Изменить стиль страницы

А меня тешили мои собственные надежды. Если мистер Квомби сделает предложение, возможно, мы сможем сразу же вернуться в Лондон. Миссис Мэдкрофт, безусловно, будет слишком взволнована и занята, чтобы думать о сеансах. Подготовка к свадьбе поглотит все ее время и внимание. Я помолилась за то, чтобы мистер Квомби сделал ей предложение в течение дня.

Помня об обещании, данном мною доктору Родесу, я отправилась искать Фанни. Одна из горничных наверху сказала мне любезно, что та в гостиной.

— И будет рада вашему обществу, — добавила горничная. — Она не знает, чем заняться.

С этим напутствием я быстро прошла мимо лестничной площадки второго этажа и вошла в фамильное крыло. Было тихо. Приглушенный солнечный свет просачивался через оконные стекла в дальнем конце здания. Я остановилась и осмотрела коридор, нет ли здесь мистера Ллевелина, с которым мне совершенно не хотелось встречаться. Коридор оказался пуст, и я быстро прошла к комнате Фанни.

На мой стук дверь сразу же широко распахнулась. Светлые локоны Фанни дыбом поднялись вокруг ее лица, а сама она улыбалась, как всегда ослепительной улыбкой.

— Хилари, слава Богу, что ты пришла! — воскликнула она с неподдельной радостью. — Мне ужасно скучно.

За Фанни, удобно устроившись, на небольшом диване сидела Салли Причард. При последних словах Фанни, она недовольно наморщила свой аккуратненький носик. — В самом деле, Фанни, — с искренней обидой сказала она. — Я в твоем обществе уже больше часа, и твое откровенное высказывание, будто тебе ужасно скучно, ничто иное как грубость.

Фанни еще раз блеснула своей детской непосредственностью. Она разразилась звонким смехом.

— О, не будь глупой, — успокоила она подругу. — Ты знаешь, что я люблю послушать сплетни, но я уже больше не могу сидеть спокойно ни единой минуты.

Фанни схватила меня за руку и потащила в гостиную. На каждый мой шаг она делала два или три, игриво пританцовывая вокруг меня, словно взбалмошный ребенок. Салли смотрела на нас, обиженно поджав губы. Мне было интересно знать, помнила ли она тот случай, когда вот так же непрошено я вторглась в оранжерею, где она прогуливалась с мистером Ллевелином.

— А почему бы нам не покататься верхом! — ликующе предложила Фанни. — Хилари почти ничего не видела в имении, а полдень сегодня такой чудесный.

— Ты же знаешь, я не выношу лошадей, — жеманно произнесла Салли. — От одного запаха конского пота я чихаю и у меня слезятся глаза.

— Тогда мы поедем с Хилари, — решительно заявила Фанни. — Ты, конечно, не будешь против того, чтобы на пару часов остаться одной, не правда ли, Салли?

— Почему ты так думаешь? — с нескрываемой обидой произнесла Салли.

— Иди и найди Урсулу, — посоветовала ей Фанни. — Разговор с тобой пойдет ей на пользу. Думаю, что и Эдмонд где-нибудь поблизости.

В глазах молодой вдовы вспыхнули искры женской игривости, от ее хмурости не осталось и следа.

— Возможно, я так и сделаю, — сказала она, вставая с дивана.

Салли поцеловала Фанни, кивнула мне и выскочила из комнаты.

Фанни подождала, пока дверь закроется, затем картинно закатила глаза и прыснула со смеха.

— Эдмонд придет в ярость от такой моей шутки, — смеясь, сказала она.

— Ты действительно так думаешь? — спросила я.

— Ну, ничего, — махнула рукой Фанни. — Общество Салли пойдет ему на пользу.

Она откинула локоны назад и посмотрела на меня.

— Ты ездишь верхом? Помнится, ты говорила, что ездишь.

— Немного. Но у меня нет костюма для верховой езды.

— Я дам тебе свой. Он должен подойти.

Спустя примерно четверть часа мы уже шли к конюшням. Ими оказались беспорядочно стоящие сооружения из серого камня, с покатыми черепичными крышами. Конюхи и другие работники, судя по всему, слонялись без дела. Они бесцельно входили в открытые двери и выходили из них, стуча ботинками о камни. Запах сена и свежего навоза устойчиво держался в воздухе, и от него щипало в носу.

