Изменить стиль страницы

Как выяснилось позже, браться за терку для сыра, когда у тебя мерло-положительная группа

крови, было не самой лучшей моей идеей.

49 Прим.пер.: Water – вода.

50 Прим. пер.: Игра слов, «china» на английском значит и «Китай», и «фарфоровая посуда».

128

LOVEINBOOKS

***

– Всади ему по яйцам!

Я опустился на диван и закатил глаза. Начался новый раунд боя UFC.

– Слушай, я не шучу. Завязывай трепаться про яйца, – сделал я замечание Дрю.

Он надулся и посмотрел на меня.

– Да ладно тебе, твой ребенок спит как сурок.

Я обернулся на Гэвина. Его маленькое тельце свесилось за подлокотник дивана, коленки

упирались в подушку, а голова и руки болтались у самого пола. Как, черт возьми, он умудряется

спать в таком положении?

– Я лишь пытаюсь спасти тебя от возмездия Клэр. Серьезно, все ради твоей же собственной

безопасности, – объяснил я Дрю, глядя на его футболку, где была нарисована прогуливающаяся по

песку парочка и фраза «Так приятно пройтись по пляжу… после анала».

– Я обложу тебя всего своими яйцами, – раздалось невнятное бомотание с того конца

Гэвина, что свисал с дивана.

Я выразительно посмотрел на Дрю.

– Слушай, Картер, – спросил Джим, выходя из кухни. – А почему Клэр прислала мне фото

своих титек со словами «Мы птб с Чаем»?

– Что?! – в унисон изумились мы с Дрю.

Джим протянул мне свой сотовый, и я наклонился посмотреть, что там такое.

– Серьезно? На этом телефоне есть сиськи Клэр? – завопил Дрю, соскакивая с дивана и

пытаясь раньше меня добраться до телефона.

В панике я слетел с кресла и, запрыгнув Дрю на спину, схватился за его шею.

– Какого хрена ты делаешь? А ну, слезь с моей спины, идиот! – извиваясь и пытаясь

сбросить меня, заверещал Дрю.

– Даже не рассчитывай увидеть это фото, ты, членолиз, – угрожающим тоном прорычал я,

удерживая его за шею, а второй пытаясь дотянуться до телефона.

Внезапно телефон зажужжал, и Джим, взглянув на экран, закатил глаза.

Мы с Дрю встали на месте. Ну, фактически стоял только Дрю. Я же по-прежнему вареной

макарониной висел на его спине.

– Так, а теперь Дженни спрашивает, не хочу ли я вечером откушать в Китае. Что за

хренотень нашла на этих женщин?

Я отпустил Дрю, а Джим протянул телефон мне. Когда я промотал до сообщения Клэр, у

меня отвалилась челюсть.

Да, сиськи определенно были ее. Боже милостивый. Я переслал сообщение на свой номер –

ну, вы понимаете… чтобы потом спросить ее, что это… и все такое.

Телефон зазвонил, и на экране высветилось имя Лиз.

– Давай, ответь, – со смехом произнес Джим. – Спроси ее, почему Клэр шлет мне свои

неприличные фотки

Нажав на кнопку, я поднес телефон к уху и в тот же миг отдернул его, оглушенный

доносившимися оттуда сдавленными криками.

– Господи, что там за вопли? – поежился Дрю.

Пожав плечами, я сделал еще попытку услышать, что там такое.

Клянусь чертовым Господом богом, если ты блеванешь в такси, я сверну тебе шею!

Хватит распускать сопли!

– Эй! – попытался я перекричать шум. – АЛЛО!

Вопли не прекратились, и тогда мы, чтобы не разбудить Гэвина, перебрались на кухню.

– Бога ради! Крови-то всего ничего! Ты прекратишь вопить или нет?

– ЛИЗ! АЛЛО! – снова проорал я, когда мы зашли на кухню.

Дрю смеялся, но я узнал эти крики. А упомянутое Лиз слово «кровь» заставило меня

немного встревожиться. У Клэр кровотечение?

– Дрю, набери Дженни, – сказал я быстро.

Через несколько секунд я услышал у себя в трубке телефонный звонок и голос Дженни,

перекрывающий стенания Клэр и ор Лиз. Поскольку от моего телефонного разговора не было

никакого прока, я отключился и повернулся лицом к Дрю.

