Изменить стиль страницы

— Я сделаю это! — громко сказал он.

— Полагаю, что это будет весьма разумно, — при звуке голоса, раздавшегося рядом с ним, Брэндон вздрогнул и обернулся.

Маленький коренастый человек с невыразительным лицом стоял перед ним, и Брэндон сейчас же узнал его.

— Инспектор Парр, — пробормотал он.

— Совершенно верно, — сказал инспектор. — Ну, мистер Брэндон, вы согласны пройтись со мной, или собираетесь вновь доставлять мне хлопоты?

Когда они входили в полицейский участок, из него как раз выходила женщина, но подавленный Брэндон не узнал в ней свою бывшую секретаршу. Вскоре он был уже за решеткой и оторопело выслушал изложенный холодным чиновничьим языком приказ об аресте с упоминанием всех его прегрешений.

— Вы можете избежать многих неприятностей, мистер Брэндон, — сказал инспектор Парр, — если расскажите мне правду. Я знал, где вы остановились. В отеле Брайта, на Юстон-роуд. Вы прибыли туда вчера поздно ночью и собирались завтра утром под именем Томсона уехать на «Итинге», покидающем док «Виктория».

— Великий Боже! — простонал Брэндон. — Откуда вы все знаете?

Но инспектор Парр не счет нужным давать объяснения. Брэндон решил не лгать. Он рассказал все, начиная с того момента, когда ему позвонил по телефону неизвестный, и до момента ареста.

— Следовательно, вы все это время находились в доме Бирдмора, — задумчиво спросил инспектор. — Как же вам удалось спрятаться от мистера Телла?

— Так это был Телл, — сказал Брэндон. — А я думал, что вы. Там был заброшенный чердак — я спрятался за дверью. Я чуть не умер от страха…

— Значит, Телл снова оказался прав. Вы, в самом деле, находились там, — сказал инспектор, как бы разговаривая сам с собой. — А что вы сейчас собираетесь делать, Брэндон?

— Я расскажу вам все, что знаю о «Красном Круге», и думаю, что мои показания помогут захватить его. Но вы должны выслушать меня.

Парр заметил, что Брэндон снова заговорил прежним высокомерным тоном.

— Я заявляю, что он обменял мои банковые билеты на свои. Я уверен: он сделал это, боясь, что его номера где-то отмечены, но мои банковые билеты были все из одной серии, и я могу назвать вам каждый номер, — спокойно продолжал Брэндон, — Он не посмел бы разменять свои бумажки.

— Думаю, это были деньги Фрэйна, — сказал инспектор.

— Эти деньги он не посмел разменять, но он собирается разменять мои. Теперь вы видите, какая возможность плывет вам в руки?

Инспектор был склонен к сомнению, но все же после того, как Брэндона отвели в камеру, он позвонил Фрэйну и сообщил ему о том, что случилось, правда, частично — только то, что можно было рассказать.

— Деньги у вас? — жадно спросил Фрэйн. — Приходите сейчас же ко мне!

— Я охотно принес бы вам деньги, — ответил Парр, — но, к сожалению, эти банкноты не ваши, хотя и в самом деле попали в руки «Красного Круга» от вас. Ждите меня.

Приехав к Фрэйну, он объяснил ему, в чем дело. Фрэйн был разочарован, так как предполагал, что имеет право на эти деньги, при каких бы обстоятельствах они ни попали в руки полиции. Мистеру Парру удалось все же переубедить его, и Фрэйн вроде бы успокоился, но вдруг задал сыщику неожиданный вопрос:

— Вы знаете номера банковых билетов, которые Брэндон дал ему?

— Я запомнил их, — сказал Парр. — Они все одной серии. Он назвал номера, и мистер Фрэйн сделал отметки в своем блокноте.