Изменить стиль страницы

Через десять минут во двор въехала машина «скорой помощи» и шофер-негр, выскочив из нее, подбежал к двойным воротам и закрыл их. Затем, подойдя к Хэддону, он поднял вверх большой палец:

— Все в порядке, босс, — сказал он сияя, — все прошло как по маслу. — Он открыл багажник машины, и из него вылезла вьетнамка, уже безо сяких признаков беременности, одетая в темно-красные брюки и желтую блузку, в которые она уже успела переодеться. Она подошла к Хэддону и протянула ему икону. Тот внимательно осмотрел ее и, убедившись, что это подлинник, достал из кармана три конверта. Два из них он отдал негру и один девушке.

— О’кей, — сказал он, — а теперь открывайте ворота — и исчезаем.

Шофер открыл ворота, и Хэддон, махнув на прощание рукой, не превышая скорости, спокойно выехал на улицу и далее в сторону аэропорта. Прибыв туда и поставив машину на стоянку, он взял лежавший на заднем сиденье портфель, затем открыл его, нажав скрытую пружину, которая обнажила второе дно, положил туда икону, закрыл портфель и вышел из «мерседеса». Он направился в зал для вылетающих. Девушка у конторки, почувствовав в нем важного клиента, обдала его многообещающей улыбкой и сказала:

— Рейс на Майами через десять минут.

Кивнув, Хэддон подошел к киоску и купил «Тайм», затем вошел в зал поменьше, где смешался с другими бизнесменами, также ожидавшими рейс на Майами.

Прибыв в Майами, он взял в агентстве Герца напрокат «линкольн» и прямиком махнул в Парадиз-Сити. Растворившись в потоке транспорта, он взглянул на часы. Было 15.05. «Все прошло отлично», подумал он. Происшедшее в Вашингтоне ни наминуту не удивило его, он лишь беззвучно улыбался, представляя себе, какая поднялась катавасия в музее. Брэди, конечно, принял все меры предосторожности и, должно быть, сейчас направляется в Нью-Йорк.

Еще через час Хэддон уже входил в галерею Кендрика, где Луи де Марнэ нервно ходил взад и вперед, задевая предметы и потом все возвращая на прежние места. Он был полон напряженного ожидания. Увидев входящего Эдда Хэддона, он издал глубокий вздох облечения.

— Где Клод? — резко спросил Хэддон.

— Ожидает в кабинете, — ответил Луи. — У вас все в порядке?

Хэддон, ничего не ответив, быстро прошел через галерею и толкнул дверь кабинета Кендрика.

Тот нервными шагами мерил ковер, парик у него сдвинулся на бок.

— Эд! Дорогой! — воскликнул он, — Я совсем истерзался. Ну что… у тебя?

Хэддон закрыл дверь и пересек комнату к столу Клода. Он положил на него портфель, раскрыл его и, повернувшись с гордой улыбкой, вручил икону Кендрику.

— Слава богу! — воскликнул тот. — Как я беспокоился! Ты бесценный, бесценный человек! — Затем, тревожно взглянув на Хэддона, вдруг спросил: — Как прошло? Надеюсь, без насилия?

— Без сучка и задоринки. Теперь начинается твоя работа.

— Да, да, — залепетал Кендрик и, сделав шаг к двери, позвал Луи. После этого он подошел к телефону и набрал номер Маверика. Когда тот снял трубку, Кендрик произнес: — Товар прибыл, срочно посылаю к тебе Луи. Отличная работа, никаких проблем.

Луи проскользнул в кабинет. При виде иконы глаза его засветились.

— Радость моя, — воскликнул Кендрик, — упакуй и отнеси Роджеру. У него все готово, и он ждет.

Луи взял в руки икону и стал рассматривать ее со всех сторон.

— Я думаю, что мои краски поярче, не так ли?

— Быстро… быстро.

Когда Луи вышел, Кендрик подошел к бару.

— Я так изнервничался, что должен немного выпить, дорогой Эд. Тебе налить?

— Нет, нет, спасибо. Нанервничался? Я же говорил, то привезу, и вот достал. Через час-другой поднимется такая заварушка, что действительно придется понервничать.

