Он уставился на меня, когда я швырнула его ему.

— Я не могу понять тебя.

Что, черт возьми, я сделала не так? Все было таким запутанным. Попытки порадовать его приводили к совершенно противоположному эффекту, и я устала пытаться.

Я побежала к дому, отказываясь оглядываться, чтобы увидеть, следовал ли он за мной. К черту его и его сумасшедшее настроение.

Я завизжала, когда меня внезапно подняли, мое тело тряслось, когда Данте закинул меня на плечо.

— Успокой свое дерьмо, Белль. Тебе нужно научиться контролировать свой гребаный темперамент. Ты слишком избалована.

— Что? — закричала я, когда била его по спине, пытаясь высвободиться.

— Не борись со мной, Стар. Тебе не понравится, кто выиграет сражение.

Я замерла в изумлении. Какого черта? Я не могла поспевать за ним.

— Отпусти меня, Данте.

— Нет, пока ты не усвоишь урок из-за своего поведения.

— Что? — я звучала как заезженная пластинка, повторяя одно и то же снова и снова, но мой шокированный разум, не мог разобраться, что именно он имел в виду.

— Настало время уяснить, кто главный в этих отношениях, Белль. Я не собираюсь мириться с твоими припадками гнева! — его тон был насмешливым и издевающимся, заставив мой желудок сжаться.

— Что ты имеешь в виду? — я извивалась в его хватке, стремясь освободиться, но это было невозможно, он был слишком сильным.

Он ворвался в дом, его ярость поглощала, вибрируя вокруг нас. Я не могла понять, что сделала не так, помимо того, что надела обручальное кольцо, затем швырнула его в него за то, что он оскорбился из-за того, что я надела его.

— Данте, пожалуйста. Ты пугаешь меня.

Он рассмеялся.

— Боже, может, прежняя ты все-таки пробудишься.

Что, черт побери, это значило? Почему прежняя я должна была бояться его?

По спине пробежал холодок от его голоса. Во время нашего путешествия по дому он превратился в кого-то неизвестного. Он неустанно хотел добраться до места, ни на минуту не замедляя шаг.

Мы прошли по новым коридорам, которые я не видела раньше, прошли через многочисленные двери, спустились по нескольким лестницам, пока не добрались до длинного коридора, декорированного лишь каменной кладкой на стенах. Между нами стало холоднее, усилив этим мой страх и увеличив гнев Данте.

— Данте, мне страшно. — Он проигнорировал меня. Слезы заполнили мои глаза, пока я сильнее боролась, пытаясь освободиться от его хватки. — Отпусти меня, Данте!

Он пнул тяжелую деревянную дверь, но она не сдвинулась с места, но когда он ударил кулаком по клавиатуре сбоку двери, я поняла, что его пинок был просто от гнева, а не для того чтобы открыть дверь. Он пронесся сквозь открытую дверь, его действия разъяренные и рассчитанные, пугающие и ужасающие.

Он сбросил меня с себя, поставив на ноги, прежде чем повернул, чтобы я могла осмотреть место.

Мои колени подогнулись. Весь воздух резко покинул мои легкие. По коже пробежали мурашки, а каждый волосок поднялся от страха, пока мое сердце бешено билось в груди.

Меня приветствовал ад. Абсолютная пустота, кроме чего-то похожего на стол у дальней стены, каменных стен и ничего больше. Клетка. О боже, еще одна. Он собирался запереть меня тут!

Я рванула к двери, но он схватил меня за руку, останавливая.

— Успокойся.

Меня трясло.

— Пожалуйста, не оставляй меня здесь.

Любопытство появилось у него на лице.

— Ох, я не оставлю тебя, наоборот. Снимай одежду, Белль. Тебе нужно понять, кому ты принадлежишь, кто владеет каждой частичкой тебя, и ты никогда не захочешь уходить.

Мой пульс ускорился от его слов. Не было никакого сомнения, что он владел моим телом, оно оживало и повиновалось его голосу, командам, присутствию. Чувство страха испарилось и оставило чистое ожидание.

Он переместил нас дальше в комнату, и тогда я заметила огромный камин с красивым зеркалом в золотой раме над ним. Я рванула к нему и остановилась, когда ударилась пальцем ноги.

— Ой, — взвизгнула я, взглянув вниз на то, обо что я ударилась. Железные наручники были прикреплены к полу. Мои глаза расширились, и я повернула голову, чтобы посмотреть на Данте. Мое сердце ушло в пятки от его зловещей улыбки…

— Одежда, Белль. Сними ее, черт побери.

