Изменить стиль страницы

Элизабет Леннокс

Его тайное увлечение

Серия: Братья Торпа - 3

Его тайное увлечение _1.jpg

Перевод осуществлен исключительно для ознакомления, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами. После прочтения, пожалуйста, удалите его с вашего диска.

Переведено группой: Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Переводчик:  Алёна Самылкина

Оглавление

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Эпилог

Глава 1

Темная фигура остановилась как вкопанная, внимательно прислушиваясь, не позволяя себе лишних движений, стараясь почти не дышать. Тишина была пугающей, что-то было неправильно и настораживало. Ковровая дорожка приглушала ее шаги, девушка знала, что ночью каждый звук, каждый лишний шорох будет гораздо громче, чем днем.

Она закрыла глаза и постаралась расслабиться, отключая свой разум, позволяя всем звукам становиться громче, пытаясь ощутить постороннюю вибрацию на физическом уровне. Эта пауза помогала сосредоточиться, и она стала анализировать, действительно ли была реальная угроза или ей просто что-то показалось. Девушка помнила с детства, что делать и как реагировать на непредвиденную ситуацию, подключая к действию запасные варианты для возможных путей отступления. Ее подготовка к работе всегда была тщательной и содержала несколько запасных пунктов.

Полная тишина. Её глаза по-прежнему закрыты, тело застыло на месте и не издает никаких движений. Всё внимание на звуки.

Там определенно кто-то был, подумала девушка с тайной улыбкой. Звуки были едва слышны, но этот кто-то пытался выследить её. Она бы рассмеялась от своего превосходства, но знала, что, тем самым, выдаст свое местоположение. Молчание её самый главный козырь этой ночью.

Выработанная годами практика, позволила ей, молниеносно, схватить нужный предмет со стола, потом пулей переместиться по канату, вверх к потолку. Она подавила внутренний торжествующий смех и посмотрела через систему вентиляции как большая, неуклюжая фигура двинулась в кабинет.

Зажглись верхние огни, и темная голова стала осматривать помещение. Девушка очень хотела выяснить, кто же это был, но чтобы не провалить свою миссию, ей нельзя было медлить и долго задерживаться в этом промежуточном пункте. Она медленно повернулась и соскользнула всем телом вниз, по вентиляционной трубе, стараясь не привлекать внимание охранников, когда ей приходилось натыкаться на металлические решетки вентиляции.

Передвигаясь по запутанному лабиринту, девушка возвращалась к своей отправной точке. В самом конце пути она заколебалась, чувствуя, как волосы на затылке поднимаются. Эти маленькие волоски на шее, были словно маленькие антенны её интуиции, уже не один раз спасли в самых рискованных ситуациях, поэтому она научилась прислушиваться к их молчаливому предупреждению.

Сделав паузу, девушка услышала шаги внизу, охранники в очередной раз делали обход офиса. Чтобы не попасть в обзор камер наблюдения и побыстрее оказаться на крыше, она вылезла из вентиляции и уцепилась за края водостока. Благодаря усиленным тренировкам на прошлой недели, без которых сегодня успех прошел бы стороной, она подтянула своё тело, быстро перекинула ноги на крышу.

А ведь её миссия чуть не провалилась, когда охранники стали проверять последний этаж. Должно быть, кто-то поменял им графики вечерних обходов, но заострять своё внимание на этом ей сейчас не хотелось. В темноте нужно было найти запасную веревку и быстро успеть перебраться на противоположную сторону здания.

Девушка закусила губу и осмотрелась, пытаясь определить, был ли, по-прежнему, жизнеспособен запасной вариант побега. Она увидела веревку и в этот момент пульс ускорился, словно обжигая всё её тело, адреналин проникал и обновлял каждую клеточку в ней.

Девушка перебралась на другую сторону. Соседнее здание располагалось почти вплотную, но крыша была гораздо выше и не такая ровная. Поэтому, в очередной раз, собрав все свои силы, она прыгнула, хватаясь за выступ этой крыши, раскачиваясь ногами в разные стороны, перекинула, сначала одну ногу, а потом и другую. С победной ухмылкой девушка поняла, что запасной план сработал. Быстрым движением, обмотав себя веревкой с одного конца, привязала другой конец для страховки. По времени она точно укладывалась в график.

Это было отличное приключение, подумала она с наслаждением. Хммм... может быть, запасной вариант был не так уж плох? Или, возможно, лучше всегда придерживаться первоначального плана.

Она действительно любила всё планировать, тщательно проверяя все детали. Но то, как ей удалось улизнуть, практически из-под носа охранника, вызвало в ней несравнимое волнение и бешеный прилив адреналина.

Все прошло хорошо, думала она, сматывая веревку и проверяя все ли крючки на месте. Этим снаряжением она пользовалась уже четыре раза, но каждый раз проверяла все ли на месте. Убедившись, что всё в порядке, она решила воспользоваться моментом и посмотреть на красивый ночной город Чикаго. Впереди зима и эти авантюрные вылазки придется отложить до весны. Становилось всё холоднее, октябрьский ветер гнал с озера более холодный воздух.

Это может быть последний раз, когда я пользуюсь этим маршрутом, придется сделать перерыв, подумала она с сожалением.

Проверив всё своё обмундирование, поправила перчатки и по веревке спустилась вниз, далеко от того места где охранники продолжали свои поиски.

Когда до земли оставалась примерно треть девушка перещелкнула зажим и замедлила скорость спуска, стоя уже на земле она перещелкнула другой страховку и веревка отстегнулась. Быстро собрав все свои приспособления в мешок, она сняла с себя куртку и вывернула изнанкой вверх. Теперь на ней была розовая куртка, вместо черной. Пятнадцать секунд спустя на месте спуска не осталось ни единого следа её присутствия.

Я сделала это, подумала она с волнением и гордостью. Может быть, это была моя лучшая работа.

Уходя прочь, девушка чувствовала опьяняющий успех, адреналин с новой силой бурлил в каждой её клетке. Ей удалось достичь своей цели в офисе и незаметно для всех покинуть здание, как будто её там и не было. От радости ей хотелось плясать, но привлекать лишнее внимание, ни к чему, и, перекинув через плечо вещевой рюкзачок, поспешила побыстрее покинуть это место.

Глава 2

Райкер улыбнулся, поворачивая на свое место для парковки, но улыбка тут же исчезла с его красивого лица. Он редко когда показывал эмоции, и в отличие от своих братьев всегда сдерживался и полностью контролировал ситуацию. Как самый старший, он привык, что ему все подчиняются и воспринимают как решительного и надежного лидера. Он знал свои обязанности и относился к ним очень серьезно.

Это не значит, что я не могу ценить прелести жизнь, думал он, выискивая глазами в толпе очаровательную блондинку.

Со стороны это кажется забавным. Хорошо, что подчиненные не могут видеть его сейчас. Для случайного наблюдателя, он вел себя странно, эти утренние действия стали почти каждодневным ритуалом. Хотя, мнение окружающих по этому поводу, не имело никакого значения; для него это было личным интересом.

Как шеф, он не возражал, что сотрудники его побаиваются. Это позволило Райкеру отрегулировать все направления в «Торп-группе» более эффективно. Он не только контролировал свой отдел, он был ответственен за всю компанию, не говоря уже о трех младших братьях, которые время от времени пускались во все тяжкие. К счастью, как он думал, эти времена в прошлом.