Изменить стиль страницы
*** 

Ночное звёздное небо Далласа стремительно сменилось деревянным потолком небольшого пара, пропахшего пивом и фисташками. Джеф заказывает нам столик, беседую с барменом, но официант проводит нашу большую компанию во второй зал лишь через пять минут. Два стола соединили, и теперь мы все можем сидеть так, чтобы общаться друг с другом было удобно. Мы с Харви садимся слева, отсюда можно увидеть, как взрослые мужчины выпивают, сидя в другом углу бара. А большая арка открывает вид на главный зал. Бармен в галстуке-бабочке и синей рубашке заигрывает с посетительницей.

Я усмехаюсь, поворачивая голову: Джуди уже наливает в стаканы виски, который нам принесли, а Лео разливает колу, подъедая чипсы из стеклянной миски. Харви зарылся носом в моих волосах, он обнимает меня крепко и целует в шею. Хантер, как ни странно, прожигает меня взглядом. Он быстро опрокидывает в себя стакан, в котором плескалась содовая. Кубики льда звенят, ударяясь о стенки бокала, когда он ставит его с грохотом на стол. Но когда Нейт обращает на Хантера внимание, тот улыбается, пожав плечами, словно всё в порядке. Словно ничего не случилось.

Мелисса заказывает песню. Как только она отходит от автомата, громкий голос Джейсона Дуроло заполняет помещение, заставляя молодых парней и девушек встать со своих мест и начать танцевать. Главный зал заполнен теми, кто двигается под музыку, когда мы с Харви выходим туда. И хоть пить за успех парней было увлекательно, мне нужен незаменимый выброс адреналина. Прижимаясь к Харви, я танцую, забывая о том, что на меня кто-то смотрит. Хотя я знаю, что он не любит двигаться под такую музыку, он всё равно делает это для меня. И я замечаю, как он облегчённо вздыхает, когда спокойная мелодия ласкает слух. Кажется, я узнаю эту песню. Это – Internet «Special Affair». Харви прижимает меня к себе, как и делает большинство пар здесь. Бармен поглядывает на нас, когда мы соприкасаемся губами, от этого я чувствую себя неловко. Но хуже всего то, как смотрит на меня Хантер. На нас обоих.

Я стараюсь отключиться от не желательных мыслей и, когда Харви разворачивает меня спиной к себе, повинуюсь ему, приподняв свои руки вверх, чтобы вцепиться нежно ему в волосы. Я оттягиваю их несильно, но мне слышен его рык, и этого достаточно для того, чтобы я завелась. Я двигаю бёдрами и Харви кладёт свои ладони на них, придерживая меня. Он, мурлыча, шепчет мне в ухо:

- Самая лучшая девушка досталась мне. – И он снова повторяет он, что заставляет меня задрожать: - Ты идеальная, Алекси.

Но дрожу я отнюдь не от страсти и от желания. В это самое мгновение глаза невольно смотрят на наши столы. В центре, как и полагалось, сидит Хантер, закинув локти на спинки стульев по обеим сторонам от него. Он – единственный, кто не веселится. Он лишь сидит и наблюдает за нами. Иногда мне кажется, будто, он действительно охотник. (Прим. авторов: Хантер в переводе с англ. – охотник) Наблюдает за мной, чтобы однажды вколотить последний гвоздь в крышку гроба.

Песня спешит закончиться и Харви тянет меня на наше место, хотя я этому не очень рада, но ничего с этим поделать не могу. Мелисса подбегает к своему стулу, которое стоит рядом со стулом Хантера, сбрасывает его руку и поднимает рюмку, провозгласив тост:

- За лучший в мире коллектив! – громко говорит она, но это не мешает другим людям отдыхать, потому что их голосовые связки работают лучше, чем у Мел. – За лучших в мире друзей.

На моё глубочайшее удивление, Мелисса наклоняется и целует Хантера в щёку. Он улыбается искренне, обнимая её в ответ. Но Харви даже не сердится. Для него и его сестры Хантер – как брат.

Когда в пабе появляется знакомое лицо, Харви напрягается. Они с Джафаром переглядываются, но Джуди сжимает его плечи, прося своего парня, чтобы тот не горячился. Но он огрызается на неё и поднимается, как и Харви. Нейт и Лео прибывают в некотором недоумении, как и все остальные из нашей команды. Но только не Мелисса, сложившая свои руки на груди. У неё такое лицо, будто она готова броситься в бой.

