Но...
Его рука ни во что не упёрлась. В наплечник погрузились пальцы, кисть, а потом и вся правая рука по локоть, не встречая на пути никакого сопротивления. Но так быть не может, ведь наплечник Цербера, как и голова, имеет лишь двадцатисантиметровую глубину. С учётом того, что Харуюки погрузился в наплечник по локоть, его ладонь давно уже должна была пробить тело Цербера насквозь и выйти с противоположной стороны.
В высшей степени неприятное ощущение вдруг сковало холодом всю правую руку Харуюки по самое плечо.
Остановив продолжавшую тянуться вперёд руку, Харуюки попытался резко вытащить её. Но только он принялся покидать полную тьмы «пасть»...
Как клыки сомкнулись.
По уровню раздался неестественный металлический лязг. Со стороны зрителей, обступивших с обеих сторон крыши улицы Накано и наблюдавших за развитием событий, донеслись звуки громких переговоров, заглушивших даже ливень.
Но Харуюки не слышал ни их голосов, ни раздавшийся одновременно с ними вопль Лайм Белл (Тиюри). Обжигающая боль, донёсшаяся от руки, пронзила его сознание. Пусть болевые ощущения на обычных дуэльных полях и слабее вполовину по сравнению с неограниченным полем, но Харуюки всё равно приглушённо застонал:
— Гх-х!..
Задержав дыхание и широко раскрыв глаза, он увидел, как острые углы наплечной брони тисками сжимали его правую руку с двух сторон.
Эти клыки уже впились в его броню на два сантиметра и продолжали с противным звуком проникать всё дальше. Одновременно с этим шкала здоровья Харуюки начала уверенно убывать.
Цвет брони Вольфрам Цербера означает, что он — самый твёрдый среди всех металлических аватаров. Всё это время он использовал это свойство в основном для защиты, но в реальной жизни вольфрам находит своё основное применение в инструментах и режущих частях лезвий и свёрл. Другими словами, именно использование вольфрама в наступательных целях приближает его к истинному потенциалу...
Понимая, что такими темпами его броня не выдержит, Харуюки, превозмогая адскую боль, сжал левый кулак.
Он нанёс быстрый удар в тёмно-серый участок возле левого плеча, где не было брони. Он рассчитывал удара за три добить противника. Но за мгновение до того, как ему удалось попасть, Цербер вдруг прикрыл уязвимое место правой рукой. Харуюки решил ударить хотя бы руку, но ту покрывала крепкая вольфрамовая броня, и урона противник почти не получил.
Их бой развивался в пользу Харуюки потому, что ему удавалось использовать силу атак противника, чтобы впечатывать его в землю, поскольку способность «Физическая Неуязвимость» не давала защиты от бросков. Харуюки понимал, что ему нужен ещё один бросок, но его не так-то просто сделать, когда противник жуёт одну из твоих рук. Попытавшись силой вырвать правую руку из его пасти, он лишь нанесёт себе ещё больше урона.
«Что мне делать? Что мне делать?!» — отчаянно раздумывал Харуюки, от безысходности продолжая наносить почти бессмысленные удары левой рукой.
Харуюки, бёрст линкер с восьмимесячным стажем, начал свой путь ещё прошлой осенью, но ему никогда прежде не приходилось видеть укус такой силы, который мог прокусить металлическую броню. Но если он собирался пасовать перед лицом атак, которые видит впервые, то о мире высокоуровневых бёрст линкеров шестого-седьмого уровней ему и мечтать нельзя. Справиться можно с любой атакой. Тогда что можно сделать в ситуации, когда противник удерживает правую руку и защищается от ударов левой?..
«Харуюки», — послышался вдруг голос в глубине его сознания. — «Твоё Смягчение — эффективное оружие против простых атак. Но не думай, что одной этой техники тебе хватит для победы. Твои противники — не только Энеми, раз за разом повторяющие одни и те же атаки, но и бёрст линкеры, обладающие разумом и решительностью. Поняв, что ты отражаешь их удары, они немедленно придумают, как это обойти. Например, они могут переключиться на броски, захваты или метание снарядов...»
