Изменить стиль страницы

Ливрейный раскрыл массивную книгу, бегло пролистал ее и, найдя страницу, повернул к Лабелину. На странице имелась иллюстрация, герцог несколько раз скользнул взглядом к рисунку, назад к товару и снова к рисунку.

— Зачитай.

— "Светлая Сфера является целостной, самостоятельной, способной к независимому самопроявлению, и, как таковая, полагается Большим Священным Предметом. Связывается с деяниями Праматери Глории, Праотцов Хосе, Александра и Луциана (История Сошествия, 25:4, 106:2, 134:7, а также Деяния, 51:5, 52:2). Приписывается следующий духовный смысл: обращение малого кольца внутри большого есть символ вращения подлунного мира внутри небесной сферы. То, что в движении выглядит, как шар, в действительности является кольцом. Мир непрерывно находится в движении и преобразовании, ибо, будучи остановлен, он лишится своей формы и перестанет быть собою, а станет чем-то иным, недоступным пониманию. Светлая Сфера выглядит как два кольца, вложенных одно в другое. Кольца выполнены из божественного материала, прозрачного, более легкого, чем стекло или лед".

Взмахом ладони герцог Лабелин прервал чтеца, поднял и попробовал на вес Предмет. Видимо, удовлетворился и кивнул:

— Дальше.

— "На ошупь материал не горяч и не холоден, а весьма приятен и наполняет руку благословенным теплом. Между кольцами имеется зазор около полудюйма в ширину, ничем не заполненный. Меньшее кольцо удерживается внутри большего божественным способом".

— Стой.

Герцог придирчиво оглядел кольца. Хармон оцепенел.

— Каким способом удерживается?

— Божественным способом, ваша светлость.

— То есть как?

— Не указано, ваша светлость. На иллюстрации тоже не отмечено.

— Видимо, должно висеть в воздухе, — предположил барон Деррил.

Герцог пригляделся внимательнее, поднес фальшивку к самому носу.

— Тут есть ось. А вот и вторая. Видите, барон, вот два стерженька.

Пригляделся и Деррил. Рубаха на спине Хармона пропиталась липким потом. Барон хмыкнул:

— По описанию похоже, ваша светлость, что должно висеть.

— Не мелите чуши, барон. Как бы оно висело? Вы видели такое?

— В соборе Светлой Агаты в Первой Зиме…

— Провались во тьму эта Первая Зима! Что вы там забыли, барон?

— В соборе Светлой Агаты хранится Предмет, названный Вечным Течением. Там огонек висит в воздухе внутри обруча. Висит сам по себе, ничем не закрепленный.

— Найди.

Ливрейный секретарь перелистал книгу, затем отложил и взял другую.

— Быстрее, дурак.

— Виноват, ваша светлость. Достояние Ориджинов очень древнее, его нет в последних томах… Вот, ваша светлость. Нашел.

Герцог придирчиво проглядел представленную страницу.

— "Точка свечения, подобная огоньку, располагается внутри кольца и имеет свободу движения. При наклонении кольца, точка постепенно сдвигается к его краю…" Тут речь про огонек, барон! Он невесомый. Огонек свечи тоже висит над фитилем. А здесь, — герцог поболтал в воздухе копией, — твердое кольцо, обладающее весом. Если убрать эти стержни, оно выпадет!

— Но речь идет о божественном способе.

— А вы знаете, что такое божественный способ?! — герцог пришел в раздражение. — В моем достоянии, барон, шестьдесят Предметов! И все преспокойно лежат на своих местах, ни один нигде не висит!

— Да, ваша светлость.

— Читай дальше про Сферу.

Хармон перевел дух и украдкой вытер лоб. К счастью, никто не смотрел на него.

— "При легком ударе по внутреннему кольцу, оно приходит во вращательное движение и принимает видимость сферы. Окружающие предметы обстановки и источники света отражаются в поверхности сферы, создавая великолепное зрелище, подобного которому нет в мире".

Герцог повертел копию в руке, пытаясь понять, как именно следует ее ударить. Хармон подскочил с места:

— Позвольте, ваша светлость, я покажу вам…

— С чего это вы так волнуетесь? — осадил его барон.

— Я лишь хочу показать…

— Или боитесь, что его светлость ударит слишком сильно?

