Изменить стиль страницы

— Почему ты не оставишь его в покое, Джозиа? Он устал.

— Хорошо, тогда сама позаботься о нем, — сказал Джозиа, перемешивая тесто. — Бог свидетель, ты слишком долго искала его.

— Джозиа! — воскликнула Сандрин. Потом повернулась и вышла. Не замечая никого вокруг, она уже почти пересекла половину форта, когда почувствовала руку Уэйда на своей руке.

— Может быть, ты остановишься?

— Я должна идти помочь матери.

— Ты все время это говоришь. — Уэйд повел ее к воротам форта. — Давай прогуляемся. Я не видел тебя почти восемь месяцев, Сандрин.

— Знаю. Извини.

— Я так мечтал увидеть тебя, — сказал Уэйд, и голос его стал мягким. Сандрин остановилась.

— Наверное, я смогу с тобой немного погулять. В лавке так много народа, что родители и не заметят мое отсутствие.

Они вышли через ворота, миновали круг, образованный фургонами, и направились к реке за фортом. Несколько женщин сидели под деревьями, дети играли, носясь друг за другом. Сандрин и Уэйд шли, пока не остались одни.

— У меня кое-что для тебя есть, — сказал Уэйд, опуская руку в карман. Он протянул Сандрин маленький матерчатый кошелек. Она открыла его и увидела серебряное ожерелье с бирюзой. — Мне подарил его индеец из Нью-Мексико. Мы с капитаном навещали там его родственников.

Сандрин взяла ожерелье в руки.

— Очень красивое. Спасибо! — Она надела ожерелье на шею и потрогала пальцами ровные камни. — Ну, как?

— На тебе оно просто великолепно. Сандрин почувствовала, что краснеет: она не знала, что сказать. Раньше, приезжая в форт, он никогда не привозил ей подарков.

— Тебе нравится? — спросил Уэйд, когда они снова пошли.

Сандрин коснулась рукой прохладного серебра.

— Никто никогда не дарил мне ничего подобного. Оно мне очень нравится. — Потом остановилась и показала рукой на лесные цветы. — Смотри, какие они красивые.

Уэйд наклонился, сорвал цветок шпорника, подал его Сандрин:

— Ты тоже очень красивая. Сандрин взяла цветок и почувствовала, что опять краснеет.

— Спасибо. — Она пошла дальше, думая, что сказать. Это было так неожиданно, что она не знала, как себя вести. — Так где же вы побывали с тех пор, как мы не виделись?

Уэйд сорвал несколько травинок и задумчиво покусывал их.

— После того как мы с капитаном вернулись в Сент-Луис и заказали провиант на весну, мы побывали в Техасе, а потом поехали в штат Нью-Мексико. Там все совсем по-другому.

— Как так?

— Там сухо и жарко, а землю видно далеко, до самого горизонта. Там нет таких гор, как здесь, и нет такого обилия зелени. — Уэйд наклонился и снова сорвал травинку. — После того как мы посетили некоторых людей в Нью-Мексико, мы вернулись к Миссури через Санта-Фе. Капитан хочет как-нибудь проехать на поезде до Санта-Фе. Ему нравится там.

— Значит, вы сюда больше не будете приезжать? — Сандрин пыталась скрыть свое разочарование.

— Не знаю. У меня недостаточно опыта, чтобы вести обоз самостоятельно, но я вернусь через несколько лет. К тому времени я уже буду самостоятельно водить обозы.

— Значит, вы едете в Нью-Мексико с капитаном?

— Пока все зависит от него. Сандрин тронула бирюзовое ожерелье.

— Роуз сказала, что ты помог ей родить Даниэла. Тебе не было страшно, Уэйд? — Сандрин остановилась и села под дубом.

Юноша сел рядом, снял шляпу и пригладил свои длинные лохматые волосы.

— Конечно, я испугался. Боялся, что сделаю миссис Маршалл больно или раню ребенка. — Он покачал головой. — Миссис Маршалл была просто молодец. Она не кричала, не стонала. И все время говорила мне, что все будет хорошо.

— А что случилось с ее мужем?

— Он ушел на охоту и не вернулся. Клинт нашел его в нескольких милях от фургона. Очевидно, он заблудился и пытался найти дорогу назад. Но сбился с пути, потому что начал ходить кругами. Клинт сказал, что он пытался взобраться на какие-то скалы, чтобы оттуда осмотреть окрестности, но, вероятно, поскользнулся и упал. Разбил себе голову. И уже не поднялся.

