Изменить стиль страницы

Когда они почти добрались до домика, то увидели его охваченным огнем, сердце Гидеона почти остановилось.

— Рианнон …! — крикнул он, но его голос поглотил ветер. Слез со спины кентавра и подбежал к горящей крыше, но удар молнии заставил его остановиться. В спешке он забыл про кружащих в небе наблюдателей. Один из них уже собирался метнуть еще одну молнию, но его остановила пролетевшая мимо уха Гидеона стрела. Она попала наблюдателю в плечо, лишая его равновесия, и молния пролетела мимо.

Мэриус преградил путь Гидеону, как только перезарядил свой лук.

— Стой! — крикнул он. — Домик сгорел, Гидеон. Ты не можешь спасти его! Слишком поздно!

— Но … Рианнон! — крикнул в ответ Гидеон. — Я оставил ее запертой в палате с бассейном. Она не хотела, чтобы я запирал ее!

— Ты ничего уже не можешь сделать! — настаивал Мэриус. — Это пламя уничтожит тебя. Он вставил новую стрелу в лук так быстро, и пустил в кружащих в небе наблюдателей, а потом еще одну, и еще.

Гидеон поднял оба своих кулака к небесам и обматерил наблюдателей, которые начали швырять молнии во все стороны.

«Ее здесь нет», — кричал во все горло голос в голове у Гидеона, поскольку он мало, что соображал. Слезы жгли глаза, он резко развернулся, умоляя затянутое дымом небо показать говорившего.

— Кто Вы! — потребовал он. — Где вы? Покажите себя, или я позволю этим мерзким прихвостням богов наконец-то прикончить себя. Я не хочу жить без Рианнон!

— Гидеон? Ты сошел с ума? — крикнул Мэриус, но его голос унес ветер. — Это магия демона. Там никого нет!

— Нет! — настаивал на своем Гидеон, и обхватил голову руками, пытаясь заглушить вопящий голос.

— Голос, о котором я рассказывал тебе …, говорит, что ее здесь нет.

Он снова начал крутиться во все стороны с глазами сумасшедшего и перекрикивая ветер вопил:

— Где она тогда? — спросил он у бестелесного голоса. — Помогите мне, …скажите!

«Ищи ее среди лабиринтов на глубине», сказал голос. «Она с Саймоном».

— Что с тобой? — в замешательстве крикнул Мэриус. — Соберись! Огонь распространяется. Мы должны вырыть траншею, чтобы остановить его, или лес потерян!

— Она у Саймона, — ответил Гидеон.

— Ты не знаешь этого, — настаивал Мэриус. — Боже! Я действительно начинаю думать, что ты сошел с ума!

Гидеон качался словно отверженный. Домик был похож на пылающий столб, достающий до черных облаков. Над головой парили наблюдатели. Он никогда не видел их так много, и они уклонялись от стрел Мэриуса. Повелитель Леса был прав. Огонь надо остановить, пока он не дошел до Древних. Злобный смех Рэвелла разнесся по ветру, подтверждая это. То, что они не могли видеть демона, не избавляло их от опасности. Обычная это магия или нет, Рэвелл был среди них. Но его надо отправить обратно во Внешнюю Тьму, и сделать это надо до того, как острову будет причинен еще больший вред.

Он наделся, что голос сказал правду и Рианнон в безопасности с Саймоном. Потому что реальность была ужасна, он не хотел думать, что она сгорела в изрыгающих языках огня, ее пепел развеял штормовой ветер, забирая ее навсегда.

Позади них раздался странный гудящий звук, идущий из леса. Деревья обрели дар речи? Что это значит? Разбитый, Гидеон застонал. Ветер, ерошащий его перья, довел до предела. Возбужденный член так упирался в брюки из кожи угря, что он боялся, как бы швы не разошлись и издал такой крик, что едва узнал свой собственный голос, плоть сжалась не в преднамеренных судорогах и кончил.

«Помощь на подходе», — крикнул голос сквозь шум и стучащую, слово молоток, боль в его голове. «Сделай то, что ты должен, иди за ней, верни ее домой».

Дом? Застонал Гидеон. У него нет дома.

— Кто Вы? — задал он вопрос.

Прежде чем голос ответил, он с минуту помолчал. «Ваш спаситель», — сказал он, и больше ничего, хотя он обращался к нему снова и снова, пока не охрип, а сердце едва не выпрыгнуло из груди.