- Привет, парни, - машет рукой высокий парень с русыми волосами. За его спиной ещё четверо – трое громил и один коротышка с зализанной причёской.

Я вспомнила! Это – тот самый Чак, на которого Харви и Джеф обратили внимание во время его выступления. Я помню их изумлённые лица в тот момент. И, кажется, этот Чак тут никому не нравится.

- Дамы, - приложив руку к груди и слегка наклонившись, произносит Чак. – Весело проводите время?

Его друзья остаются стоять на своих местах, в то время как Чак делает два шага вперёд.

- Поздравляю, кстати, с победой, - абсолютно не искренне мямлит он, глядя исподлобья.

Никто больше и слова не сказал, поэтому мне подумалось, что нежеланный гость разворачивается, дабы уйти. Однако, так и оставшись в полуобороте, он оценивает всех нас.

- Знаете, я бы присоединился, но…

Харви быстро прерывает:

- …Но тебя никто не приглашал, Чак. – Он кивает на дверь. – Уходи отсюда по-хорошему.

Парень как-то странно ухмыляется и приглаживает свои русые волосы. Этот жест получается у него нервным.

- Я не собираюсь уходить. Я пришёл отдохнуть сюда с ребятами, - он указывает на своих людей, стоящих позади.

Джафар с умным видом обращается к нашей общей подруге:

- Хмм, Мелисса открой, пожалуйста, Гугл Карту.

И прежде, чем она спросит, зачем, он добавляет:

- Посмотри, сколько пабов работает в ночное время в Далласе.

Ребята за столиками гогочут, что заставляет Чака покраснеть. Его лицо заливает румянец, и он спешно опускает голову вниз.

- Мы не хотим, чтобы ты оставался тут, разве не ясно? – внезапно в беседу встревает Хантер.

Чак переминается с ноги на ногу.

- Интересно, тем, кто выписывал вам награды в этом году, известно, какие вы грубияны?

- Интересно, тем, кто допустил тебя к участию в фестивале, известно, что ты воруешь песни? Ты и твоя группа. Кстати, где твоя команда поддержки? – парирует Харви.

Да, я видела вместе с Чаком на сцене других людей, играющих на инструментах, пока он солировал. Так значит, Чак – вор?

- Мы ведь раньше неплохо общались, правда? – продолжает Харви. – Но потом ты решил всё испортить, украв наши песни. Правильно. – Пожимает плечами. – Зачем создавать что-то своё, когда можно удачно присвоить чужое?

После этого Джафар бросается вперёд с кулаками, но, благо, Харви его останавливает. За столом больше никто не сидит – все напряжены, в ожидании драки. Судя по лицу Чака и его друзей, они собираются напасть на нас и настроены решительно. Но это ничто по сравнению с тем, как на них смотрит Джеф. Он пыхтит, словно паровоз. Словно готов разорвать Чака на куски.

- Уходите, - говорит Нейт, разозлившись. – Уходите, пока не стало ещё хуже.

- Ага, - подтверждает Мел слова своего любимого. – Я Джефа знаю с детства. Он раньше участвовал в боях без правил.

Лицо Чака моментально меняется. А громилы за его спиной не чувствуют страха. Разумеется, Мелисса не говорит правду, но им об этом знать не обязательно.

Я уверена, эти трое «людоедов» могли бы устроить хорошую передрягу. И ещё я уверена, что и мы в долгу не останемся. Только не понятно, зачем Чак с ними пришёл. Они больше похожи не на его приятелей, а на охранников. Не считая, конечно, коротышку с идиотской причёской.

Не знаю, что послужило причиной такого выбора, но всё же эти пятеро придурков удаляются, собирая взгляды всех посетителей бара, включая бармена. Джафар выдыхает. Харви отходит от него, и тот поворачивается, чтобы взглянуть на Мелиссу. В его карамельно-карих глазах пляшут смешинки.

- Бои без правил? Ты серьёзно?

- Я не при чём, - Мел поднимает руки вверх в оправдывающемся жесте. Она кивает головой на Джуди. – Это просто сексуальные фантазии твоей девушки, и она со мной ими поделилась.

Сегодня так заразительно мы ещё не смеялись. Хантер тоже улыбается весело. Шутка Мелиссы пришлась по вкусу всем, кроме самой Джуди.