Это было название корабля. Пиратский корабль подплывал ближе. Мы стояли на мели,

ожидая его прибытия. Этот корабль был выстроен для охоты на китов, а не для борьбы с

пиратами. Стоя в толпе, я видела силуэт человека, идущего к нашему кораблю. Это был

высокий и устрашающего вида мужчина. Он был выше, чем Ангел и шире. На его силуэте

виднелась французская шляпа, опущенная на затылок, и, кажется, повязка на глазу. Его образ

менялся из-за отражения волн. И тогда я поняла, что было неправильно в его виде. Мужчина,

который приближался к нам, шел по воде. Он шел по воде!

Каждый шаг сопровождался плеском в воде, несколько русалок кувыркались позади него,

словно праздновали его прибытие. Он что-то держал в руке, наверное, бутылку. Оно было

слишком маленьким для его огромного роста. Рядом с ним шло несколько человек, в половину

его роста. Один из бедняков рядом со мной упал в обморок. Матросы схватились за пистолеты.

Парень с трубкой опустился на коленях, готовый предложить свою душу, если Он ее примет.

Мужчины на пиратском корабле, казалось, пели песню, ту самую песню, которую пели

русалки и Ночная Скорбь. Несмотря на то, что был полдень, там, где он ступал, солнце больше

не светило. Вместо того, чтобы отступить, как и все остальные, я сделала шаг вперед, протирая

глаза, чтобы лучше видеть. Я боялась, как и все остальные, но мое любопытство взяло верх.

Затем, я услышала, как кто-то произнес его имя. Его настоящее имя. Хук. Капитан Хук. Так

вот почему все звали его загадочным "Х". Всякий раз, когда кто-нибудь пытался произнести его

имя, они боялись назвать его и говорили лишь "Х" вместо этого. Я не знала, кем был Капитан

Хук, или какое отношение он имел к Капитану Ахаву, он же Долговязый Джон Сильвер,.. не

смотря на то, что многие годы спустя Питер Пэн рассказал мне, что его имя было упомянуто в

книгах, и что все пираты боялись лишь одного в Семи Морях - Капитана Хука.

Я не знала, зачем ему продавать душу…, в обмен на что? Все, что я знала, это что, что он

напугал меня. Он напугал каждого, даже дьявола. Даже Семь Морей боялись его.

И я поняла еще одну вещь.

~107~

Кэмерон Джейс – Кровь, молоко и шоколад. Часть первая

Cameron Jace - Blood, Milk, and Chocolate. Part One

(The Grimm Diaries #3 / Дневники Братьев Гримм #3)

Он не шел по воде. Это киты поднялись на поверхность, чтобы сделать служить ему

опорой. Мужчина, которого все боялись, шел по китам, и, думаю, его взгляд был прикован ко

мне.

~108~

Кэмерон Джейс – Кровь, молоко и шоколад. Часть первая

Cameron Jace - Blood, Milk, and Chocolate. Part One

(The Grimm Diaries #3 / Дневники Братьев Гримм #3)

Глава 34

Мир Сновидений Фейбл

Что-то пошло не так.

Зачем Королева Скорби попросила охотников выйти вперед, поближе к трону? Неужели

она узнала, что среди них была Фейбл?

Фейбл немедленно опустила голову, чтобы избежать пронизывающего взгляда Королевы.

Она бы все равно не увидела ее лица, перемазанного грязью и скрытого под капюшоном. Сама

Фейбл боялась взглянуть в глаза Королеве.

Пока они направлялись к трону Королевы, Фейбл почувствовала, как что-то

перекатывается у них под ногами, словно тысячи маленьких шариков катятся по полу. Она

заметила, что Джек почувствовал то же самое. За исключение того, что Джек пытался раздавить

ногами это самое нечто, да так, чтобы те с треском лопались.

- Что это? - прошептала Фейбл Джеку, на грани паники.

- Прошу, смелее! - настаивала Королева.

- У нас под ногами горох, - сказал Джек. - Почему на полу горох?

- Это уловка, - ответила Мармеладка. - Я просто не знаю, какая именно.

Никто не мог с этим поспорить. Откуда на полу появился горох? Должно быть это трюк, но

какого рода трюк?

