Изменить стиль страницы

Хармон зашептал горячечной скороговоркой:

— Добрый господин, ваша милость!.. Я — не рыцарь, не воин, я не могу терпеть боль. Я все вам расскажу, лишь бы вы не делали этого! Граф Шейланд хотел продать Предмет. Ему нужны были деньги для выкупа за невесту. Он поручил мне потому, что меня хорошо знал кастелян графа. Я предлагал Предмет Гобарт-Синталю из Солтауна, но тот посулил за него лишь тридцать три тысячи. Тогда я приехал к вашему лорду, барону Деррилу. Дальше вы все знаете, ваша милость! Заклинаю вас именем Янмэй Милосердной, сжальтесь надо мною! Сжальтесь, добрый господин!

Горбоносый помедлил, затем взял со стола следующий инструмент: круглый казанок с плоским днищем.

— Куховарка. Она ставится на спину или грудь, потом внутрь засыпаются угли. В сравнении с кипящим маслом или калеными щипцами, Куховарка имеет особенность: ее толстое дно нагревается медленно. Может пройти полчаса прежде, чем вещица разогреется в полную силу. После резкой вспышки боль всегда притупляется, поэтому постепенно нарастающий ожог дает явные преимущества против быстрого ожога.

— До… добрый господин, этот Предмет, Светлая Сфера, он почти умеет го… говорить. Умоляю, пощадите меня! Я научу вас…

Горбоносый убрал тряпицу с Предмета. Божественная святыня заблестела среди ржавого пыточного железа.

— Возьмите ее двумя пальцами, добрый господин, и по… поставьте на ребро. Д…да, вот так. Потом ще… щелкните по меньшему колечку.

Горбоносый заколебался. Даже он побаивался прикасаться к святыне. Наконец, решился и сделал щелчок. Светлая Сфера завертелась и расцвела. В ее пламенистом мерцании темнел отблеск ржавчины пыточных орудий.

Палач в кожаном фартуке шумно выдохнул.

— Чудо!.. — сдавленно прошептал горбоносый и округлил глаза. Впервые его лицо выразило какое-либо чувство.

— Видите, добрый господин? Видите, я все расскажу! Я уже все рассказал!

— Ты уже все рассказал… — неторопливо произнес горбоносый и махнул рукой.

Помощник вопросительно хмыкнул:

— У?..

— Куда? К Джеку отведи, к Джеку.

Прежде, чем поднять Хармона со стула, помощник натянул ему на голову мешок. Затем его отвязали и поволокли куда-то по холодным сырым камням. Был порог, коридор, порог, ступени, коридор. Что-то раскрылось с лязгом и стуком — похоже, люк. Хармона толкнули, он больно грохнулся на камни. Люк, лязгнув, закрылся над головой.

* * *

Помещение было квадратным и имело в ширину меньше пяти футов. Лежать в нем невозможно, однако, можно сесть, привалившись спиной к стене.

Было темно, будто в гробу. Футах, наверное, в восьми над головой располагался люк. Ни один луч света не просачивался в щели — над люком царила такая же темень, как и в камере.

Стоял зверский холод. Сырые камни высасывали тепло из тела. Хармона била дрожь, казалось, даже кости мерзнут под мясом.

Кормить пленника не собирались. Прошло много, очень много времени, Хармон успел впасть в забытье, очнуться, обессилеть от голода, мороза и страха, вновь лишиться чувств и прийти в себя — а люк так ни разу и не открылся.

В камере была вода: она стекала тончайшей струйкой вдоль ложбинки между камнями одной из стен, затем уходила сквозь щели в полу. Прижавшись лицом к стене и вдавив язык в ложбинку, можно было через какое-то время сделать глоток. Спустя еще время — второй глоток. Затем — третий…

Хармон обнаружил эту струйку, ощупывая стены и пол. Надеялся найти еду и питье — думал, что, пока он был в забытье, люк открывался, и пленнику сбросили хоть какую-то пищу, хотя бы пару сухарей. Но нашел лишь струйку… и кое-что еще.

Рука наткнулась на нечто округлое и ворсистое, будто покрытое волосами. Тут же раздался глухой костяной стук. В ужасе Хармон отшатнулся, вжался в противоположную стенку, покрылся холодным потом. Теперь он знал, почему горбоносый сказал: "Отведи его к Джеку". Торговец делил камеру с покойником.