129

LOVEINBOOKS

– Оооо, я тоже обожаю тебя, кукусик!

Я двинул Дрю по плечу и при помощи среднего пальца просигнализировал, чтобы он

переходил к делу.

– Кстати, детка, а что у вас происходит? Почему Клэр кричит? – спросил он, включая

громкую связь.

Кухню заполонили вопли и ругань, и мы все разом поморщились.

– У Клэр красивые сиськи, – сказала Дженни.

Я закатил глаза.

– Детка, сосредоточься. Что происходит? Где вы? – спросил ее Дрю.

– Я умираю! О боже, я истекаю кровью в такси, где воняет мочой и карри!

Какого черта у Клэр идет кровь да еще в такси?

– С Клэр приключился нищастный случай. У нее бо-бо, – невнятно пробормотала Дженни.

Все, дамы, приехали. «Батлер Дженерал Хоспитал». Нет, денег не надо, просто

убирайтесь ко всем чертям из моей машины.

***

Дрю с Джимом остались с Гэвином, а я помчался в больницу.

Что, если с Клэр произошел инцидент во время утилизации мусора, и она потеряла руку?

Или ей на ногу упал на самом деле тяжелый тесак для мяса, и теперь ей грозит ампутация? Мой дом

не приспособлен для инвалидных кресел. Черт! Можно ли купить в «Уолмарте» пандус?

Я горько пожалел, что оставил Дрю с Джимом дома, когда, добравшись до отделения скорой

помощи, оказался в одном помещении с тремя очень пьяными женщинами, одна из которых

истерически оплакивала своего осиротевшего сына, а две другие, сшибая углы, цеплялись ко всем,

кто проходил мимо.

– Прошу прощения, сэр, вы не знаете, где можно сделать рентген степлера, застрявшего у

нее в вагине? – обратилась Лиз к какому-то пожилому мужчине, показавая пальцем на Клэр.

Я бросил на него извиняющийся взгляд, после чего переключился на Клэр.

– Детка, все хорошо. У тебя всего лишь крошечный порезик на пальце. Два шва – это ерунда,

– сказал я, обнимая ее и начиная поглаживать ее спину.

Я щелкнул пальцами на Лиз с Дженни, которые стояли теперь в углу и пытались натянуть на

свои головы резиновые перчатки, но они, оглянувшись на меня с невинными лицами, продолжили

толкаться плечами и глупо хихикать.

– Ерунда? – громко возмутилась Клэр. – Меня спросили, есть ли у меня завещание. Да я чуть

не УМЕРЛА сегодня!

Я засмеялся было, но под ее взглядом быстро заткнулся.

– Клэр, все нормально. Этот вопрос задают абсолютно всем, – заверил ее я.

– Коллега, я согласна, а вы согласны51? – спросила Лиз.

– Не помогаешь, – прорычал я.

– Не парит, – ответила она и повернулась обратно к шкафчику с медицинскими

принадлежностями.

– А если б я умерла? Мой малыш остался бы совершенно один, – всхлипнула Клэр.

– Э… ау? Вообще-то вот он я, его папа, – напомнил я ей.

– Ладно, но вдруг что-то случится сразу с нами двумя? Тогда его отправят к моей тетушке

Герти, которая разговаривает со шторами и ест мыло, – захныкала она.

Я взял ее лицо в ладони и, вытерев со щек слезы, мягко поцеловал в губы.

– Окей. Если завтра случится разрушительное стихийное бедствие, и нас обоих не станет, то

я не сомневаюсь, что нас заменит твой папа. Почему ты забеспокоилась об этом прямо сейчас?

– Меня спрашивали, хочу ли я в случае чего причащаться. Они думали, я умру, Картер! Это

очень серьезно! – вскричала она. – А если завтра моего отца хватит сердечный приступ, или на него

упадет астероид, когда он будет идти к машине после работы?

Все, Клэр. Больше никаких научно-популярных передач перед сном.

51 Прим. пер.: Отсылка к фильму «Поймай меня, если сможешь», где герой Леонардо Дикаприо притворяется

врачом.

130

LOVEINBOOKS

– Клянусь, они спрашивают о последнем причастии всех. Но если тебе станет от этого легче,