Сюпер обладал свойством истинного профессионала: он мог спать в любом месте и в любое время. Полчаса сна в вагоне или час-другой, проведенный на стуле бюро, было для него достаточно, чтобы он чувствовал себя бодрым и свежим.

Церковные колокола звонили к вечерне, когда Сюпер разговаривал с Леттимером, который с усталым видом слушал его.

– Я только что говорил по телефону с мистером Ферраби, и он сообщил, что кто-то бомбардирует вашего дядю овощами, яйцами и сиреневыми букетами… Готов биться об заклад, что это первый случай, когда ваш дядя получает цветы.

– Надеюсь, выстрелы попадут в цель, – сердито сказал Леттимер. – Мой дядя – ханжа. Высокомерен, как герцог, и бесчувственен, как печка.

– Но он милый старикан, – возразил Сюпер. – Ах да, забыл вам сказать: Эльсон вернулся, – спохватился он. – Эльсон приехал в Хиль-Броу в 5.53. Его автомобиль был покрыт грязью, а один из рефлекторов и предохранительное крыло повреждены.

Наступила пауза. Сюпер продолжал:

– Лучше мне самому им заняться. На молодых нельзя положиться…

Потом вздохнул и поднялся со стула.

– Я теперь еду в Хиль-Броу. Вы останетесь здесь, чтобы принимать все сведения из Паузея. Мне официально поручено заняться розыском убийцы мисс Шоу. Два часа назад комиссар Скотленд-Ярда сообщил мне об этом по телефону. Передайте инспектору криминальной полиции Паузея, что пусть не вмешивается…

Сюпер укатил на своем старом мотоциклете в Хиль-Броу. Грохот его «адской машины» веселил детей, игравших на тихих улочках и нарушал болтовню служанок у ворот.

Сюпер был изумлен, когда слуга Эльсона открыл ему дверь и сказал:

– Мистер Эльсон ждет вас. Соблаговолите пройти в его кабинет.

Поднявшись по широкой дубовой лестнице, они пошли по коридору, устланному красными коврами. Кабинет хозяина находился в конце коридора. Из окна его были видны окрестности Хиль-Броу и улица.

Эльсон с хмурым видом полулежал в кресле. Небритое лицо его было еще более неприятным, чем обычно. Пластырь тянулся от виска к подбородку. Когда Сюпер вошел, Эльсон держал в руке большой бокал виски.

– Подойдите поближе, мистер Минтер, – слабым голосом позвал американец. – Я хочу поговорить с вами. Что произошло с мисс Шоу – она убита? Я читал об этом в утренней газете…

– Если вы читали об этом в утренней газете, то хотел бы я увидеть репортера, который описал это убийство, – невозмутимо заявил Сюпер. Мы нашли убитую только сегодня на рассвете…

– Но я где-то читал об убийстве… Может быть, только слыхал, – завопил Эльсон, указав дрожащей рукой на стул. – Присядьте, выпейте стаканчик виски.

– Я с рождения трезвенник, – заявил Сюпер, удобно усевшись на стуле. – Так от кого же, позвольте узнать, вы услышали об убийстве?

– Право, не знаю, – забормотал Эльсон, – по-моему, я все же читал об этом в лондонской газете. Но зачем вы спрашиваете? – подозрительно добавил он.

– Вы ведь почти не знали мисс Шоу… – начал Сюпер.

– Я ее видел в доме мистера Кардью… и только, – отрезал Эльсон.

– Ну, допустим, это не совсем так. Дженни бывала у вас в гостях, – заметил Сюпер. – Экономки любят посещать соседей, чтобы одолжить кое-что из недостающей посуды…

– Ну, допустим, – признался Эльсон, – но откуда, собственно, вам это известно?

– Я видел своими глазами, как она выходила из дверей вашего дома, – пояснил Сюпер.

Эльсон подозрительно посмотрел на него.

– Она пришла сюда, чтобы спросить… – Эльсон сделал паузу, – чтобы спросить… она пришла только один раз по поводу коммерческой сделки. Если кто-то из слуг сплетничал, будто она бывала здесь несколько раз, они попросту врут.

– Я не разговаривал со слугами, – оскорбился Сюпер. – Я никогда не расспрашиваю слуг о делах их хозяев. Итак, мисс Шоу была у вас. Вы говорили относительно какой-то сделки. Что за сделка?

– Частное дело, – пробормотал Эльсон, выпив одним духом остаток виски в стакане. – Так где же она была убита?

– В Паузее. Она хотела провести там конец недели… и умерла.

– Каким образом?

– Она была застрелена.

– В доме?

