Изменить стиль страницы

— Отец, пожалуйста, мы можем говорить, без крика? — спросил Леед.

— Я не кричу! — прокричал король. Потом он понизил голос. — Просто, я вынужден говорить громче — иначе никто меня не слушает.

— Я выслушал все, что сказали мне Тароон и ты, — ответил Леед нетронуто. — Я пытался найти возможность исполнить свой долг. Но, отец, я знаю, что мое сердце разорвется, если я буду вынужден вернуться. Я не могу править этим миром — я его даже не знаю. Я не люблю его так, как я люблю Сенали. Ты отправил меня туда и позаботился о моем благе. И этим ты сделал верное решение. Там я нашел новую семью. Там мое место. Но уверяю тебя, я не желаю быть чужим моей родной семье или Рутану. Сенали не далеко…

— Не далеко, но кто желает туда лететь? — разгневался король Фране. — Очевидно, на тебя там как-то првлияли. Не сомневаюсь, проведя некоторое время на Рутане, ты позабудешь все эти бредовые мысли.

— Не позабуду, — зло проговорил Леед. — Они часть меня.

Король Фране прилагал видимые усилия, что успокоиться. Он опустил руки и глубоко вдохнул. — Леед, я должен говорить с тобой как отец и как король, — выговорил он особо спокойным тоном. — Я не желаю заставлять тебя выполнять твои обязанности. Это было бы мое право, как король. Но как отец я предпочитаю более разумный путь. Ты разобьешь мое сердце, если будешь противиться. Ты убьешь мою любовь к тебе.

— Это ты называешь более разумным путем? — не поверил Леед.

— Выслушай меня, — начал Фране, поднимая руку. — Наша семья правит веками. И всегда перворожденный ребенок перенимал место короля или королевы безо всяких скандалов. Тебе ясно, что ты совершаешь, если нарушишь эту цепь? Ты с такой легкостью берешь на себя ответственность перед своей семьей и своей планетой? Как ты можешь в твоем юном возрасте решать, что будет тебе важно до конца твоей жизни?

Слова короля поразили Оби-Вана, как никакие прежде. Когда он покинул джедаев, ему было ясно, что он нарушил не только связь между ним и своим наставником, но и глубокую традицию, существующую между всему мастерами и падаванами. Ему тогда открылось, насколько важно его место в этой традиции.

Имел ли Леед права уйти на Сенали и тем самым отвернуться от тех поколения, что предопределили его путь? Оби-Ван вдруг не был в этом уверен.

— Ты ожидаешь, что через год я стану править, — отозвался Леед. — Тогда я должен буду решать за всех рутанийцев. Если ты мне в этом доверяешь, тогда ты можешь довериться мне и в сегодняшнем решении.

Гнев короля Фране все нарастал, как бы он не старался его сдерживать. — Ты отворачиваешься от рутанийцев, о которых ты как легкомысленно отзываешься.

— Нет, — твердо возразил Леед. — Я не смогу быть хорошим правителем. Ты это знаешь. Так что я отклоняю эту честь в пользу более подходящего кандидата.

— Твоего брата? — в голосе короля слышалось неверие. — Тароон — слабак. Он не может принять правление. Кто бы его слушался? Я уже отправил его обратно в школу, где ему самое место.

— Ты не даешь ему шанса, — сказал Леед.

— Это мне и не нужно! — пролаял Фране, с каждым словом повышая голос. — Я король! Я решаю! И я выбираю своего старшего, как моя мать выбрала меня, а мой дед ее!

Леед не ответил. Он хмуро стиснул губы.

Король Фране несколько секунд молчал. Отец и сын глядели друг на друга. Никто не отступал.

Оби-Ван посмотрел на Куай-Гона. Однако мысли джедая, как обычно, невозможно было угадать. Мастер больше ждал того, чтобы ситуация разрешилась сама собой. Он был таким спокойным! Оби-Ван ощущал то напряжение, что шевелилось в нем самом. Он искал покой и сдержанность джедаев, но не находил их. Он чувствовал лишь растерянность.

Наконец молчание нарушил король Фране. — Эта дискуссия окончена, — сухо проговорил он. — Я не потерплю твое вероломство и твое предательство. Ты примешь свое наследство. Мой сын должен после меня править. Я поступаю так лишь для твоего блага.

— Ты не можешь меня заставить, — решительно возразил Леед.

Смех короля Фране звучал жестоко. Оби-Ван постарался прислушаться так же, как это делал Куай-Гон. При этом он выяснил, что этот смех выражал лишь потрясение и боль, и никакой жестокости. — Конечно, я это могу! Я король!

— А что с Йааной? — поинтересовался Куай-Гон. — Мы привели к Вам Лееда. Теперь Вы должны выполнить Вашу часть сделки и отпустить ее.

— Я не заключал сделок, — объявил король. Его глаза опасно заблестели.

— На самом деле, заключали, — все так же продолжил джедай.

— Может быть. Но тогда я сейчас разрываю эту сделку, — ответил король Фране, глядя на Куай-Гона. — Йаана останется в плену, пока Леед не согласиться начать королевское обучение.

— Значит, вот как ты хочешь меня заставить! — воскликнул Леед. — Держа невинную девочку в качестве заложницы! Ты хуже всякого деспота!

Настроение Фране молниеносно превратилось в ледяную ярость. — Да, я тебя заставлю, — зло прорычал он. — Ты что, не слушал, недоумок? Я король! Я могу делать все, что захочу. Я знаю, что лучше для Рутана!

Король тяжелыми шагами покинул залу. За ним последовала его авара советников и охраны. Леед с неприязнью посмотрел ему вслед.

— Видите, почему я не хотел возвращаться? — спросил он. — Он нашел способ удержать меня здесь против моей воли.

— Похоже на то, — отозвался Куай-Гон.

— Что Вы имеете в виду? — спросила Дренна.

— Если мы вернем Йаану ее отцу, то королю Фране не чем будет торговаться. Он будет вынужден говорить с Леедом как отец с сыном, а не как король с подчиненным.

— Но она в тюрьме, — заметила Дренна.

— В этом и сложность, — согласился с ней Куай-Гон.

— Не обязательно, — медленно проговорил Леед. — Думаю, я знаю, как мы можем ее вытащить.