это. Эван опустил Лауру на диван и стал растирать ее холодные руки.

— Моя дорогая, моя любимая девочка, — шептал он. Сейчас Лаура выглядела особенно маленькой и хрупкой, а ссадина на щеке и наливающийся под глазом синяк делали ей особенно трогательной.

Эван стремительно поднялся, оказавшись спиной к тому месту, где оставил лежать поверженного врага, и тут на него градом посыпались удары.

— Будь ты проклят! — Разъяренный Эван резко обернулся. Не стоило Моркомбу нападать на него, ведь он не слабая женщина, но безумная ненависть в прозрачных ледяных глазах насторожила Эвана.

Он понял, что Колин пошел ва-банк.

Сквозь мутную пелену Лаура увидела, как ее муж сзади набрасывается на Эвана. Она сначала удивилась, увидев его, а потом поняла — он услышал ее молитвы и вернулся. Собрав все силы, она поднялась на ноги и, пошатываясь, двинулась к Эвану, чтобы спасти его.

— Я иду! — крикнула она, вернее, думала, что кричит. У нее были заложены уши, как будто она была под водой.

Услышав ее слабый голос, Эван обернулся.

— Позвони в полицию, Лаура, если можешь.

Воспользовавшись тем, что Эван отвернулся, Колин нанес несколько точных ударов противнику.

До сих пор он еще никогда по-настоящему не дрался на кулаках с другим мужчиной. Чертовски неприятно, надо сказать.

Сознание Лауры было заторможено, но когда она увидела кровь, то, даже не разобрав, чья она, схватила первое, что попалось под руку, и стукнула Колина по голове.

— Думаю, это поможет ему лучше всего, — удовлетворенно прокомментировала она и сползла на пол, поскольку ноги отказались держать ее.

Колин впервые не возразил ей, неподвижно распластавшись на полу. Эван вытащил орудие из рук Лауры, выждал несколько минут и набрал номер констебля Пата Баррета, попросив его срочно приехать. Затем позвонил Харриет.

— Это Харриет заставила меня вернуться, — объяснил он Лауре…

Пока констебль надевал на него наручники, Колин стоял неподвижно, как каменное изваяние, и лишь в его глазах была жизнь — они пылали ненавистью. Затем его прорвало.

— Я известный и уважаемый хирург, — охрипшим голосом заявил он высокомерно. — Я занимаю высокое общественное положение. Это произвол!

Такого человека, как я, нельзя заковывать в наручники! Офицер, вы совершаете большую ошибку.

Это Келлерман напал на меня и нанес телесные повреждения.

— А я нанесу повреждения твоей репутации, пообещала Лаура нежным голоском.

— Ты не посмеешь, — прошипел Колин сквозь стиснутые зубы.

— Она посмеет, — заверил Эван. — Уведи его, Пат.

И спасибо, что быстро приехал.

— Не за что. Это моя работа.

— Ты еще обо мне услышишь, — пригрозил Колин, похоже не осознавая до конца, в каком положении оказался.

— На вашем месте я бы воздержался от угроз, сэр, — предупредил констебль Баррет официальным тоном. — Ваше положение и без того серьезно, не стоит усугублять его. Эван, Лаура, когда придете в себя, зайдите в участок, чтобы написать заявление.

— Обязательно, Пат. Спасибо.

— Боже мой, у меня чуть не случился сердечный приступ. — Харриет сделала большой глоток чая, щедро сдобренного сахаром. — Значит, это и был пресловутый муж. — Она поцокала языком. — Думаю, сам Господь Бог предупредил меня. Сначала я заметила его возле твоего дома, затем видела на концерте, и что-то будто щелкнуло у меня в голове.

Я ощутила тревогу. А утром я увидела, как он направляется в город, и какое-то предчувствие заставило меня позвонить Эвану. Как вы думаете, теперь вы навсегда избавились от него?

— Наверняка, — уверенно ответил Эван. — Он не кто иной, как психически неуравновешенный насильник. Но теперь все позади, а Лаура — моя навсегда. — Он крепче прижал Лауру к своему боку, глядя на нее с гордостью и любовью. — Ты очень храбрая женщина, любимая. Ты знала об этом?

— Только рядом с тобой. — Лаура с улыбкой смотрела на него глазами, полными ответной любви.

— Надо же, он настаивал на том, что является джентльменом… Думаю, с его карьерой покончено, но ему некого винить, кроме себя. Пат был прав, когда сказал, что у доктора Моркомба бо-о-ольшие проблемы.

— Мне даже жалко его, — грустно заметила Лаура.

— Он не заслуживает твоей жалости.

— Да, конечно. — Лаура обняла Эвана за талию. — Мой герой!

— «Муж» будет звучать в миллион раз лучше, — ответил Эван, целуя ее в висок.

— Да будет так! — восторженно воскликнула Харриет. — Я берусь организовать свадебное торжество.

— А почему нет? — в унисон ответили Лаура и Эван.