— Когда?
— Сегодня ночью. Я иногда езжу потанцевать в «Мерроу-клуб», — сказала она. — Ведь я молода и люблю развлечения. Там мы с ним и познакомились.
Телл вынул из кармана пачку ассигнаций и положил перед ней на письменный стол.
— Вот ваше жалованье за эту неделю, мисс Друмонд, — сказал он, пытаясь сохранять спокойствие. — С этой минуты я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
Девушка подняла брови:
— Разве не вы хотели исправить меня? — спросила она вполне серьезно.
— Вас больше нельзя исправить. Я мог бы простить вам многое. Даже если бы в кассе на почтовые расходы не хватило денег, я посмотрел бы на это сквозь пальцы. Но я не могу допустить, чтобы мои служащие уходили из бюро, когда им сказано оставаться.
Встав и взяв деньги, Талия пересчитала их.
— Ровно столько, сколько мне причитается, — насмешливо сказала она.
— Для вас есть только один путь к исправлению, Талия Друмонд. — Телл был взволнован, и, казалось, с трудом подбирал нужные слова.
— Какой путь? Скажите, пожалуйста.
— Вам нужно выйти замуж. Я сам, возможно, мог бы… помочь вам в этом.
Она присела на край письменного стола и расхохоталась.
— Вы сейчас смешно выглядите, — наконец сказала она. — Теперь я вижу, что вы в самом деле друг человечества. Признайтесь, мистер Телл, что вы просто экспериментируете со мной, сами же испытываете ко мне не большую симпатию, чем к мухе, которая ползет по стене.
— Я не влюблен в вас, если вы имеете в виду именно это.
— Я имела в виду нечто в этом роде, — сказала она. — Ну, что ж, я уволена и получила недельный оклад. Благодарю вас за то, что дали мне возможность поработать с таким блестящим гением, каким вас все считают.
Он, как ни странно, растерялся и забормотал что-то о рекомендательном письме для нее. Разговор был закончен.
Для Талии увольнение было серьезной неприятностью. Оно означало, что Дерек Телл или что-то подозревал, — это было вполне возможно, — или же увольнение было хитростью, частью глубоко продуманного плана погубить ее.
По дороге домой она обдумывала его намеки на Джонсона с Милдредс-стрит. Это могло быть намеком на то, что ему известна ее связь с «Красным Кругом».
Дома она нашла следующее письмо.
«Вы отлично действовали. Вы выполнили мои указания слово в слово. „Случайное“ знакомство с Виллингсом было хорошо инсценировано, как я и обещал, это было нетрудно устроить. Я хочу, чтобы вы сблизились с этим человеком и узнали все о нем и его работе. Прежде всего, я хочу получить от вас информацию о планах Кабинета относительно моего предложения. Платье, в котором вы сегодня были с Виллингсом в ресторане, недостаточно элегантно. Вы не должны жалеть расходов на свой гардероб. Дерек Телл сегодня уволит вас, но это не важно, так как больше нет необходимости в том, чтобы вы продолжали работать у него. Сегодня вечером вы ужинаете с Виллингсом. Он очень легко поддается женским чарам. Если получится, устройте так, чтобы он пригласил вас к себе домой. У него в доме содержится коллекция старинных мечей, это предмет его гордости. Попросите, чтобы он показал ее вам, тогда вы сможете ознакомиться с планировкой его дома».
Талия заглянула в конверт, и вынула оттуда два новеньких банковых билета в сто фунтов каждый.
Она быстро спрятала их в сумочку.