Кьодино положили на тележку, довезли до спуска, где внизу виднелся дом Пилукки, и спустили его вниз. Кьодино с разгона вышиб наружную дверь и, как снаряд, влетел в комнату. Старику сначала показалось, что произошло землетрясение, но он увидел перед собой помятую медную голову и знакомые ноги-утюги.
— Кьодино, ты вернулся! — закричал Пилукка, кинувшись к мальчику.
Но тот жалобно покачал головой.
— Папочка, дорогой… — прошептал он. — Мне так плохо! — и снова потерял сознание.
Пилукка взял молоток, клещи и принялся за работу.
Не прошло и часа, как профессор совершенно вылечил Кьодино: сменил два сломавшихся колёсика, выправил погнутые суставы и, попросив у соседей масла, хорошенько смазал их. Затем он постучал железным молоточком по макушке Кьодино. Тот открыл глаза, осмотрелся вокруг и закричал:
— Ура! Я здоров! Я навсегда останусь с тобой! — распевал он. — Нас никто больше не разлучит!
Но старик вдруг помрачнел.
— На это мало надежды, сынок, — отвечал он. — Ведь пока мы не заплатим долгов, синьор Чиччетти не оставит нас в покое.
— Я буду работать, — весело ответил Кьодино. — Уж я добуду денег, не беспокойся. Видишь, какой я сильный!
Но за дверью опять раздался знакомый противный голос:
— Пилукка, открой сейчас же! Я знаю, что Кьодино у тебя. Отдай его, не то в тюрьму попадёшь!
Это снова был синьор Чиччетти в сопровождении отряда полиции.
— Беги, Кьодино! — закричал Пилукка. — Спасайся и не думай обо мне!
Кьодино не заставил просить себя дважды.
— До свиданья, папа! — воскликнул он. — Я вернусь, когда заработаю денег для уплаты долгов…
И как раз в тот момент, когда полицейские сорвали дверь, он проломил стену ударом головы и убежал.
Выбравшись из города, Кьодино двинулся по шоссе. Он шёл так долго, что его ноги-утюги нагрелись и стали побаливать. Наконец он добрался до ближайшей станции и потихоньку влез на платформу то верного поезда. Когда состав тронулся, он пошёл по крышам вагонов, пока не добрался до вагона-цистерны. Цистерна была полна масла.
И пока поезд, пыхтя, мчался вперёд, Кьодино, сидя верхом на цистерне, посасывал через шланг вкусное масло.
Кьодино слез в небольшом городке и начал искать работу.
Он поступил продавцом в хрустальный магазин, но не успел поработать и четверти часа, как на прилавках не осталось ни одного целого бокала, ни одной вазы. Хрустальные вещи немедленно разбивались, как только он до них дотрагивался. Конечно, его уволили.
«Пойду в механики», — решил он.
Ему удалось устроиться на завод. Но едва Кьодино вошёл в цех, как какая-то неведомая сила подняла его и, как пёрышко, потащила к потолку. Оказалось, что железного мальчика притянул большой магнит. Его оторвали от магнита. Хозяин немедленно уволил неуклюжего механика.
Поздно вечером Кьодино брёл по улице, раздумывая о своих несчастьях, и ничего вокруг не замечал. Вдруг он услышал крик и понял, что наступил кому-то на ногу.
— Ай, как больно! — воскликнул детский голос.
На камне, потирая ушибленное место, сидела маленькая девочка. У неё было усталое, бледное личико; большие глаза глядели грустно. За плечами девочки болтались белокурые косички.
— Кто ты такая? — ласково спросил Кьодино. — Что ты делаешь здесь в такой поздний час? Тебе пора домой.
— Меня зовут Перлиной, — ответила девочка. — Я не могу вернуться домой, если не принесу немножко денег. Старуха, у которой я живу с тех пор, как умерла мама, побьёт меня.
И она горько заплакала, говоря сквозь слёзы:
— А ещё я хочу есть… Я с утра ничего не ела!
— Мне тоже невесело, — сказал он. — У меня есть папа, но я не могу вернуться к нему.