— Бедная женщина. Уэйд кивнул.

— У них с мужем были большие планы. Они все продали, чтобы добраться до Орегона.

— Я сказала ей, что она может оставаться в форте, пока не решит, что ей делать дальше.

— Твои родители позволят ей остаться?

— Я надеюсь, что мама возьмет ее к нам, а отец не станет возражать. — Сандрин покрутила цветок между пальцами. — Сегодня один Черноногий воин хотел взять меня в жены. — Сандрин увидела, как в глазах Уэйда вспыхнул гнев.

— Где был твой отец?

— Я собирала здесь цветы, а Гроза Медведей пошел за мной и хотел взять меня с собой. Он сказал, что даст отцу в обмен на меня ожерелье из медвежьих зубов.

— Он все еще здесь?

— Нет, уже ушел. Я сказала ему, кто мой дед, и он ушел. — Сандрин замолчала, подумав о Грозе Медведей. Она вспомнила, как он коснулся ее и как она вздрогнула от этого прикосновения.

— С тобой все в порядке, Сандрин? Он не сделал тебе больно?

Сандрин не могла противиться себе: голос Уэйда был таким мягким. Она глядела на него, не в состоянии скрыть своих чувств.

— Все в порядке. Он только испугал меня, вот и все.

— Тебе нельзя выходить из форта одной.

— Я знаю. Просто иногда чувствуешь себя в нем, как в тюрьме. Ты счастливый, что так много путешествуешь, так много видишь.

Уэйд прислонился к дереву.

— Иногда я жалею, что не могу остаться на каком-то одном месте.

— Разве ты сможешь усидеть на месте после того, как много путешествовал?

Уэйд поглядел на Сандрин, глаза его потемнели.

— Когда-нибудь я захочу остаться на одном месте и никогда уже не захочу путешествовать.

— Это правда, что ты сказал Джозиа?

— О чем?

— Что у тебя нет девушки?

— Есть только одна девушка, которую я всегда мечтаю увидеть, Сандрин.

Сандрин едва не задохнулась, когда Уэйд наклонился к ней. Он никогда раньше не целовал ее, даже не прикасался к ней. Но сейчас она страстно ждала, когда его губы коснутся ее губ. Она закрыла глаза, предвкушая момент первого в жизни поцелуя. Уэйд отпрянул, и она открыла глаза.

— Как долго ты пробудешь в Нью-Мексико?

— Столько, сколько потребуется, чтобы заработать немного денег. Мне нравятся здешние места, и я бы хотел однажды поселиться здесь и построить дом. — Уэйд поднял с земли хрупкий лист. — Я понимаю, мы слишком молоды, и не надеюсь, что ты станешь ждать меня… Пока я не скоплю достаточно денег…

— Уэйд, я…

— Я не прошу тебя выйти за меня замуж или что-то в этом роде. Просто хочу, чтобы ты ждала меня, пока я не вернусь. Позволь мне, Сандрин, ухаживать за тобой так, как мужчина должен ухаживать за женщиной.

Сандрин едва коснулась пальцами щеки Уэйда.

— Ты такой милый. — Она поцеловала его в щеку, почувствовала, как он обнял ее за талию, привлек к себе. На мгновение ее закружил вихрь теплых ощущении. Она ощущала силу его рук и его дыхание на своих волосах. Он нежно шептал ее имя. Но вдруг Сандрин отпрянула, почувствовав неловкость. — Мне пора возвращаться. Родители станут искать меня.

Уэйд надел шляпу и встал, протягивая руку к Сандрин.

— Я провожу тебя. Мне тоже нужно помочь капитану.

В молчании они пошли назад в форт. Что-то изменилось в их отношениях. Никогда больше не будут они бегать в высокой траве, беззаботно хохоча, забыв обо всем на свете, кроме летнего солнца и своих игр. На мгновение Сандрин почувствовала сожаление, что эта часть их жизни ушла. Уэйд стал почти мужчиной, а она — почти женщиной. Он был вполне серьезен, когда попросил ее ждать, но она не дала ему окончательного ответа. Да и что могла она ему ответить? Ей было только пятнадцать лет.

Когда они подошли к форту, Уэйд остановился.

— Я пойду поздороваюсь с твоими родителями.

Сандрин молча кивнула, смотря ему вслед. Она опять погладила пальцами ожерелье. На мгновение закрыла глаза, вспоминая свой первый поцелуй. Он был мягким и нежным. Все было именно так, как она хотела.