Голос этот, конечно же, принадлежал «родителю» Харуюки, Чёрной Королеве Блэк Лотос, Черноснежке. Но её на этом поле боя нет, а даже если бы и была, её шёпот не достиг бы ушей Харуюки в такой ливень. Голос доносился из воспоминаний. Все наставления его Королевы... и, по возможности, все остальные её слова Харуюки высекал в своей душе и хранил в вечном архиве.
«Возможно, захваты кажутся тебе самыми примитивными из техник, но на самом деле противостоять им тяжелее всего, просто потому, что существует множество разновидностей таких техник, использующих различные принципы. Помимо физических захватов существуют электрические, магнитные, вакуумные, липкие и так далее. Поскольку техник, так или иначе ограничивающих движение, так много, даже ветерану непросто правильно подобрать ответные действия, когда они видят такую технику впервые.
Однако, Харуюки, у тебя и только у тебя есть возможность освобождаться из пут как минимум половины захватов, существующих в Ускоренном Мире. Вспомни, что случилось, когда тебя к себе притянул жёлтый магнитный аватар. Как только ты видишь, что противник не прижимает тебя к земле или зданиям, а удерживает своим телом... лети! Лети и утягивай противника за собой. Как только ты поднимешься на высоту, на которой падение смертельно, можешь считать, что победил. Мне не известен ни один аватар, который может без ущерба для себя пережить столкновение с самой крепкой субстанцией Ускоренного Мира — землёй...»
— !..
Слова его учителя пронеслись в голове за какую-то долю секунды.
Смысл сказанного словно наполнил его тело, и в следующий момент Харуюки начал двигаться.
Он вновь замахнулся левым кулаком, делая вид, что собирается повторить бессмысленный удар. Его противник, вторая личность Цербера (которую, пожалую, стоило называть «Цербером II»), продолжал прикрывать уязвимое место правой рукой. Опуская кулак, Харуюки неожиданно раскрыл его на полпути и ухватился за правое запястье противника.
— У... о-о! — взревел Харуюки и резко поднялся.
Его шкала энергии от полученного урона заполнилась почти до предела. Он влил этот зелёный цвет в чешуйки на спине.
Серебряные крылья звучно раскрылись. Быстрые взмахи острых чешуек разбивали капли дождя, превращая их в туман.
— Гр-р... — прорычал в ответ Цербер II. Судя по всему, он не мог разговаривать, пока жевал своего противника.
Но отпускать его руку он не спешил. Видимо, Цербер II не унаследовал той гениальности и смышлёности, что присуща вежливому мальчику, Церберу I.
Как только Харуюки почувствовал, что готов к взлёту, он устремил свой взгляд на чёрные тучи над собой... и изо всех сил оттолкнулся от земли.
Его левая рука, которой он сжимал правое запястье противника, и правая рука, которую тот продолжал держать зубами, резко ощутили на себе тяжесть. Несмотря на скромные размеры, из-за тяжёлого вольфрама аватар Цербера был весьма грузным, но Харуюки с лихвой хватало сил, чтобы поднять его.
— О-о!.. — ещё раз крикнул Харуюки, продолжая махать крыльями и буквально выдирая Цербера из углубления в асфальте.
Вслед за этим они устремились вверх, продираясь сквозь ливень. Их взлёт проходил параллельно реконструированной десять лет назад башне Накано Сан Плазы, и расходившаяся от них ударная волна разбила большую часть стёкол на своём пути.
Мимо пронеслась крыша ставосьмидесятиметрового здания, но Харуюки поднялся ещё на пятьдесят метров и лишь затем переключился на парение. С учётом оставшегося у него здоровья, Цербер ни за что бы не пережил падение с такой высоты.
Краем глаза Харуюки заметил, что зрители, находящиеся в режиме автоматического слежения за боем, уже телепортировались на крышу Сан Плазы. Он разжал левую руку. Тело Цербера II сразу же накренилось. В воздухе его держали лишь зубы, которыми он кусал правую руку Харуюки.
— До смены ты заблокировал мой полет, едва заметив, что я взлетел. Я удивлён, что ты умеешь изменять свойства аватара, но, видимо, сильнее ты от этого не становишься.
— Гр-р... — вновь зарычал держащий правую руку Харуюки левый наплечник Цербера в ответ на эти слова.