И Кьодино принялся неуклюже приплясывать. Это в самом деле было смешно, и Перлина улыбнулась сквозь слёзы:
— Ты похож на Буратино! Какой ты забавный!
— Давай будем друзьями? — предложил Кьодино. — Со мной тебе нечего бояться. Пойдём, я отведу тебя домой.
Перлина улыбнулась, кивнула головой, и они отправились вместе.
Перлина жила на окраине, в низеньком И тёмном деревянном бараке.
Старуха сейчас же накинулась на неё:
— Ты почему так поздно? Наверно, опять ничего не принесла.
Прежде чем Перлина успела ответить, старуха дала ей такую пощёчину, что из глаз девочки в три ручья полились слёзы. Тогда Кьодино шагнул вперёд и заслонил собой Перлину.
— Нельзя так обращаться с голодной девочкой, — сказал он. — Постыдились бы, синьора!
— А ты откуда взялся? — завопила старуха. — Подумаешь, какой защитник нашёлся!
И старуха закатила Кьодино изрядную затрещину. Но на этот раз сама закричала от боли. Тут только старуха заметила, что Кьодино железный.
В этот вечер Кьодино остался ночевать в бараке. Он улёгся на полу рядом с кроватью Перлини.
Утром старуха снова приказала Перлине отправиться на поиски денег, но впервые не подкрепила свои слова колотушками.
Кьодино и Перлина вышли на улицу.
— У нас на окраине живёт очень много бедняков, - объясняла Перлина,-а работы в городе не найти. Вот мы и промышляем, чем можем. думаем, как заработать денег?
Так они и зажили вместе. Кьодино выворачивал решётки из заброшенных покосившихся заборов, балки и брусья из разрушенных домов и продавал всё это скупщику лома. Теперь у детей, да и у. старухи, был кусок хлеба. Но Кьодино упорно искал какую-нибудь настоящую работу, чтобы послать немного денег папе Пилукке. Только в городе было слишком много безработных.
Злая старуха возненавидела Кьодино: ведь пока железный мальчик жил в доме, она боялась бить Перлину.
Кьодино и Перлина очень подружились. Когда Перлина умывалась по утрам, Кьодино каждый раз беспокоился:
— Что ты делаешь, Перлина? От воды тебе будет плохо. Ты заржавеешь и не сможешь двигаться. Не умывайся! Прошу тебя!
Но Перлина смеялась и успокаивала его:
— Я же не железная, со мною ничего не случится!
Однажды вечером их застиг сильный ливень. Перлина знала, как вредна вода для Кьодино. Она накинула на мальчика свой платок, и они со всех ног побежали домой. Но всё-таки Кьодино промок и сразу почувствовал сильную боль в суставах.
Озабоченная Перлина уложила его в постель, завернула в шерстяное одеяло, но это не помогло. Вымокнув под дождём, Кьодино заболел ржавчиной.
Перлина оказалась настоящим другом. Каждое утро она отправлялась добывать масла для Кьодино. Ведь масло было единственным лекарством, которое могла спасти его! Перлина собирала и продавала тряпки, старую бумагу, бегала по поручениям. Почти каждый вечер, возвращаясь домой, она крепко прижимала к груди бутылочку с маслом.
Но выздоровление мальчика было не по душе старухе. И стоило Перлине отвернуться, как злая женщина потихоньку подменяла масло подкрашенной водой. Нечего было и удивляться, что с каждым днём здоровье Кьодино ухудшалось.
Настал день, когда Кьодино весь покрылся ржавчиной. В это утро он уже не смог открыть глаз.
Перлина решила спасти своего друга, чего бы ей это ни стоило. Выбежав из дому, она принялась стучать во все двери подряд, прося хоть капельку масла. Но соседи-бедняки сами ничего не имели, а просить у богачей было бесполезно.
Оставшись одна, старуха подкралась к Кьодино и постучала ногтем по его железной груди. Раздался глухой, унылый звук — звук железного лома, а не звонкое гуденье крепкого металла.
Старуха обрадовалась:
— Наконец-то я от него отделалась! Теперь я снова хозяйка в доме и смогу колотить Перлину сколько захочу!
Она с большим трудом подняла Кьодино с постели и потащила его на свалку.