Он провел несколько часов, прижимаясь к стене и боясь пошевелиться, чтобы не наткнуться на гниющую плоть. Тело затекло, одеревенело от неподвижности. Холод продирал насквозь, забирался под кожу. Пленник был беззащитен перед холодом: страх настолько сковал все члены, что не получалось даже вздрогнуть. Шло время, Хармон превращался в скрюченную ледяную статую.

В какой-то момент он осознал, что вместо озноба чувствует теперь странное тепло, растекающееся в груди, а ноги и руки вовсе не ощущались, будто пропали. "Я замерзаю", — понял Хармон. Это была первая ясная мысль с момента заточения, она пробила удушливое одеяло страха. Я замерзаю. Я замерзну насмерть, если что-то не предприму.

Следом пришла и вторая мысль: на мертвеце должна быть одежда.

Хармона передернуло. Надеть на себя тряпье, склизкое от гнили!.. Однако в камере не было того тошнотворного смрада, какой источает разлагающаяся плоть. Стоял запах сырости и сладковатый отголосок давней, давней смерти. Торговец осторожно потянулся к покойнику. Затекшая рука едва повиновалась, в нее вонзились сотни иголок, когда кровь снова забегала по жилам. Переждав боль, Хармон нащупал пальцами мертвое тело.

От плоти не осталось и следа. Это был скелет, скорчившийся в углу. На нем имелись штаны, остатки сорочки, камзол.

Хармон размял ноги и руки, сумел подняться, несколько раз неловко подпрыгнул, чтобы стряхнуть оцепенение. Затем принялся раздевать скелет. Кости грохотнули, высыпавшись из рукавов и штанин. Ребра застряли в камзоле, Хармон трясся от отвращения, стягивая с них одежду. Под ладонь попался череп, волосы посыпались с него, как труха. Вскрикнув, торговец отшвырнул его. Наконец, он напялил на себя камзол и штаны мертвеца поверх ночной сорочки и подштанников. Поднялся, попрыгал еще, поколотил себя по груди и плечам, силясь согреться. Пугающее неестественное тепло стало уходить из тела. Вернулся прежний озноб, Хармон забился крупной дрожью. Размахивая руками, дрожа, подпрыгивая, он принялся ходить из угла в угол: два шага — стена — поворот — два шага — стена — два шага…

Голод терзал немилосердно: скручивал кишки в узел и выжимал их, будто стиранное белье. Хармон не мог сидеть — когда он садился, голод делался невыносимым, буквально выгрызал внутренности. А вскоре настигал и мороз. Потому торговец ходил — непрерывно, из угла в угол, часами, делая остановки лишь для того, чтобы сунуть язык в ложбинку и напиться.

Он попробовал наполнить желудок водой и тем облегчить голодные терзания. Не вышло: каждый глоток занимал слишком много времени, Хармон не мог так долго терпеть неподвижность.

Попробовал считать шаги и через них вести учет времени. За минуту можно сделать сотню шагов, а если учесть повороты, то полсотни. Значит, один час состоит из трех тысяч шагов. Число ужаснуло его, однако он принялся считать. Сбился со счета на полутора тысячах, потом на двух, а на двух с половиной бросил счет, чтобы прильнуть языком к ложбинке. Миновал примерно час. Потом второй, третий, четвертый…

Хармон быстро изнемогал от голода и ходьбы. Обессилев, он садился у стены и проваливался в мучительный, тревожный сон. Просыпался замерзший до костей, собирал волю в кулак, поднимался, вновь принимался ходить… Сколько длился его "день"? Сколько длилась "ночь"?..

Хармон предполагал, что, однажды, сев у стены и забывшись, он замерзнет насмерть и уже не проснется. Это была жуткая мысль… Но, по правде, она пугала его не больше, чем воспоминание о пыточных инструментах, аккуратно разложенных на столе. Он не смог бы точно сказать, надеется ли на то, что люк вскоре откроется, или на то, что не откроется никогда. Хармон не думал о спасении, о будущем, о Предмете — ни о чем не думал. Грызущий голод заглушал все мысли.

Лишь когда случайно задевал ногой одну из костей, в голове мелькало: Джек-покойник… как он умер? Что убило его? Мороз?.. Голод?.. Страдания, что причиняли раздробленные кости и вывороченные суставы?.. Кровь, гниющая в жилах, отравленная ржавым железом палача?.. А может быть, Джек сам убил себя — перегрыз собственные запястья?.. Хотел он избавиться от страданий или пытался утолить голод своею же плотью?..