Изменить стиль страницы

Каким же идиотом он был.

— Не буду лгать. — Она опустила голову и произнесла слова так тихо, что он едва расслышал. — Мне это было нужно.

От Хаммера. Не от него.

— И ты получила это.

— Я нуждалась в том, что Макен дал мне, Лиам. И он жаждал дать мне это. — Она подняла голову, чтобы встретить его взгляд. — Я приму его как он того захочет, — мягко, нежно, жестко, страстно, грубо, грязно — потому что он прикасается к моей душе.

— Ну, тогда тебе стоит уйти. — Он указал ей на дверь. — Хаммер более чем способен увидеть каждое твое желание и потребность.

— Ты делаешь для меня тоже самое. Я буду с гордостью носить и твои метки, Лиам.

Он не мог вынести ее умоляющих слов и с грустью посмотрел на девушку:

— Я уже отдал тебе все свое сердце, Рейн. И очевидно этого недостаточно.

— Недостаточно? — недоверчиво спросила она, ее голос был наполнен слезами. — Лиам, ты все для меня. Я люблю тебя с каждым ударом сердца. Ты нужен мне больше, чем мой следующий вдох.

Эффект от каждого ее слова был словно удар взрывной волны. Боже, он тоже в ней нуждался.

— И ты знаешь, как тяжело мне это говорить, — всхлипнула она.

Лиам знал. Он сдерживал свои собственные слезы.

Даже сейчас, когда он чувствовал себя преданным и брошенным, он боялся разбить ей сердце. Он любил Рейн больше, чем когда-либо любил Гвинет или кого-то еще. Девушка могла быть покорной в их отношениях, но в ее руках было столько власти. Она могла уничтожить его.

Вместо этого, она робко улыбнулась ему:

— Я люблю Хаммера. Я признаю это. Но тебя я тоже люблю, Лиам. Точно так же.

Он хотел поверить в это, но не знал, сможет ли. И он был чертовски переутомлен, чтобы разбираться с этим сейчас.

— Я не чувствую этого, Рейн.

— Тогда позволь мне доказать, — настояла она. — Не говори мне «нет», потому что я буду бороться за тебя так же, как и ты боролся за меня.

— Боже... Прекрати.

— Накажи меня, если хочешь. Я приму любое наказание, которое ты определишь. Но мне нужно, чтобы ты понял одно. — Она обхватила его лицо ладонями и соединила их взгляды. — Каждый раз, когда ты или Хаммер хотите меня, вместе или поодиночке, я подчинюсь своим Господам, потому что я принадлежу Вам обоим. Вы две половинки моего сердца.

Мужчина изо всех сил пытался отдалиться от Рейн, чтобы уйти от настойчивого взгляда, проникающего в него и замечающего всю его кровоточащую уязвимость. Даже когда Лиам поплелся в душ, он ощущал глубинную необходимость в руках Рейн, обнимающих его и любящих его так же, как и Хаммера.

Рейн последовала за ним:

— Скажи мне, что тебе нужно, Лиам.

— Я в порядке.

Отдаст ли она когда-нибудь свое тело, сердце и душу ему также открыто, как отдала все это его другу? Если он снова позволит ей, сможет ли она?

— Нет, и я не оставлю тебя, когда ты голоден, измотан и страдаешь. Ты никогда не оставлял меня утопать в собственных тревогах, даже когда чувствовал, что я предала тебя, даже когда я не подчинялась тебе. Даже когда снял с меня ошейник, ты пытался сделать все возможное, чтобы остаться рядом. Я не стану делать меньшее для тебя. Хочешь знать, что ты дал мне? Почему я люблю тебя? Потому что ты слушал, ты понимал и любил меня несмотря ни на что. В моей жизни никогда такого не было. Никто никогда не обнимал меня так и не принимал меня такой, какая я есть. Ты научил меня, что значит любить. Может я и не показывала этого, но ты научил меня тому, каким человеком я хочу быть. Я не ухожу. И не позволю уйти тебе.

Ее слова достигли тех мест, которые он не хотел, чтобы она затронула. Его первым порывом было схватить девушку и вцепиться в нее, как в спасательный круг, найти утешение в близости с ней. Но она стояла перед ним такая непокорная, вся в синяках и со следами слез. Он, черт возьми, не знал, что делать. Он даже не знал, что думать. Несколько недель назад, при первом признаке его отказа, девушка убежала бы. Теперь, она была женщиной, готовой настоять на своем, которая отказывалась сдаваться. Это должно было означать, что она что-то чувствовала.

