делает, но догоняю ее.

Я делаю еще один поворот. Эта дорога заканчивается тупиком. Эмма поворачивается ко

мне лицом, широко раскрыв глаза, потом проходит в здание справа от нее. Это текстильная

фабрика, или была таковой. Вырисовываются ткацкие станки, пыльные и скелетообразные.

Паутина цепляться за мое лицо и руки, когда я пытаюсь от нее не отстать. Под моими ногами

хрустит стекло, и ветер завывает через пустые оконные рамы.

Я слышу, как Эмма наталкивается на что-то. Я ныряю между двумя ткацкими станками и

нахожу ее на полу, с окровавленной ладонью из-за разбитого стекла. Она вскакивает на ноги,

но я быстрее. Она вскрикивает от удивления, когда я хватаю ее за руку и толкаю ее назад, но я

не сбавляю обороты, даже когда я придавливаю ее к стене, и ей становится некуда бежать. Ее

лицо всего в нескольких дюймах от моего, и она выглядит так же — та же родинка на щеке, те

же блестящие карие глаза — как и ее Копия.

- Когда ты меня видела в последний раз?

Она выкручивается.

- Грей, ты делаешь мне больно...

- Когда ты видела меня в последний раз!

- В Таеме. За пределами моей комнаты. После того, как Кроу... - Она затихает.

Со своего пояса я снимаю фонарик, без которого я больше никуда не хожу. Я включаю

его и направляю на ее глаза. Она быстро моргает, пытается отдалиться от меня. Я припираю ее

к стене и удерживаю, пока я не вижу то, что мне нужно. Зрачки сокращаются под прямым

ярким светом и затем расширяются при перемещении луча в сторону. Резко. Это она. Я

отпускаю ее, и она отталкивает меня, потирая больную руку.

- Да что с тобой? Ты не должен был следовать за мной! Разве ты не видел, как я качала

головой?

- Грей? - Голос Блейна эхом проносится по зданию, и спустя мгновение он натыкается на

нас двоих. На его лице нет ничего, кроме шока — что Эмма действительно здесь, что мне

ничего не померещилось.

- Вам нужно уходить, - говорит она. - Прежде чем они придут. Они используют меня,

чтобы добраться до вас, и вы должны уйти. До вас обоих. Прямо сейчас.

- Ты слышал ее, - говорит Блейн.

Но я все еще пялюсь на Эмму, растерянный и огорошенный.

38

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

- Почему ты все же показала себя, если... Я не...

- Они держат меня в городе уже несколько дней, надеясь, что я вступлю в контакт с

вами. Я думала, они сошли с ума — зачем тебе находиться в каком-то непонятном городе

ЭмВеста? — но они угрожают мне жизнью моей матери, так что я играю по их правилам. И

затем появляетесь вы, сегодня, из ниоткуда, просто стоя вдоль Залива. - Она замолкает на

минуту и смотрит на меня. На ее глаза наворачиваются слезы. - Пожалуйста, уходите. Вы не

можете здесь оставаться.

- Грей, - настаивает Блейн, дергая меня за руку.

- Я не покину тебя снова, - говорю я Эмме. - Пойдем с нами. У нас есть люди, которые

обеспечат тебе безопасность.

Она качает головой.

- Они следят за мной. Вы должны уйти. - Теперь ее слезы свободно льются по ее лицу и

шее.

- Черт, Грей! - Блейн на самом деле тянет меня назад. Я поворачиваюсь и отталкиваю его

так сильно, как могу. Он спотыкается, и когда он ловит равновесие, он в ярости. - Ты будешь

когда-либо отделять эмоции и включать голову? Используй свой мозг! Это не правильно. Мы

должны убраться отсюда. Закончить дело и вернуться в магазин.

- Да пошло оно, это дело, Блейн! Пошло на фиг вместе с тобой.

Я поворачиваюсь к Эмме, но она не одна. Человек удерживает ее, держа за запястье. Я

не знаю, откуда он взялся. Я не слышал, чтобы кто-нибудь входил в здание, но опять же, я

кричал как полоумный.