Костюм для верховой езды, в который одела меня, Фанни, был желтовато-зеленого цвета с темным оттенком. Фанни призналась, что этот костюм не относится к ее любимым, поскольку ткань для него выбирала Урсула. Сама Фанни предпочитает более светлые тона и яркие краски. Сейчас ее обтягивал костюм из розового бархата. На голове Фанни кокетливо красовалась дерзкая шляпка, под которую были убраны ее локоны.

В конюшне нас встретил конюх, мужчина средних лет с большим животом и надвинутой на лоб кепке. Он посмотрел сначала на Фанни, затем на меня и переступил с ноги на ногу.

— Доброе утро, Сэм! — приветствовала его Фанни с детской улыбкой на губах. — Оседлай Джингера и Стокинга для нас, будь добр.

— Не могу сделать этого, мисс, — мрачно сказал конюх, вращая пуговицу на пиджаке и упорно глядя себе под ноги. — Вы же знаете приказ мистера Ллевелина. — Ах, какая досада! — с наигранным кокетством сказала Фанни. — Но он сказал, чтобы я не ездила одна. А я сегодня не одна. Не так ли?

Я вежливо улыбнулась, но не могла не почувствовать, что попала впросак. Фанни сделала то, что я не поддерживала. Вспомнился ее рассказ о несчастном случае. Но тогда она выехала на лошади самовольно, потому что была ребенком и не сознавала ответственность. Теперь положение дел иное. Фанн и уже невеста и ее самоуправство едва ли может быть извинительным. Конюх с сомнением покачал головой.

— Не знаю, мисс, — сказал он. — Я не знаком с этой молодой леди.

— А ты и де можешь знать всех моих друзей, Сем, — поучительно произнесла Фанн LINK Word.Document.8 «C:\\!ebook\\!doc\\Томас Отчаянная.doc» OLELINK1 \a \r и. — А сейчас беги и делай то, что я велела!

Конюх колебался, явно не желая идти.

— Я не буду повторять тебе два раза! — нетерпеливо напомнила Фанни, и в ее голосе появилась резкость.

Требовательный тон Фанни, судя по всему, задел конюха, и он уже открыл было рот, чтобы выразить протест, но так и не успел ничего сказать. Вместо этого он посмотрел поверх Фанни, и чувство облегчения отобразилось на его лице.

Фанни повернулась так резко, что ее юбочка для верховой езды закрутилась вокруг нее.

Я тоже повернулась, но неохотно, медленно, догадываясь, что за спиной у нас стоял, наверное, не кто иной, как мистер Ллевелин. Что и говорить, ситуация сложилась неприятная. Не знаю почему, но я испытывала такое чувство, словно меня поймали за кражей столового серебра. Видимых причин для внутреннего дискомфорта вроде бы и не было, тем не менее, я сознавала, что мы с Фанни что-то сделали не так.

Мистер Ллевелин некоторое время стоял молча, устремив на сестру строгий, пристальный взгляд. На меня он едва взглянул.

— Что ты делаешь? — требовательно спросил он Фанни.

— О, это ты, Эдмонд, — сказала Фанни, зевнув и вежливо прикрывшись рукой. — Мы с Хилари хотели покататься верхом по имению.

— Тебе же было запрещено ездить верхом, если никто не сопровождает, — сказал он тоном строгого наставника.

— Я с Хилари, не так ли? — продолжала Фанни разыгрывать невинное дитя.

Мистер Ллевелин презрительно осмотрел меня и перевел взгляд на Фанни.

— Я не считаю, что мисс Хилари подходит для сопровождения, — сухо заметил он.

— Какая досада! Сколько хлопот из ничего. Тогда пошли Сэма, если считаешь это таким необходимым. Но я не могу бездельничать целый день в ожидании сопровождающего.

— Тут нужен не Сэм. Да чтобы удержать тебя от твоих милых шалостей, нужен не Сэм, ты это хорошо знаешь.

— В самом деле, Эдмонд, ты невыносим! Тогда сопровождай нас сам, если считаешь это нужным. Но я не откажусь от верховой езды.

С этими словами Фанни нетерпеливо тряхнула локонами, которые уже выбились из-под ее шляпки.

Последовала пауза, затем мистер Ллевелин утвердительно кивнул головой.

— Но в будущем я прошу тебя предупреждать меня о поездке не менее, чем за час, — предупредил он. На это Фанни только улыбнулась. Поставленное братом условие — не то неудобство, которое могло бы удержать ее от любимого занятия.