– Да, в доме мистера Кардью… это что-то вроде летней виллы. Знаете вы этот дом?

Эльсон провел языком по сухим губам.

– Да, знаю, – ответил он.

Вдруг он, к вящему изумлению Сюпера, вскочил на ноги и, сжав кулаки, прислонился к окну.

– Проклятье! Если бы я только знал…

Но увидев направленный на него взгляд старшего инспектора, он запнулся.

– Готов держать пари, что дело приняло бы иной оборот, если бы вы знали, – глухо пробормотал он.

– Если бы знал – о чем?

– Ни о чем, – отрезал Эльсон. – Посмотрите на мои руки… они дрожат… Ах, черт побери! Я совсем раздавлен… Убита, застрелена. Как бешеная собака… застрелена!

Он зашагал по комнате взад и вперед, ломая пальцы.

– Если бы я знал!.. – хрипло крикнул он.

– Где вы были прошедшей ночью? – спросил Сюпер.

– Я? – Эльсон обернулся к Сюперу. – Я? Насколько помню, я был пьян. Это бывает со мной иногда. Я где-то спал… кажется, в Оксфорде: сотни студентов в мундирах и при шпагах шагали по улицам. Да, это было в Оксфорде!

– Зачем вы поехали туда?

– Не знаю… Взял да и поехал поездом… я должен был куда-нибудь уйти… ах, боже, как я ненавижу эту страну! Я отдал бы руку на отсечение и треть моего состояния, лишь бы оказаться опять в Сент-Пауле.

– Почему же вы не отправляетесь туда?

Эльсон зло взглянул на Сюпера.

– Потому что не хочу! – бросил он.

Сюпер подкрутил усы.

– В каком отеле вы провели ночь в Оксфорде?

– Что вы, собственно, хотите от меня? – спросил Эльсон. – Неужели вы думаете, я знаю что-нибудь об убийстве мисс Шоу? Говорю вам, я был в Оксфорде или… в Кембридже. Я ехал по степи. Там какой-то ипподром… Мэркт… что ли…

– Нью-Мэркт, – заметил Сюпер. – Итак, вы были в Кембридже?

– Пусть будет Кембридж.

– Значит, вы заехали в большой шикарный отель и прописались там? Не правда ли, мистер Эльсон?

– Возможно, что я так и поступил… – зло огрызнулся Эльсон, – я не могу вспомнить. Скажите же, наконец, каким образом она была убита? Кто нашел ее?

– Я, мистер Кардью и сержант Леттимер нашли ее, – сказал Сюпер.

Лицо Эльсона изменилось.

– Она уже была мертва, когда…

Сюпер кивнул. Эльсон опять потерянно зашагал по комнате.

– Я ничего не знаю об убийстве, – уже спокойнее сказал он. – Я, конечно, встречался с мисс Шоу. Она пришла ко мне за советом, и я дал ей совет, какой мне подсказала моя совесть. Какой-то мужчина хотел на ней жениться. Скорее это она хотела за него выйти замуж. Я не знаю, кто он, но полагаю, она познакомилась с ним во время автомобильной прогулки.

– Вот как? – Сюпер сделал вид, будто рассказ Эльсона очень заинтересовал его. – На автомобильной прогулке? Я как раз строил по поводу убийства много теорий и почему-то сразу предположил, что она познакомилась с мужчиной во время прогулки.

– Значит, вы знаете кое-что об этом? – спросил Эльсон.

– Очень мало. Кстати, мистер Эльсон, у вас очень красивый сад. Почти такой же, как у мистера Кардью.

Эльсон, обрадовавшись тому, что неприятная беседа окончилась, поспешил к окну.

– Да, сад действительно хорош, – заметил он, – но горожане приходят сюда и крадут цветы. Недавно один субъект нарвал громадный букет сирени.

Эльсон указал на куст, но Сюпер даже не посмотрел: мозг его усиленно работал.

– Букет сирени? – пробормотал он. – Странно!

Когда Сюпер удалился, Эльсон пошел в гардеробную, снял свой дорожный костюм, побрился и принял горячую ванну. Он слегка поужинал (обычно он любил плотно поесть) и спустился в сад. Он шагал взад и вперед, засунув руки в карманы. В половине десятого он подошел к маленькой двери, врезанной в стене. Эльсон остановился и прислушался. Раздался тихий стук. Эльсон отодвинул засов и открыл зеленую калитку. Вошел сержант Леттимер.

– Что вы там, черт возьми, нагородили Сюперу? Что вы рассказывали ему о букете сирени? – раздраженно спросил сержант, когда Эльсон запер калитку.