Воронка ветра, тонкая как ствол дерева, такой же высоты, кружилась рядом с одним из столбов. Она двигалась зигзагами по улице, унося пыль и листья, смятые обертки. Все это кружилось так быстро, что размывалось перед глазами.

- Я хотела закрыть жалюзи и увидела это, - сказала Чиё. – Это… опасно? – ей было скорее любопытно, чем страшно.

- Не думаю, - сказала я. Волшебным это не выглядело, хотя и казалось неестественным. Холодок пробежал по коже. Проблемы уже начинались. – Один из наших долгов – предсказывать погоду, - продолжила я. – Много ками было в замке, на который напал демон, и теперь они в плену, не могут исполнять свои обязанности. Некоторые работали с ветром. Осталось мало свободных ками, что могут управлять им.

- И ветер немного одичал? – сказала Чиё, и я кивнула. – Думаю, это не страшно.

- Станет хуже, если мы не спасем гору, - сказала я.

- Ты можешь это остановить? – спросила Чиё, показав на воронку ветра, а я, казалось, заметила просьбу в ее бодром тоне. Она верила, что я тоже ками. Мы не говорили ей иного, и Мидори посылала мне энергию, что позволяла быть сильнее человека. Я не хотела усложнять дела, раскрывая правду семье Икеда.

Может, с Мидори я смогу успокоить ветер. Я не знала, как это сделать. Потому что матушка и отец ждали Чиё, чтобы обучить ее.

Я вдохнула, придумывая отговорку, а ветер за окном рассеялся.

- Ого! – рассмеялась Чиё. – Ты даже не двигалась.

Это была не я, ветер сам все сделал. Она должна была ощутить это, но я все же была рада этой вспышке восхищения. Желудок сжался.

Я оглядела улицу.

- Призраки нас точно ищут? – спросила Чиё. Ее спина напряглась. – Они ведь не… не тронут маму с папой?

- Они не знают ничего о тебе, - сказала я. – А пока нас никто не видит, мы в порядке, - мы не знали, послал ли Омори призраков сюда, ведь не знали и его планов. Мы сталкивались с призраками и далеко от горы Фудзи.

- Компьютер, - сказала я, отойдя от окна. – Посмотрим, что можно найти.

Чиё села за стол.

- Ладно, - сказала она. – А что мы ищем?

Я села на край ее кровати, чтобы видеть экран.

- Омори, - сказала я. – Мы думаем, что так зовут демона.

- Оу, - протянула Чиё и напечатала имя и иероглифы «демон». Она прокрутила результаты и открыла несколько окон. – Хмм, похоже, был какой-то воин по имени Омори, которого обманула демонесса. Это связано с ним?

- Не знаю, - вряд ли человек, что боролся с демонами, встал бы на их сторону. Но я не могла быть уверенной. – Можешь распечатать эту информацию?

Чиё кивнула, принтер под столом загудел. Она полистала еще несколько страниц результатов и надула губы.

- Везде только одна история.

- А если посмотреть просто «Омори»? – предложила я.

Ее пальцы забарабанили по клавиатуре, всплыли новые результаты.

- Хмм, - сказала она. – Станция Омори, еще одна, компания… О! Тут есть чудак по имени Омори, бизнесмен. Погляди!

Она отодвинулась, чтобы мне было видно экран. Там была фотография плохого качества худого мужчины средних лет с короткими темными волосами, он пожимал руку мужчине в костюме. На подписи значилось: «Кента Омори приветствует босса Ямагучи – Рё Шимуру».

- Ямагучи? – спросила я.

- О, точно, ты ведь не знаешь, - сказала Чиё. – Это якудза, бандиты, понимаешь? Преступники. Татуировки драконов и обрезанные пальцы. Ямагучи – одна из самых известных банд. Этот Омори может быть связан с ними.

- У одного из призраков не было части пальца, - сказала я, прислонившись к столбику кровати, глядя на экран. Я видела и татуировку у другого. – Что еще можно найти про Кенту Омори?

Чиё открыла еще несколько ссылок, просмотрела статьи.

- Ого! – сказала она. – Его убили. Застрелили. Четыре года назад. Значит, он был якудза. Подробностей мало, в газетах не любят писать о бандах… О, а тут фото лучше.

На фотографии была младшая версия того мужчины. Он был таким же худым и с короткими волосами, но широко улыбался, чего я от него по первой фотографии не ожидала. Он стоял со спокойной уверенностью, словно знал, что все сделано, и никто этого не изменит. Я не могла оторвать взгляд от экрана, чтобы посмотреть на других.

