Изменить стиль страницы

Триш УАЙЛИ

ЕЕ НАСТОЯЩИЙ ГЕРОЙ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джек Льюис стоял в дверях гостиной.

Дождевые капли все еще струились по его широким плечам. Кэтрин, сжимая в руках его мокрую рубашку, замерла.

У нее перехватило дыхание. Никогда еще она не чувствовала себя такой женственной и в то же время уязвимой.

— Ты не можешь оторвать глаз от меня.

Она смутилась.

— Разве?

Джек улыбнулся, его глаза вспыхнули, когда он заметил ее горящие щеки.

— Тебе нравится то, что ты видишь, леди Кэтрин?

Кэтрин смело посмотрела на него:

— Может быть.

Она была потрясена своим превращением из хорошо воспитанной леди в кокетливую женщину. Когда это произошло? Может быть, она слишком долго жила без мужчины и поэтому герцог завладел всеми ее мыслями и мечтами?

Одно время ей казалось, что Джек несколько староват, чтобы воплотить их. Однако он был очень красив — с длинными, спадающими на плечи волосами и завораживающими голубыми глазами.

Он подошел ближе. Затем еще ближе. Пристально посмотрел на нее и слегка улыбнулся.

— Хочешь ли ты увидеть больше?

Ее светло-серые глаза устремились на него.

Она попыталась глубоко вздохнуть, но мешал корсет.

— Скажи мне, чего ты хочешь, — настаивал Джек.

Дождь шумел за окном, свистел ветер. Зимняя буря бушевала так же сильно, как и ее желание. Одну ночь. Всего одну ночь Кэтрин может прожить, — осуществив все свои фантазии. Никогда она не будет винить себя за эту ночь, проведенную с ним, и сохранит ее в памяти на всю жизнь.

— Я хочу, чтобы ты меня поцеловал.

Он улыбнулся.

— Это все, чего ты хочешь?

Она бросила его рубашку на Поя.

— У меня есть выбор?

Джек взял ее за подбородок и заставил взглянуть ему в глаза. Он приблизился к ней вплотную, так что она ощутила жар его тела.

— Мы можем делать все, что ты пожелаешь, леди Кэтрин. В мире нет ничего, что бы сдерживало твои самые дерзкие фантазии.

У нее подогнулись колени…

* * *

— Перестань орать, Персиваль, и убирайся с клавиатуры.

Большой кот посмотрел на нее с удивлением, когда она прогнала его со стола. Сейчас около восьми часов. Персиваль всегда ужинает в это время, независимо от того, занята его хозяйка или нет.

— Все эти годы я добиваюсь известности, однако жизнь моя подчинена существу, для которого самое большое удовольствие — это пойманная мышь. — Усмехнувшись своему отражению в окне, Тэра достала кошачий корм. — Очередной приятный вечер писательницы Тэры Девлин. С маской на лице она сидит в домашнем халате и удобных мягких тапочках. У Тэры самая модная прическа. Помимо этого, Тэра одинока и никому не нужна. Она все еще сохраняет оптимизм, но шансов встретить подходящего человека у нее столько же, сколько возможностей слетать на Луну. Леди и джентльмены, возьмите ее с собой, потому что она слишком долго прожила в одиночестве!..

Неожиданно послышался звонок в дверь.

— Наконец-то. Некий симпатичный незнакомец явился, чтобы вызволить меня!

Кот внимательно наблюдал за ней. Тэра бросилась в прихожую, поправила халат и открыла дверь. Перед ней стоял в мужчина в мокрой одежде. Он отряхнулся и посмотрел на нее голубыми-голубыми глазами.

Тэра в изумлении уставилась на него.

Он окинул ее долгим взглядом, начиная с лица, покрытого лимонного цвета маской, и заканчивая маленькими ступнями. Затем широко улыбнулся.

— Я не вовремя?

Она судорожно сглотнула. Да, он здесь, мужчина ее мечты, в ее доме. Может, уже настало Рождество? Какой подарок! Вода стекала с его волос. Разве идет дождь?

Он протянул ей большую руку.

— Здравствуйте.

— Сейчас идет дождь или вы приняли душ?

— Ox… — Он снова потряс головой, и капли воды разлетелись в разные стороны. — Да, дождь.