- Кажется, я знаю, - сказал Джек.

- Что это? - спросила Фейбл.

- Дайте мне минуту, - ответил Джек, раздавив несколько горошин, пока они медленно

приближались к трону. - Мне нужно проверить кое-что.

- У нас нет и секунды. - Сейчас Мармеладка уже ничем не напоминала лидера.

- Знаю, знаю, - произнес Джек. - Давите горох.

- Зачем? - спросила Фейбл.

- Просто сделай это. - Джек стиснул зубы, его голос был едва слышен рядом с другими

охотниками.

Все поверили Джеку, они сделали как он и велел, давили горох под ногами. Фейбл это

даже понравилось. Краем глаза, Фейбл увидела, что Королева в недоумении. Словно она

потеряла то, что едва не нашла.

- Где они, Мэри? - сердито спросила она.

- Я..., - замешкалась Мэри. Фейбл никогда бы не подумала, что увидит, как та заикается. -

Я уверена, что они - здесь. Нам нужно... - Она снова начала что-то нашептывать Королеве

Скорби. Королева выслушала Мэри, затем повернулась к Семерым Потерянным. Она приказала

им замолчать, пока сама не закончит разговор. После она снова начала что-то с ней обсуждать.

Джек, воспользовавшись передышкой, поспешил всем объяснить, что происходит.

- Это старый трюк, - прошептал он. - Охотники - мужчины. Женщины, особенно вашего

возраста, ступаю легко, словно перышко. То есть, вы бы не раздавили горох. У вас походка

более легкая. Если она узнает, что среди нас девушки, она поймет, что это - чужаки. Девчонки.

- Это же..., - Фейбл не знала, что сказать. - Спасибо тебе, Джек.

- Нахожу этот вид суждения несправедливым по отношению к женщинам, - прошипела

Мармеладка. - Кто сказал, что девушки ходят легко, словно перышки?

- Мы здесь не за тем, чтобы обсуждать это, - сказала Лэдл. - Давайте выясним уже, что

задумала Королева.

Внезапно, Серена ахнула. Негромко. Каким-то образом, ее заметили. Но ЧТО заставило ее

ахнуть?

~109~

Кэмерон Джейс – Кровь, молоко и шоколад. Часть первая

Cameron Jace - Blood, Milk, and Chocolate. Part One

(The Grimm Diaries #3 / Дневники Братьев Гримм #3)

Фейбл повернула голову и чуть не ахнула в точности также как и она. Гардероб, полный

самых красивых и дорогих платьев, сверкающей обуви, появился в комнате. Никакой причины

на то не было.

- Не расклеивайтесь, девчонки. - Судя по голосу, Джеку все это надоело. Было похоже на:

Почему, черт подери, мне приходится таскаться со всеми этими девчонками только затем,

чтобы ненадолго побыть охотником? - Еще один трюк. Не вздумайте ахать или смотреть.

Фейбл тотчас же опустила голову, прочь от вида самых прекрасных платьев, которые она

когда-либо видела. Она подумала, что большинство Семерых Потерянных, особенно девушки,

росли в бедных семьях. По крайней мере, то, что она читала в сказках, в реальном мире лишь

намекалось. Все они никогда в своей жизни не видели такой одежды и тканей. И, конечно же,

ни у кого из них не было таких туфель. Особенно у Серены, Золушки, чей выбор ограничивался

хрустальной туфелькой, чтобы уравновесить походку, и истории о принце, который полюбил ее

когда-то в Италии. История, которую Фейбл слышала от Шу лишь краем уха после ее

возвращения из последнего Дримори.

Все они, включая Джека и Чудовище, опустили головы. Фейбл не была уверена по поводу

Чудовища. Он был в самом дальнем конце, и она боялась, что выдаст их, если посмотрит в его

сторону. Джек начал рассказывать им, что происходит. И интуиция не подвела Фейбл. Королева

пыталась соблазнить девушек сверкающими платьями и туфлями. Никто из охотников не

поднял головы или ахнул, когда увидел такие прекрасные ткани. Фейбл едва не запищала от

восторга. Со всеми окружающими ее опасностями, эта часть сна казалась вырванной прямо из