Она не могла поверить в это. Они уволили Хеннигена, хотя он был так уверен в том, что партнеры никогда не тронут его. Она почувствовала, как камень свалился с ее плеч. Справедливость, в конце концов, существовала.

- Ты думаешь, он снова наймет меня?

- Он просто сказал позвонить тебе и попросить прийти сюда. Но я уверена, что все именно так. О чем еще он хотел бы с тобой поговорить, правильно? - Спросила Кэролайн.

- Я приду. Спасибо большое!

* * *

Сабрина надела свой лучший деловой костюм и удостоверилась, чтобы выглядеть во всех отношениях профессионально. Если они предложат ее старое место, она хотела выглядеть соответственно. Она дважды-и-трижды-перепроверила свой наряд в зеркале. Ее юбка была чуть короче колен, и она решила не надевать колготки, так как ее ноги были достаточно загорелыми.

Она чувствовала необходимость выглядеть выше сегодня, быть более внушительной, поэтому она выбрала шпильки, вместо удобных босоножек, которые она обычно носила. Она была одета, чт бы сражать наповал, и так она и сделает. Если они хотели ее вернуть, тогда в первую очередь ей нужны извинения, а затем гарантия того, что она не будет низведена до обычной работы, которой она занималась под руководством Хеннигена.

Последний раз взглянув в зеркало и сделав глубокий вздох, она понимала, что больше не может стоять, если не хочет прийти слишком поздно.

Ее руки казались влажными, когда она зашла в фойе фирмы, она заставила себя улыбнуться, когда Кэролайн поприветствовала ее.

- Мистер Меривотер, ждет тебя в своем офисе. Иди прямо туда. - Она нажала на интерком. - Сабрина здесь.

Заставляя ноги двигаться, Сабрина направилась к офису Мерривотера. К тому моменту, когда она дошла до него, вся ее неуверенность улетучилась. Она постучала и услышала его голос, приглашающий ее.

Когда она открыла дверь и зашла внутрь, Мерривотер уже обошел свой стол. С протянутой рукой он подошел к ней.

- Сабрина, я так рад, что вы пришли. Пожалуйста, садитесь.

- Спасибо. - Сабрина была удивлена, поскольку он был чрезмерно любезен. На него это было не похоже.

Она села напротив его стола, и он вернулся на свое место.

- Позвольте сказать, фирма и я глубоко извиняемся за то, как с вами обошлись. Этому нет никакого оправдания. Мы знали, что у Джонна были ... давайте скажем, проблемы с женским персоналом, но мы никогда не думали, что он зайдет так далеко и будет вас домогаться. Хм, нам очень жаль, что вам казалось, что вы не могли поговорить об этом с нами. - Он посмотрел на нее искренним взглядом. - Мы... нет, я надеюсь, что вы знаете, что мы высоко ценим вас, и мы, конечно, предложили бы вам вашу должность...

Предложили бы? Что он сказал? Он позвал ее сюда просто, чтобы извинится, и все? Он не собирался вернуть ей работу. Можно ли быть более лицемерным?

- Но вы не станете? Вы знаете, что сделал Хенниген, но не вернете мне мою должность? - Ее голос был ровным, не выдавая ни каких эмоций. Она не удовлетворит его своим разочарованием.

- Мы были бы рады, чтобы вы вернулись, конечно, но наш клиент попросил, чтобы мы предоставили ему ваши...- Он прочистил горло. - ...хм, услуги. Я лично составлял контракт, и знаю, что наша фирма никогда не сможет вам предложить то, что готов платить он.

Сабрина была больше, чем удивлена. У нее был очень маленький круг общения с клиентами, пока она работала в фирме, и это было невозможно, что клиент заметил ее и решил предложить работу.

- Я не понимаю.

Мерривотер подтолкнул досье через стол.

- Это контракт. Прежде чем вы прочитаете его, позвольте заверит вас, что я сделал все, что было в моих силах, чтобы защитить вас условиями контракта. Он безупречен, и если вы решите согласиться, поверьте мне, никто не подумает о вас плохо. Это предложение, которое не каждый на вашем месте смог бы отклонить. У нас у всех есть цена, - добавил он загадочно.

Она приподняла бровь, но не ответила.

- А если вы решите отклонить предложение моего клиента, я первый поприветствую вас в нашей фирме. - Он встал и обошел стол. - Я оставлю вас, чтобы вы прочли контракт.