Сглотнув, я начала раздеваться, холодный воздух ужалил мою кожу и подразнил соски. Я была в оцепенении от громкого шипения и потрескивания огня, который разжег Данте. Пламя отбрасывало тень на стены, скрывая его черты и заставляя его выглядеть до жути красивым и еще более опасным.

Я спустила трусики по ногам, чтобы они присоединились к куче одежды на полу. Он откинул их в сторону, опустился передо мной на колени, взял мою ногу и заковал лодыжку в наручник, а затем сделал то же самое со второй. Я попыталась сдвинуть ноги, которые были закованы и между ними остался небольшой промежуток, но ничего не получилось. Я была прикована к месту.

Мое дыхание стало тяжелым, моя грудь поднималась и опускалась в одном ритме с бешеным сердцебиением. Облизав подушечки двух пальцев, Данте провел ими по внутренней стороне моего бедра, жар от огня вызывал трепет и щекотку от его следа. Это было лишь тенью прикосновения, он провел ими по моему клитору, затем по моей киске, его едва уловимое движение буквально разожгло все внутри меня. Его ладони прижались к моему пупку, скользя по моей коже наверх к моей отяжелевшей груди. Взяв в ладони, он медленно поднял ее, приоткрыл рот и вдохнул мой аромат, его щетина уколола мою чувствительную плоть.

Я запуталась пальцами в его густых волосах, притягивая его поближе к своим нуждающимся соскам. Мне нужно было ощутить его рот на себе. Он позволил мне управлять им, его губы сомкнулись на одной горошинке. От его быстрых щелчков языком и резкого посасывания мои ноги практически подогнулись. Его зубы прикусили, резко ужалив, а затем появились нежные ласки языком.

Мои стоны эхом разнеслись вокруг нас, врезавшись в пустой воздух и отразившись от стен, создавая хор из криков удовольствия. Его рот всосал мой сосок сильнее, прежде чем с глухим хлопком покинуть его. Я расстроилась от потери его теплого, сильного тела и дразнящих губ. Ладонь спустилась по моему заду, заставляя меня всхлипнуть. Его смех следовал за ним по комнате, когда он направился к столу. Легко подняв его, он принес его ко мне, поставив в нескольких футах от моего тела.

Я приподняла брови от любопытства, когда он указал на стол.

— Наклонись, Белль. Положи руки на стол.

Прикусив губу, чтобы хоть немного успокоить свое взбунтовавшееся тело, я сделала, как он просил, приподняв задницу, и прохладный воздух получил доступ к моей киске. Как только я положила руки на прохладную поверхность, он начал оттаскивать стол, вынуждая меня прогнуться вперед. Мои руки полностью вытянулись; я изо всех сил пыталась держаться. Он ухмыльнулся, когда увидел по выражению моего лица, что я всё поняла.

Он отошел от меня, и я услышала звучание цепей позади себя. Я наклонила голову, чтобы попытаться увидеть, что он делает. Два огромных железных обруча свисали с потолка на расстоянии примерно шести футов, сквозь один петлей был закреплен темно-красный материал, затем он опускался в пустое место между ними и был привязан через второй. Как я раньше не заметила их? Цепь звенела, потому что он тянул ее к другому кольцу на стене. С каждым оттягиванием материал опускался.

— Ты должна понять, что твоя душа, твое тело, твоя жизнь полностью в моей власти, если я пожелаю взять их. Но тебе также нужно научиться доверять мне, — моя шея болела из-за того, что я вытягивала ее, чтобы посмотреть на него. Он протянул руку к свисающей ткани и начал идти ко мне. — Ты отдала мне свою душу очень давно, Стар. Ты вновь поймешь, кому принадлежишь. Ты узнаешь, что это не заключение, а твоя свобода. Ты полностью отдашь себя мне и доверишься, когда я скажу это! — сказав это, он приподнял красную ткань над моей головой, опустил на мою шею, прохладный шелк ласкал мою кожу.

Он вновь отодвинулся, звон цепей заполнил тишину. Шелк терял свою гладкость с каждым бренчанием цепи, затягиваясь вокруг моей шеи, вынуждая меня смотреть вперед. Осталось совсем небольшое пространство, если бы я сделала шаг вперед, то задохнулась бы, но сделать шаг в любую сторону было невозможно. Я была полностью во власти стола, который удерживал мой вес и шелковой веревки, обернутой вокруг моей шеи, моей жизни.