Разве вы не слышите? Настоящая осень.

— Нет, я была… — Она оглянулась на компьютер, но не стала объяснять, о чем писала. — Я была занята.

— Искали что-нибудь в Интернете?

— Не совсем. — Тэра усмехнулась. Она все еще говорит с предметом своих фантазий, и он не исчезает.

— Извините.

— Наверное, я выгляжу ужасно.

Он рассмеялся:

— Не волнуйтесь. Мне нравятся ваши тапочки.

— О, какой ужас.

— Все в порядке. Вы же не ждали, что какой-то парень явится к вам без приглашения, верно?

Тэра посмотрела на его улыбающееся лицо, отметив ровные белые зубы и чувственный рот.

Теперь незнакомец казался ей еще красивее. Высокий, с широкими плечами и длинными ногами, он выглядел очень эффектно. Она снова взглянула ему в глаза и покраснела, поняв, что он читает ее мысли.

— Я думаю, вы заблудились.

— Нет, не заблудился. Я нахожусь там, куда направлялся. — Он снова протянул руку. — Я ваш сосед.

Недоумевая, Тэра подняла бровь.

— Шутите? Неужели вы приобрели соседнюю развалюху? Вы сошли с ума!

— Что-то вроде того. Я люблю восстанавливать руины.

Тэра улыбнулась.

— Тогда вы нашли нужный дом. Я Тэра Девлин. И обычно выгляжу совсем по-другому.

— Правда? Вы меня заинтриговали. Теперь мне интересно узнать, как вы выглядите обычно. — Он задержал ее ладонь в своей. — Думаю, что не буду разочарован.

Тэра вырвала свою руку, чтобы поправить халат.

— У вас, должно быть, необыкновенное зрение, если вы способны разглядеть что-нибудь под этим, — пробормотала Тэра, сделав в воздухе выразительный жест вокруг своего лица.

— У меня чутье на такие вещи.

— Охотно верю. — Ну да, конечно, она слышала, как соседи говорили о нем. Девушка слегка поморщилась, представляя, как выглядит в этой своей дурацкой маске. — Ну, и какова причина, по которой вы пришли ко мне? Или вас привела сюда интуиция?

— Он дружелюбно улыбнулся:

— Причина очень простая. У меня сломался джип. Я должен позвонить механику, иначе завтра не доберусь до работы.

— У вас нет телефона?

— Нет, пока еще не провели. — Он достал из кармана мобильник. — А этот здесь не работает.

Их взгляды снова встретились. Мужчина улыбнулся шире, ямочки на его щеках стали глубже.

— Итак, могу ли я воспользоваться вашим телефоном?

Тэра продолжала смотреть на него. Он казался ей очень сексуальным, с ее точки зрения, конечно. Не красавец, но привлекательный — уж точно. Грубый свитер, поношенные джинсы и тяжелые ботинки. А губы, а глаза! У нее неожиданно пересохло в горле.

— Тэра?

Пульс участился, когда он внезапно назвал ее по имени. Глаза не отрывались от его губ. Она постаралась собраться с мыслями.

— Телефон находится там.

Он пошел туда, куда указывал ее палец. Тэра не отрывала от него глаз, пока он набирал номер.

В уме она уже заканчивала свою книгу, где этот незнакомец был главным героем.

— Здравствуйте. Да, мой джип сломался на При брежном шоссе, и я хотел узнать, не можете ли вы его починить. Да, через полчаса подойдет. Я встречу вас внизу. Мое имя? Льюис. Джек Льюис.

— Повторите, пожалуйста, как вас зовут?

Джек положил трубку и посмотрел на девушку. Она действительно была какой-то необычной.

Он ни разу ее не видел, с тех пор как перебрался сюда. Только свет в окне напоминал о том, что у него действительно есть соседка.

— Извините, я должен был представиться. Меня зовут Джек.

— Джек Льюис?

— Да. — Он снова — в который раз! — улыбнулся. — Может быть, вы смоете маску? Мои сестры говорят, что у них появляется сыпь, если они оставляют ее надолго.

Тэра не двинулась с места.

— Нет, дайте мне собраться с мыслями. Вас зовут Джек Льюис, и ваша машина стоит сломанная на Прибрежном шоссе.

Джек удивленно на нее взглянул, но решил продолжить игру.