- Спасибо, мистер Мерривотер.

Он покачал головой и направился к двери. Когда она услышала, через несколько мгновений, как открылась, а затем закрылась дверь, она потянулась к досье и открыла его.

* * *

Дэниел наблюдал, как Сабрина сидела спиной к нему. Он тихо проскользнул в офис, когда Мерривотер выходил из него, так, как они и договорились. Сабрина не заметила его, и он остался стоять неподвижно возле двери.

Пока она просматривала первую страницу контракта, он прошелся глазами по ней. Он скучал по ней, на самом деле скучал и не знал, как долго сможет выносить разлуку.

- О, мой бог! - выдохнула она, спускаясь ниже и ниже по странице. Он хотел, чтобы она прочла все три страницы контракта.

Когда она перелистнула страницу, она вдруг соскочила со стула.

- О, Боже! - Очередной недоверчивый возглас покинул ее. Шок от его предложения был очевидным, хотя он не мог видеть ее лица. Это убивало его, так как он не мог прочитать по ее лицу, собиралась она согласиться или отказаться. Ему нужно было знать. Он больше не мог вытерпеть неизвестность.

- Сабрина.

С тихим визгом, который застрял в ее горле, она развернулась. Листы бумаги полетели на пол, невольно выпущенные из дрожащих рук. Она была красивей, чем он когда-либо видел ее.

- Ты... - Ее голос дрожал и оборвался.

Он сделал два шага к ней, увидев, как она удерживалась за стол позади нее, он остановился. Он не хотел пугать ее.

- Это то, чего ты хочешь? - Указала она на контракт у своих ног.

Дэниел кивнул.

- Да.

- Зачем?

- Потому что на данный момент я готов принять все, что могу получить.

Он подошел ближе и нагнулся, чтобы поднять листы и всучить их назад ей в руки. Находясь так близко к ней, после пяти дней разлуки, ему захотелось прикоснуться к ней.

Их взгляды встретились.

- Ты хочешь, чтобы я была твоим эскортом?

- Ты же этого хотела, так? Только секс. Ты сама так сказала.

Сабрина подняла бумаги.

- Здесь говорится не только о сексе. - Она указала на место в контракте. - Параграф девять: Дети. Не хочешь объяснить, что делает этот параграф в этом контракте?

- Все дети, которые появятся в результате этого контракта, будут моими законными наследниками, - процитировал он часть контракта. - Так что, это связано с сексом. Я гарантирую, что ты забеременеешь, проводя каждую ночь в моей постели.

- Параграф шесть: Условия проживания. Работник будет жить с работодателем, разделяя его постель, - прочитала она.

- Ты не хуже меня знаешь, что происходит, когда мы оказываемся в одной кровати. Мне напомнить тебе? - Он придвинулся ближе и заметил, как она затаила дыхание.

- Параграф семнадцать: Компенсация, - сказал Дэниел.

- Я еще не дочитала до этого места, - сказала она поспешно.

- Позволь мне перефразировать. Работник имеет право на половину всего состояния работодателя.

Сабрина ахнула от шока.

- Ты же не серьезно.

Он медленно кивнул.

- Прочитай сама.

Она поискала это место на бумаге и нашла его. Ее глаза бегали по странице, как мячик от пинг-понга во время игры, пока ее рот не раскрылся, а затем быстро закрылся снова. Вместо того, чтобы посмотреть на него, она продолжала читать.

- Мне нужна минутка.

Он дал ей пройти, уходя от ее манящего аромата. Сабрина обогнула стол и села на место Мерривотера.

Минуты утекали, пока она дочитала контракт до конца. Он до сих пор не узнал большего, чем когда вошел в офис. Она откажет ему сразу? А может она поиграется с ним?

Когда она, наконец, подняла глаза, ее лицо было бесстрастным.

- Позволь мне прояснить. Ты хочешь нанять меня в качестве своего эскорта, чтобы я разделяла твою постель и твой дом, жила с тобой, путешествовала с тобой, выполняла все семейные функции с тобой. Я буду только с тобой, никаких других любовников. И у тебя тоже не будет любовниц. Все дети, которых я рожу, будут твоими законными наследниками и будут расти как твои дети. Взамен я получу права на половину твоего состояния. И еще этот пункт на прекращение договора. - Она остановилась. - Ты должен уволить Мерривотера с должности своего юриста. Не думаю, что он придерживался твоих интересов. Прекращение договора не предоставляет тебе выхода.