Толкиен Джон Рональд Руэл

Смерть Святого Брендана

          Перевод - Светлана Лихачева

И вот из бездн безбрежных вод,

Под грохот гулких волн,

К подлунной мгле у низких дюн

Принес скитальца челн

В ирландский край сырых полян,

И к башне крепостной,

Где Клонферта печальный звон

Будил Голуэй лесной.

Где Шаннон к Лох-Дергу в туман

Сквозь мелкий дождь спешил

Святой Брендан свой путь земной

Вернувшись, завершил.

"Отец, поведай, наконец,

Коль отрок стоит слов

О том, что видел, вдаль влеком,

Путем морских валов,

Об островах волшебных грез,

Где жив эльфийский свет:

Путь в Край Бессмертных или в Рай

Сыскал ли - за семь лет?"

"Немало див, что я видал

Угасло навсегда;

Ясны лишь три - мне вновь видны

Дым, Древо и Звезда.

Мы год и день по лону вод,

Вдали от берегов,

Все шли, не встретив ни земли,

Ни птиц, ни челноков.

Закат, восход - не видел взгляд;

Мир тусклый дым застлал

Гул рос во мгле, как рокот гроз,

И алый свет мерцал.

Скала свой гребень вознесла

От вод до облаков;

Черна у дюн, где бьет волна,

Клобук ее - багров.

Ни туч гряда, ни дым, летуч,

Ни плащ буранной тьмы

В земле людей не ровня мгле,

Что миновали мы.

Мы - прочь, подземный гул и ночь

Оставив за кормой,

И чад поблек, и видит взгляд

Столп Рока над водой:

Венчал главу, багряно-ал,

Венец, огнем объят.

Высок, как Вышних Сфер чертог,

Ушел корнями в Ад,

Над мглой глубин, что под волной

Лежат с начала дней,

В забытых землях он хранит

Прах первых королей.

Мы шли вперед, ветра легли,

На весла сели мы.

Томила жажда, глад язвил,

Оборвались псалмы.

Земли лучистый плес нашли

Мы на исходе сил:

Волна звенела в скалах дна,

Песок жемчужным был.

Зелено-золоченый склон

Ввысь от откоса вел,

Ручей, рожденный средь полей,

Бежал сквозь темный дол.

Портал из камня нам предстал,

Ладья вошла в затон.

Покой на остров пал росой

Священным мнился он.

Зеленый кубок, напоен

Лучами до краев,

Таким предстал нам край, а с ним,

В распадке меж холмов

Открылось древо - не таил

Подобных райский сад;

Подножье - крепости равно,

Крон - не охватит взгляд.

Как гор снега, густой убор

Ввысь ветви вознесли:

Одной достанет, чтобы зной

Не выжег акр земли.

Зимы белей признали мы

На дереве листы:

Застыли, взмахом белых крыл,

Долги, нежны, чисты.

И мне казалось: как во сне

Прервался счет минут;

Про дом забыв, всяк об одном

Мечтал - остаться тут.

Безмолвный растревожив дол,

Запели мы хорал:

Негромко - звук же над холмом

Органом прозвучал.

И дрогнул ствол, могуч, высок

От кроны до корней;

И листьев вихрь взметнулся ввысь,

Как стая лебедей.

От свода хлынул вниз с высот

Напев - не птичья трель,

Не смертных глас, не песня сфер,

Но, может быть, досель

Живет в сем мире третий род

За твердью под волной.

Но злы ветра, круты валы

За благостной землей.

Отец! Рассказу не конец:

Я окончанья жду.

Дым, Древо: три в пути узрев,

Ты помнишь ли Звезду?

Звезда? Лучи я видел, да

Над прерванным путем

Светлы, на грани Внешней Мглы

Пылают серебром.

Где круглый мир уходит вдруг

Вниз, древний путь ведет,

Как мост, невидимый средь звезд,

К земле за гранью вод.

"Но я слыхал, что в те края,

Где не был человек,

Ты плавал; скажешь ли слова

Про самый дальний брег?"

"Звезду я в памяти найду,

Разомкнутую твердь,

Дыханье ветра, словно грань

Блаженства, или смерть.

Но если о земле чудес,

Что те хранит цветы,

Суть слов, мне данных вне миров

Узнать желаешь ты,

Тогда, о брат, плыви туда,

Где скрыта даль от глаз,

И сам сыщи ответ мечтам

Мой завершен рассказ".

В Ирландии среди полян,

Над башней крепостной,

Звон Клонферта, печальный звон

Будил Голуэй лесной.

Святой Брендан свой путь земной

Окончил, и, отпет,

Уплыл туда, где для ветрил

Назад возврата нет.