онемели. Болит спина.

- Я сожалею про эти шутки, про гробы, - говорит Сэмми. И когда никто не смеется, он

добавляет: - суровая публика.

- Сэмми, - шипит Бри, - я чувствую себя несчастной и капризной, и раздраженной. Ты

действительно хочешь меня разозлить?

Прежде чем у него появляется шанс ответить, мы слышим, как шаги возвращаются.

Сентябрь. Наконец-то.

87

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

Первая дверца открывается. Снасти поднимают и отбрасывают в сторону. Затем,

наконец, открывается панель над головой. Меня ослепляет. Все кажется размытым и я

дезориентирован. Когда все обретает смысл, я смотрю на лицо над нами. Молодое, с глазами

выпученными от страха, особенно когда Бри прислоняет пистолет к его лбу.

- Единственная причина, из-за которой я еще не нажала на курок, это потому, что будет

громко, - говорит она. А потом я замечаю, что он в униформе Ордена.

- Я Гаррет, - отчаянно произносит он. - Я работаю с Сентябрем.

- Конечно, ты работаешь.

- Ты думаешь, я не видел вторую дверь? Я не идиот. Я прикрыл вас, когда один из вас

чихнул. Я на вашей стороне.

- Где Сентябрь?

- Отвлекает моего начальника, что бы я вам, ребята, помог пробраться в город.

Бри сужает глаза.

- Здесь нас шестеро, а один ты. Сделаешь что-нибудь подозрительное, что может

поставить под угрозу нашу безопасность и это станет твоим концом. - Она опускает оружие, но

держит палец на курке.

- Она всегда так проявляет благодарность? - спрашивает Гаррет, когда он протягивает

руку, чтобы вытащить меня.

- Довольно часто.

Бри ударяет меня по руке. Мои конечности слишком затекли, чтобы дать ей сдачи.

88

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ЭТО БЫЛО СТРАННО, СНОВА ВЕРНУТЬСЯ в Бон Харбор. Я никогда не думал, что увижу

это место снова, и я едва ли не потрясен, осознав то, что я не замечал его запаха — соли, сырой

древесины и коптящих дымоходов.

Гаррет ведет нас к двухэтажному дому, который выглядит так же мрачно, как и

большинство домов в городе. Западная сторона здания обветшала в два раза быстрее, чем

другие стороны. Краска шелушится от солёных туманов Залива, а некоторые из досок сгнили,

но внутри, здание сухое и теплое.

Первый этаж делят между собой Гаррет и его старшие родственники - один брат и одна

сестра - которые оказались теми самыми дружественными Экспатами, местными жителями, с

которыми, как упоминала Сентябрь, когда она навещала нас в книжном магазине, она

сотрудничает. Она с Эйденом арендует верхний этаж.

- Вам показать подвал? - спрашивает Гаррет у группы после серии знакомств. - Я слышал,

вам может понадобиться доступ к компьютеру пока вы здесь.

Сэмми приподнимает лямку своего рюкзака.

- Сначала я его сброшу.

- Тогда ты? - спрашивает Гаррет, привлекая мое внимание слегка касаясь моего локтя. - Я

хочу тебе кое-что показать.

Клиппер предлагает забрать у меня мою сумку, таким образом, я остаюсь с Гарретом.

Центральных проход полностью застелен ковровым покрытием, он берется за его уголок и

откидывает его в сторону, раскрывая люк. Я следую за ним вниз по шаткой лестнице и попадаю

в подвал, заполненный компьютерами, радарами, картами, развешанными по всем стенам и

достаточно мятыми пачками газет, которыми заполнены папки.

- Беа очень разборчива в получении правильных историй, - объясняет он, отбрасывая

некоторые газеты в сторону. - Говорит, что "Предвестник" имеет значение для людей, и мы не

можем выпустить ничего, кроме лучших историй. Иначе это было бы безответственно.

Я замечаю в углу громоздкую штуковину, где кажется, скопилось большинство газет.

- Ребята, вы печатает их прямо здесь?

Он кивает.

- Но ты работаешь на Орден.

- Мне приходилось делать некоторые вещи, которыми я не горжусь, - признает Гаррет. -

Я часто прикрываю людей, как могу, но иногда у меня нет альтернативы. Если мы хотим

приоткрыть глаза на наиболее ценную информацию, это именно тот способ, чтобы это сделать.

Я поистине должен быть вовлечен в это и это убеждает.

- Беа начала выпускать "Предвестник" несколько лет назад, прежде чем я даже начал

работать под прикрытием. Она всегда была инициативная. Наш отец работал в Ордене в

Хейвене, и она боролась с ним каждый чертов день, потому что была не согласна с его

приоритетами. Однажды она взяла меня и моего брата и запрыгнула в лодку направляющуюся

на юг, не сказав ему. Папа бы, наверное, назвал ее безумным теоретиком заговора, если бы он

видел, что она творит до сих пор. Как она отправила меня работать в инспекцию, что собирать

истории, как заставила Грега слушать радиоперехваты и взламывать любые базы данных

Ордена, с которыми он мог справиться. Это или что-то другое выбило все дерьмо из нее.

Моральные нормы были отброшены в сторону, и возможно хорошо, что нам пришлось

избавиться от него. У него было не в порядке с головой.

Беа не выглядела намного старше Сентября, когда нас представили. Наверное, она вела

себя как мать большую часть своей жизни.

89

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

- А вот, - разглаживает Гаррет одну из скомканных газет. - Это то, что я хотел тебе

показать.

Мое лицо заполняет большую часть страницы. "Жив и здоров, несмотря на слухи

Ордена" - гласит заголовок.

- Это великолепно, не так ли?

Я молчу.

- Орден на днях опубликовал несколько твоих ужасных фотографий. Ты резко оседаешь

у стены. У тебя идет кровь из живота.

Ну конечно, они так сделали. Копия меня возможно мертв, но его труп может послужить

какой-то цели.

- Ты не выглядишь, как получил пулю в живот, - добавляет Гаррет.

- Это потому что я и не получал.

Я мог бы рассказать ему о Копии, но это слишком: слишком тяжело, слишком сложно,

слишком лично. Образ Блейна, вялый и безжизненный на полу в Комплексе, мелькает у меня

перед глазами.

- Действительно очень круто встретить тебя, - говорит Гаррет. - Я... Ну, это делает меня

храбрее. Каждый день мне приходится спускаться в доки и обыскивать лодки, никогда не зная,

что я обнаружу, и не захочется ли мне это скрыть, не уверенный, что я не попаду в ту ситуацию,

когда мне придется кого-то сдать. Легче встречаться с этим каждый день, зная, что ты делаешь

то же самое. Что ты моего возраста. Что ты борешься со всем этим, несмотря на трудности.

- Гаррет, я ничего такого не делаю. Твоя сестра действительно очень хорошо все

перекручивает, чтобы это соответствовало ее потребностям.

Он смотрит на помятую газету.

- Тогда это все неправда? Что ты украл вакцину из-под носа Франка? Что ты перехитрил

его войска на Западной территории, а затем пересек границу, несмотря на то, что его лучший

человек был у тебя на хвосте?

- Это все правда, но я не делал это в одиночку. Мне оказывали помощь, а когда нет, мне

везло. Я просто парень, который пытается выжить. Во мне нет ничего чудесного.

- Людям надо верить в чудеса.

- Но не в ложь.

Он мнет газету, сжав ее в кулаке.

- Ты повторишь каждое слово из этого Беа или я дам тебе в морду. Люди нуждаются в

этом. Она нуждается в этом. И пока хотя бы один человек все-таки надеется, ничто, что она

печатает, не является ложью.