— Гидеон, смотри! — позвал его Мэриус, тем самым возвращая из пучины безумия.

Ошеломленный и дезориентированный, Гидеон посмотрел в сторону леса, откуда навстречу им шло существо, о котором он много слышал, но никогда не видел, это был огромный белый олень с глазами как у человека, но ужасными для животного, — Великий Белый Олень, правитель звездного Аркана, защитник всех лесов и Древних, что жили здесь. Говорили, что только праведники могли смотреть в его глаза, и все же Гидеон не мог отвести от него взгляд.

— Ты вызвал его? — спросил Мэриус.

— Нет …, я не знаю… — пробормотал Гидеон. Может это и есть помощь, про которую говорил голос?

— Голос, который я слышу, сказал, что помощь придет.

— Слушай, … послушай деревья. Он, возможно, спас их. У тебя явно есть друзья в высоких кругах.

Гидеон внимательно смотрел. Гудение стало громче. Словно все деревья тяжело вздохнули. Некоторые из них тянулись не только сами, но и свои ветви. Даже корни вылезли из земли. И все тянулись в сторону к огромному белому оленю.

Мэриус согнул свои передние ноги кентавра в коленях перед двумя странными существами, летящими по ветру.

— Поклонись! — тихим шепотом произнес Мэриус. — Они — потусторонние существа Звездного мира… поклонись!

Гидеон сделал поклон.

— Что происходит? — спросил он.

— Я не уверен, — ответил Мэриус, поднимаясь с одного колена. — Этого никогда раньше не случалось. Похоже, что молитва, которую напевали деревья, привела их Повелителя и наставника из астрала. Видишь? Гидеон, все деревья пришли в движение!

Они не просто склоняли свои ветви друг к другу. Их корни также вышли из земли, поднявшейся ветер начал разжигать огонь.

Какофония завывающей бури возросла, когда раздался жуткий смех Рэвелла. Его образ плясал в приближающемся пламени.

— Вы не сможете убить меня, — злобно смеясь, произнес демон. — Я здесь не во плоти, и даже, если бы я был, ваша жалкая магия не имеет власти надо мной! Только посмотрите, что я сделал одним только своим наваждением! — И обвел рукой поляну. — Смотрите, что я сделал Повелитель Тьмы, и ты Мэриус, твой час наступит…

Смех сатира все еще звучал в ушах Гидеона, когда Великий Белый Олень поскакал вперед и вошел в пламя. В его красных глазах отражался пожар, пока он толкал демона вглубь, в столб огня, который пожирал его, его смех. И все закончилось, хотя отвратительный смех отозвался еще раз эхом.

Затем олень невредимым вышел из огня и подошел к большому дубу, который передал другим деревьям, что они в безопасности. Показалось, что все облегченно вздохнули, Древние вернули свои корни обратно в землю и пустили новые с подветренной стороны огня, который им уже не угрожал, Гидеон взмыл в воздух, а Мэриус встал с колен.

— Все закончилось? — перекрикивая завывание ветра, спросил Гидеон.

— Нет, — ответил Мэриус, — временное перемирие. Как сказал Рэвелл, наш день еще наступит, его и мой, и тогда настанет час расплаты. Наши разногласия стары как мир. Спасибо, дружище!

— Раз твой лук ещё при тебе, я хочу попрощаться с тобой, Повелитель Леса, — крикнул Гидеон. — Мне надо найти Рианнон. Неважно, что сказал голос, он не остановит меня, пока она снова не будет в моих руках.

— Здравствуй и прощай, но надеюсь, все же увидимся, друг и принц.

Гидеон грустно улыбнулся. Они разговаривали с ним, пока Мэриус стрелял из лука в наблюдателей.

— Наверное, я сюда уже не вернусь, — сказал он. — Но, если тебе когда-нибудь понадобится помощь, я приду, найду способ.

— Да прибудут с тобой Боги! — крикнул вслед ему Мэриус.

В ответ Гидеон лишь засмеялся и скрылся в облаках.

— Нашел чего пожелать! — проворчал он. — Эти гарпии увяжутся за мной. Если я не ошибаюсь, то туда, куда я иду, они не могут. Прощай старина…, может, судьба нас еще сведет…

Глава 27

— Она плохо перенесла путешествие, — сказал Саймон.

Он принес Рианнон в большую палату, где она лежала на роскошной кровати, устеленной одеялами, сотканными из лемонграса и морских водорослей.