По правде, Хармон боялся именно этого. Кольца выглядели хрупкими, а рука герцога — тяжелой.

— Ни в коем случае, милорд.

Герцог Лабелин хмуро глянул на Хармона и потряс щеками:

— Сядь. Впервые держишь Предмет?

— Да, ваша светлость.

— Ты дурак и неуч. Предметы неразрушимы. Это их главное свойство. Нельзя разбить Предмет ни рукой, ни топором, ни механическим молотом. Если Предмет разбился, значит, то была жалкая подделка.

— Понимаю, ваша светлость.

Герцог взвесил копию на ладони, потом замахнулся и швырнул через всю комнату.

Хармон раскрыл рот в беззвучном крике ужаса. Сердце остановилось. Кишки сжались в комок, а в легких заледенел воздух. Фальшивый предмет стукнулся о стену!..

И отскочил. Упал на пол, покатился, подпрыгивая. Материал, который использовали неведомые злодеи, не был ни стеклом, ни хрусталем. Хармон не знал никакого иного прозрачного твердого материала. Не знал и герцог Лабелин. Он удовлетворенно кивнул:

— Видишь, ничего не сделалось. Подними.

Хармон поднял копию и принес герцогу. Лабелин смотрел на товар, но барон буравил взглядом торговца.

— Он слишком переживает, ваша светлость.

— Он просто трусливый дурак, — отмахнулся Лабелин. — Давай, торгаш, покажи, что хотел.

Хармон поставил кольца на ребро и щелкнул внутреннее. Челюсть герцога отвисла, вздрогнув тройным подбородком. Барон прикипел глазами к сфере, подался к ней всем телом. Секретарь тихо вздохнул.

С минуту царило гробовое молчание, отблески света плясали по стенам мириадами зайчиков. Герцог протянул:

— Да-а…

И еще с минуту все неотрывно глядели на товар. Вращение начало слегка замедляться, но лишь наметанный глаз Хармона смог заметить это.

— Останови, — словно через силу попросил герцог. Торговец выполнил приказ.

— Итак, о цене, — бросил герцог. Щекастое лицо изобразило гримасу презрения. Слишком поздно феодал вспомнил, что покупателю стоит скрывать свою заинтересованность.

— Сорок одна тысяча эфесов, ваша светлость. Столько просит мой хозяин.

— Ты заставил меня ждать целую неделю. К тому же, я узнал, что прежде меня ты предлагал товар корабельщику из Солтауна. И то, и другое оскорбительно. Это будет стоить твоему хозяину пяти тысяч эфесов.

Хармон не сразу поверил ушам. Ему предлагают тридцать шесть тысяч эфесов?! Сундук золота — за два кольца прозрачного неизвестно чего?!! Он прикусил язык, с которого чуть не слетело радостное: "Да, ваша светлость!" Нельзя было соглашаться без торга. Барон Деррил не сводил с него настороженного взгляда, и Хармон сказал:

— Ваша светлость, мой хозяин ни за что не согласится на такую цену.

— Он унизил меня! За это придется платить!

— Хозяин скажет, ваша светлость, что промедление — моя оплошность, а не его. Он откажется платить за мою ошибку.

— Тогда мы посечем тебя на дюймовые кусочки и отправим твоему хозяину в бочке рассола. Как ему такое понравится?

Вот теперь Хармон не боялся. Проверка предмета ударом — то было страшно. А сейчас шел обычный торг, привычное Хармону дело. При торге покупатель может грозиться чем угодно: наслать проклятье на голову торговца, удушить собственными руками, сжечь к чертям весь товар, изнасиловать жену торговца и съесть его детей… Но все равно в итоге заплатит, если товар пришелся по вкусу.

— Хозяину это совсем не понравится, ваша светлость: он не любит солонину. Но все же он это переживет, а вы не получите Предмет.

Подозрительность на лице барона сменилась холодной яростью.

— А что, если мы отправим бочку солонины не графу Шейланду, а его леди-жене или ее дражайшему брату? И сопроводим груз письмом с описанием подробностей сделки. Что тогда скажет ваш хозяин?

Хармон изобразил смятение.

— Не нужно этого делать, милорд! Прошу вас! Хозяин позволил мне уступить две тысячи, если потребуется. Но пять тысяч — это слишком много!