Изменить стиль страницы

— Да пошел ты, — прошипел Летал. — Кто бы говорил. У твоей Мэтти два котенка. И ты называешь их дьявольскими отродьями.

— Они составляют ей компанию, пока я на работе, — Бларон пожал плечами. — Они перестали шипеть на меня. Милые твари, если бы не один минус — когти. Они порвали шторы. Но котята делают девушку счастливой, поэтому я купил новые шторы.

Теперь улыбаться была очередь Летала.

— Нам не помешало бы немного нежностей от женских ручек.

— Да, — согласился Бларон. — Но после того как мы разберемся с охотниками, — он поднял голову. — Слышишь?

Летал сжал рукоять своего меча.

— Они считают, что проскользнут с тыла. Удачливые идиоты понятия не имеют, что мы попытаемся сохранить им жизни.

Глава 8 

Три человека, держа арбалеты пробирались вдоль дальней стены танцпола. Звуки возни донеслись из переулка, когда волки вырубили остальных охотников.

Бларон спрыгнул первым, приземлившись в нескольких футах от двух из этого трио, что пробрались внутрь. Меч сверкнул в тусклом свете, когда ударился о дерево, разрубив арбалет нападавшего мужчины. Другой рукой вампир отбросил второго человека прочь.

Летал приземлился за спиной третьего мужчины, который пытался выстрелить в его лучшего друга колом. Казалось, человек даже не догадывался о присутствии еще одного вампира, пока из его рук не вырвали оружие, и от этого мужчина закричал. Летал ударил его в лицо достаточно сильно, чтобы сбить с ног, а потом схватил и прижал к полу.

Летал позволил своим клыкам показаться, когда зашипел, насладившись тем ужасом, который мгновенно появился на лице человека. Единственный брошенный взгляд полностью заверил его, что Бларон справился с остальными. Летал вернул свое внимание к тому охотнику, которого продолжал удерживать под собой.

— Вы думали, что будет легко ворваться в наш клуб?

— Пошел ты, — проворчал человек.

— Вы облажались, — Летал поднял голову и услышал как волки переговаривались поблизости. Они не разговаривали бы так спокойно, если бы все еще существовала угроза. — С вашими охотниками разобрались, — он наклонил голову и его глаза засветились. — Кто у вас главный?

— Я, — человек был напуган, но не умолял сохранить ему жизнь.

— Как тебя зовут?

Парень сжал губы, отказываясь отвечать. Летал вложил немного больше силы в свой взгляд.

— Скажи мне свое имя.

— Джеффри Парс.

«Джефф».

— Ты руководитель команды Лейси? — мужчина попытался сопротивляться силе его взгляда, но не смог.

— Да.

— Что ты сделал с записью со склада? Скажи мне, где ее найти. Сколько существует экземпляров?

— Всего одна. На флешке в бардачке моего автомобиля.

— Где твой автомобиль?

— В двух кварталах отсюда. Красный «Мустанг».

Летал громко зарычал. Мгновение спустя появился волк, которому он приказал ему принести флешку из автомобиля. Волк быстро исчез. Летал снова посмотрел вниз на охотника.

— Кто-то помимо тебя и охотников, пришедших с тобой, знает об этом клубе?

— Нет.

— Вот повезло, — вздохнул Бларон.

— Тебе удалось попасть в головы двух других? Я очень не хочу натыкаться на людей с врожденным иммунитетом к контролю над разумом.

— Обрати внимание, какими тихими они стали? — Бларон усмехнулся. — Меня поражает, что они охотники. Они самые дерьмовые охотники, если их заставил замолчать один лишь взгляд.

— Они охотятся на расстоянии, — вампир никогда не забудет, как его захватили, но Лейси больше не собиралась работать на Джеффа. Он убедится, чтобы они больше не стреляли в вампиров. — Давайте просто сотрем их воспоминания.

— Это же охотники, — напомнил ему друг. — Дома у них наверняка есть много вещей, которые подскажут им, чем они занимаются.

— Верно, — то, что они сотрут память, могло не сработать, если что-то вызовет определенные воспоминания.

— Мы должны спросить твою женщину.