Второй человек идет между двумя станками. Как всегда самокрутка зажата между

губами. Он выдыхает на меня, а потом улыбается.

- Гейдж? - Я не подразумевал, что бы это звучало как вопрос, но очевидно, что это

ошеломляет.

Эмма кричит нам, чтобы мы бежали, но еще двое мужчин уже надвигаются на Блейна.

Был бы у меня нож, или пистолет, или что-нибудь еще, кроме никчемного фонарика. Все что у

меня осталось - это кулаки, но у меня даже шанса нет использовать их. Когда я направляю

кулак в лицо Гейджа, его рука уже размахивается и бьет меня дубинкой по голове.

Мир гаснет, как свеча.

39

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

ВОСЬМАЯ

Я ДУМАЮ, МЫ НА ВОДЕ. Кажется, будто пол под моими ногами движется отдельно от

меня. Мои руки связаны у меня на коленях, но я в состоянии дотянуться назад и проверить то

место, куда пришелся удар. Я нахожу массивный рубец и морщусь.

Мне повезло, что все не так плохо, как могло быть. Мне повезло, что я не мертв.

- Как ты себя чувствуешь?

Гейдж.

Мы находимся в тесной спальне с очень низким потолком. Я на одной кровати, а он на

другой, с ногами, опущенными вниз на узкий участок пола, который разделяет нас. Уже не в

полутьме фабрики, я вижу, что у него черные глаза и удивляюсь, как удалось Бри справиться с

ним прошлой ночью. Мысль об этом почти заставляет меня улыбаться. Потом я слышу

безошибочный звук волн, ударяющихся о корпус. Мы должно быть на воде. Плывем

неизвестно где и куда.

- Ты подлюка, сдал нас.

- Ты сделал все, чтобы это было легко, - сказал он, - ты же видел, как работает Ник. Он

поручил мне доставить закодированные инструкции по вашему размещению. Боже мой!

Потребовались месяцы подслушивания, прежде чем я просто уловил, что у него есть тайные

планы проникнуть на какой-то объект Ордена, и о том, что пресловутый Грей Везерсби и еще

несколько Экспатов должны сыграть в этих планах свою роль. Так что я передал, что слышал, и

вследствие чего симпатичная брюнеточка была отправлена в город в качестве приманки.

Гейдж достает сигарету из куртки и прикуривает ее.

- Но затем, - продолжает он, - слушай, это лучшая часть: меня отправили познакомиться

с вашей командой! Никто не был достаточно ознакомлен с информацией — Ник заставил всех

работать в параноидальном безумии — и никто не знал, кто находился на вертолете, но я то не

волновался. Команда, наконец, прибывает в город. Я знал, что ты скоро уедешь, так что я

перевел приманку поближе к докам. И когда та блондиночка шаровой молнией появилась

вчера в "Рулевой рубке", я понял, что она разболтает все, если ее достаточно подмаслить и

славненько провести с ней время. Но она оказалась совсем стерва. Обозвала меня свиньей, ну

и все такое.

- Я уверен, что ты заслужил тот удар и все остальное.

Он наклоняется ближе, выдувая облако дыма прямо мне в лицо.

- Давай вспомним, кто связан и кто за этим стоит. Прояви немного уважения.

- Точно, потому что ты абсолютно этого заслуживаешь.

- Твой брат и брюнеточка находятся над нами. Если ты хочешь, чтобы они остались в

живых, следи за своим языком. - Он улыбается моей новообретенной тишине со злым

выражением на лице. И почему он вчера, когда я впервые встретил его, он казался мне таким

симпатичным?

- Ник и его коды, - размышляет вслух Гейдж. - Самое смешное, он думает, что они спасут

его, но был бы это первый, третий или тридцатый вариант на который определилась бы ваша

команда, это все равно было бы одно из его укрытий: ресторан, книжный магазин, его сестра,

новое место, над которым он работал, расположенное над "Рулевой рубкой”. - Он стряхивает

пепел сигаретки об край почти пустого стакана, находящегося у него между ног. Пепел