— Рейн...

— Ты будешь продолжать спорить или позволишь мне помочь тебе раздеться и принять душ? Я сделаю все, чтобы угодить вам, Сэр.

Ее беспокойство за него забралось Лиаму под кожу, против его воли. Это была девушка, в которую он до беспамятства влюбился.

— Я заботился о себе годами, Рейн. Я и до сих пор могу это делать.

— Конечно, можешь. Но ты не обязан, — мягко ответила она. — Я здесь не только чтобы заботиться о потребностях Хаммера. У тебя они тоже есть. У тебя есть какие-либо возражения, прежде чем я позабочусь о тебе?

У него не было сил продолжать пререкаться. По правде говоря, он и не хотел.

— Ладно. Приготовь мне ванну, саба. А пока я буду отмокать, я бы перекусил жареным сэндвичем с сыром и бокалом холодного стаута (прим.: – разновидность темного пива).

Девушка подарила ему сияющую улыбку:

— Буду рада сделать это, Сэр. Пока меня не будет, подумайте о том, что тебе еще нужно и как еще я могу услужить.

Ее слова привели мужчину в замешательство. Он никак не ожидал, что вспыльчивая девушка отдаст свою абсолютную покорность и преданность, особенно после всего того, что он ляпнул в порыве яростной ревности. Сейчас, Лиам не мог подобрать слов. Он, возможно, и дал ей дом, но Рейн подарила ему свою душу. И он чертовски хорошо знал, что она даже на йоту себя так просто не отдает. Ничто не могло сказать ему более красноречиво, что она понимает, доверяет... И любит его.

Раскаяние сжигало его вены. Тем не менее, она стояла перед ним, излучая готовность дать ему, что угодно. Все. Его сущность Дома испытывала трепет от миллиона возможностей. Если бы он не был так вымотан, он бы насладился каждой. Прямо сейчас, ему просто хотелось прикоснуться к ней.

— Рейн... — он обхватил ее лицо, погладив большим пальцем щеку. — Любимая.

Она закрыла глаза, уткнувшись в его ладонь. Видимое облегчение на ее лице поразило и пристыдило его.

Черт, что он сделал, чтобы заслужить ее?

Когда он опустил руку, Рейн неуверенно улыбнулась ему, затем подошла к ванне и открыла краны. Пока девушка ждала, когда нагреется вода, она легкой походкой подошла к нему. Ее шелковый розовый халат, подвязанный вокруг тонкой талии, ласкал ее сочные груди и струился по бедрам. Кружева обрамляли лацканы и широкие рукава. Мягкая, женственная... Воплощение настоящей женщины. Несмотря на то, что он был вымотан во всех смыслах, он изнывал от желания погрузиться глубоко в нее снова.

Не отрывая от мужчины взгляда, Рейн встала перед ним и прикоснулась пальцами к верхней пуговице на его рубашке.

— Могу я раздеть вас, Сэр?

Лиам сглотнул:

— Можешь.

Она провела ладонями по его груди, вдоль плеч, прежде чем приступить к пуговицам. Одну за другой, она освобождала их из петель, не настолько медленно, чтобы он назвал ее действия соблазнением... но и не так бездумно, что он мог бы назвать их равнодушными.

Серьезность во взгляде девушки еще сильнее притягивала его к ней, пока она освобождала вторую пуговицу, третью... Затем он сбился со счета, упиваясь вниманием со стороны Рейн.

Расстегнув последнюю пуговицу, девушка провела ладонями по его обнаженной груди, стягивая рубашку с его плеч. Он пошевелил плечами, позволяя той упасть на пол. Лиам чувствовал, как его дыхание ускорилось, а сердце начало колотиться быстрее.

Рейн отвернулась, чтобы проверить температуру воды и заткнуть ванну пробкой. Она порылась в шкафчике, нашла ванильные шарики для ванны и специальное масло. После того, как она добавила оба средства в воду, девушка убрала их обратно, и снова сосредоточила все свое внимание на нем.

Лиам чувствовал это в ее взгляде, когда она снова подошла к нему, а затем опустилась на колени. Стук его сердца стал похож на бой барабана: быстрый, гулкий, настойчивый. Она склонила голову, и он не смог удержаться от того, чтобы не запустить пальцы в ее шелковистые волосы на макушке, пока она развязывала шнурки и снимала его туфли. Дальше последовали носки.