Летал действительно хотел, чтобы Лейси держалась в стороне от всего этого, но у нее будет доказательство, что он сдержал свое слово и не убил ее команду. По крайней мере, вампир надеялся, что все они выжили. Он должен был спросить волка, который приходил, но главной задачей Летала было заполучить видео его и Лейси на том складе. Летал продолжать крепко держать Джеффа, когда поставил его на ноги.

— Я собираюсь показать его Лейси. Собери выживших и приведи их всех сюда. Мы разберемся в этой ситуации, даже если нам придется опросить каждого из них, составить список всего, что может спровоцировать их воспоминания, и отправить волков, чтобы они уничтожили все это.

— Что, если они рассказывали об этом своим друзьям или женщинам?

Летал выплюнул проклятие.

— Тогда нужно будет стереть много воспоминаний.

— Точно, — Бларон не казался счастливым от такой перспективы. — Какая неприятность.

Летал не мог не согласиться.

— Наверное, это лучше, чем убить их всех, — Бларон усмехнулся. — Несмотря на то, что мои инстинкты, подталкивают меня к этому.

— Старые добрые времена, — Летал помнил какое это замечательное ощущение — поймать врага. — Зато мы эволюционировали.

— Да. Обидно, не правда ли?

Летал одарил его зубастой ухмылкой.

— Я воздержусь от комментариев. Скоро вернусь, — развернув человека и удерживая его за затылок, Летал толкнул мужчину вперед.

Бларон отпер подвальную дверь и распахнул ее.

— Удачи.

— Он жив. Этим я заработаю несколько очков.

Человек боролся, но не мог сопротивляться силе вампира, когда тот заставил его спускаться вниз по лестнице. Мора опустила пистолет, когда увидела, что охотником управлял Летал.

— Пропусти меня внутрь, а потом иди домой. Наверху все спокойно.

Мора отодвинула засов, который держал Лейси взаперти, и открыла дверь.

— Спасибо.

Летал подмигнул и затолкнул охотника внутрь кабинета. Лейси стояла посреди комнаты, с ножом в руках. Она немного расслабилась, когда увидела Летала, а затем ее внимание переключилось на человека, которого он привел.

— Джефф, — ее тон был мягким.

— Сучка-предательница.

Раздражение вспыхнуло внутри Летала, когда он зарычал на охотника.

— Не оскорбляй ее, — вампир хотел свернуть придурку шею, но сдержался.

Лейси была потрясена, увидев Джеффа, но не удивлена его обвинением. Летал стоял за ним, и пальцами крепко сжимал горло ее босса. У них было одинаковое яростное выражение на лицах. Она опустила нож и положила его на край стола.

— Я не убил его. Мы собираемся опросить всех, чтобы понять, что нам надо сделать, чтобы убедиться в том, что их воспоминания не вернутся.

— Я не понимаю, — Лейси посмотрела на Летала, чтобы он дал ей разъяснения.

— Любые напоминания, которые есть у них в домах или поблизости, способные пробудить воспоминания. Мы не хотим, чтобы память вернулась.

— Это могло бы случиться?

— Да, — Летал выглядел недовольным. — Охотники хранят сувениры и другие вещи, которые являются постоянным напоминанием того, чем они занимаются.

Лейси закусила губу, задумавшись об этом.

— Почему бы вам не заставить их думать, что они были параноиками и немного чокнутыми, но им стало лучше? Ну, ты же понимаешь о чем я? Что они придумали вампиров, но теперь знают правду. Заставьте их поверить, что вас на самом деле не существует.

Летал улыбнулся.

— Может сработать.

— Черт тебя возьми, Лейси, — выплюнул Джефф. — Мы доверяли тебе.

Она шагнула ближе к нему. Девушка сомневалась, что босс прислушается к голосу разума, но хотела попробовать.

— Это не те вампиры, которые убили твоих брата или сестру. Не все из них убивают людей. Ты еще жив, верно? Почему? Подумай об этом. Безмозглые чудовища уничтожили бы тебя. Ты бы не стоял здесь сейчас. Ты был бы уже мертв.

Мужчина свирепо посмотрел на нее.

— Они как и люди, Джефф. Некоторые из них хорошие, некоторые очень плохие. Я не настолько ослеплена убийством Бэт, что готова уничтожить целую расу за то, что сделал один. Мы ошиблись. Можешь ты это понять? Они тоже охотятся на убийц. Мы в одной команде.