Кента Омори обвивал рукой талию женщины, что могла быть его женой. Она была изящной, скромной, но радостной. Она прижимала к груди младенца в кружевах. Другой мальчик с улыбкой стоял рядом с отцом.

Я смотрела на них. Мог наш демон быть когда-то этим человеком? Но если он был в банде, как говорила Чиё, и был преступником, то он мог стать им после этой фотографии. Следы на призраках могли быть совпадением, или он мог забрать своих товарищей к себе из мертвых.

- Чиё! – голос госпожи Икеды донесся снизу. – Ужин готов.

- Мы не можем знать, что нам подходит, - сказала я. – Распечатай и эти статьи, - я смогу потом поискать в них подсказки, и мы покажем найденное мудрой Рин.

Чиё нажала на клавиши.

- Не думала, что ками знают о компьютерах, - отметила она.

- Мы следим за людьми, - сказала я, думая о господине Нагамото. Магма зальет его дом, если мы не успеем вовремя.

Из принтера вылезла бумага, полная чернил. Чиё передала страницы мне. Кента Омори улыбался мне, я свернула страницы и спрятала в карман.

* * *

Я хотела пропустить ужин и начать тренировки, но человеческое тело подвело меня. Даже с Мидори на волосах меня пронзил голод, когда я пришла к столу, откуда пахло рисом и жареной свининой. Я не ела ничего после той сливы утром, а без горы телу требовалось больше еды, чем я привыкла. Немного помогала Мидори. Мои руки дрожали, пока я ждала остальных, чтобы мы могли начать ужин.

Я пировала в замке, но та еда не была такой насыщенной, как этот простой ужин. Несмотря на ворчание желудка, я старалась жевать медленно, поднимать палочками кусочки по одному, чтобы не выдать себя. И все же мясо, рис и мисо-суп исчезли слишком быстро. Повезло, что госпожа Икеда хотела показать гостеприимство. Она принесла салат и рыбу, а потом и овощи. Вернулся Кейджи в синей футболке и коричневых штанах вместо школьной формы и с сумкой. Он успел на десерт из клубничного мороженого. Я проглотила последнюю ложку, и голод унялся.

Убрав с женой со стола, господин Икеда повернулся к Такео.

- Мы можем пару минут поговорить с Чиё? – спросил он. Такео кивнул, и мужчина повернулся к приемной дочери. – Сыграешь для гостей? – сказал он. – Хотелось бы послушать тебя перед тем, как ты уйдешь.

Чиё опустилась на диван.

- Наверное, это моя последняя ночь здесь. Я не хочу тратить ее на позор за пианино. Это причинит всем боль.

Он расстроился, и во мне вспыхнуло желание обрадовать его, сделать то, что она отказалась делать. Музыка поднимет нам настроение, а потом мы приступим к работе. Я подняла флейту.

- Я могу сыграть, если хотите послушать музыку горы.

- Да, давайте послушаем музыку ками! – сказала Чиё. Я открыла чехол, и когда подняла голову с инструментом в руках, в гостиной вокруг Чиё собрались все: семья Икеда, Кейджи, Такео. Все смотрели на меня.

Я замерла. Такео улыбнулся. Он казался незнакомцем в рубашке на пуговицах и брюках в полоску, что одолжил ему отец Чиё, но он оставил церемониальный пояс и лук с колчаном, и я могла узнать эту улыбку всегда. Пальцы нащупали дырочки в бамбуке, словно они принадлежали этим точкам. Я прижала флейту к губам.

Я хотела сыграть бодрую мелодию, под которую мы бы танцевали на празднике. Но когда я вдохнула, пальцы заплясали сами по себе. Они начали играть нежную мелодию, которую я научилась играть первой в детстве.

Эту песню пела мне матушка, когда я не могла уснуть, и она всегда меня успокаивала. Ноты теперь звучали печально. Нежная грусть выливалась из меня через дыхание. Я думала о матушке, сидящей у моей кровати. Об отце, сияющем, когда он вручал мне этот подарок. Вдруг печаль достигла моих глаз и сжала горло.

Я отодвинула флейту от губ, моргая.

- Простите, - сказала я, стараясь не выдавать голосом эмоций. – Мне нужно выйти на минутку, - и я бросилась в прихожую. Такео пошел за мной. Он потянулся ко мне, когда я замерла, борясь с дверной ручкой, но я отбила его руку. – Нет, - сказала я. – Мне нужно побыть одной. Я буду в порядке. А ты… поищи место для тренировки.