— Да, могу себе представить. А те вьетнамцы? Полиция возьмется за них.

— Ну и что? Они ничего не знают. Единственно, кто замешан, так это те две «беременные» шлюхи. Та, которая была с бомбой, сразу избавилась от своего живота в туалете, где тотчас же переоделась. Документы у нее фальшивые. Она вышла и смешалась с толпой. Вторая, которая привезла икону, вероятно, уже в Нью-Йорке, следы ее потеряны.

Кендрик поправил на голове свой парик.

— Ну, а Лу?

Хэддон засмеялся.

— Лу такой человек, о котором не надо беспокоиться. Проще поймать жар-птицу, чем его.

Кендрик отпил свой бренди, затем подошел к столу и сел.

— Значит, остается только переправить икону в Швейцарию с этими Лепски — и мы богаты.

— Именно так, — ответил Хэддон. Затем он замолчал и взглянул на Кендрика. — Смотри, чтобы твой покупатель не выкинул белый флаг в последний момент. Шесть миллионов — это сумма, которую не скоро соберешь. Ты в нем уверен, Клод?

— Конечно. Он необыкновенно богат. Я в нем совершенно уверен. — Клод снова отпил бренди, затем скользкая мысль вкралась в его мозг, от которой у него по спине пополз холодок: «А можно ли вообще быть уверенным, когда имеешь дело с Радинцем?» При этой мысли даже третий глоток не успокоил его расшалившиеся нервы.

Фред Скунер старался успокоить ведущего советского эксперта, Керемского.

— Ради бога, не волнуйтесь, — говорил он. — Хотя икону действительно похитили, но из помещения ее не вынесут. Вор все еще здесь, а значит, и икона. Это не иначе как кто-то из лиги «Защита евреев». Всех проверят, все имена и адреса будут записаны. Десять моих людей уже начали прочесывать музей. Даю слово, они найдут икону.

Но Керемский не успокаивался.

— Все это разговоры, но иконы нет.

Скунер пожал плечами и отошел. Он подошел к лестнице, посмотрел вниз и увидел, как охранники записывали фамилии и адреса посетителей, проверяли все вещи и только после этого отпускали. Операция проходила гладко, и Скунер был уверен, что никто не сможет вынести икону.

Лу Брэди в белой спортивной рубашке и черных брюках выложил фальшивый британский паспорт перед охранником.

— Я остановился в отеле «Делавер», — сказал он. — Весь день буду осматривать достопримечательности столицы, а затем отправлюсь в Оттаву в «Централь-отель».

Охранник посмотрел на него: еще один чертов турист. Он обыскал его и затем выпустил. Еще около полутора часов тридцать охранников были заняты с посетителями, пока наконец не отпустили последнего.

Скунер почувствовал облегчение. Икону не могли вынести из музея после такого тотального обыска всех. Теперь надо тщательно прочесать музей, и икона будет найдена. Затем он заметил, что один из его людей машет ему рукой.

— Я сейчас вернусь, — сказал он Керемскому и пошел к охраннику.

— В одном из женских туалетов что-то странное, сэр.

К ним подошел Трамблер.

— Что такое? — спросил он.

Вместе со Скунером они вошли в туалет, и охранник указал им на корзинку с тесемками, лежавшую на полу.

— Что это такое, черт возьми, — пробурчал Скунер.

— Не трогайте, — резко сказал Трамблер. Он подошел к корзинке, наклонился, обследовал ее и взглянул на Скунера: — Так вот как попала сюда дымовая бомба. Вот откуда взялась «беременность» у тех двух вьетнамок.

— Сэр!

Скунер повернулся и увидел возле себя еще одного охранника.

— В мужском туалете на третьем этаже лежат какие-то предметы одежды.

— Дьявол! — воскликнул Скунер, июни с Трамблером в сопровождении охранника пошли туда. На полу лежал черный пиджак, лысый парик, жилет и воротник священнослужителя.

Трамблер тотчас воскликнул:

— Это тот священник и те две косоглазые.

Оба помчались в вестибюль и спросили охранника у входа, сняли ли показания со священника и обыскали ли его.

Охранник смущенно ответил, что никакой священник не выходил. Скунер, судорожно глотая воздух, выпалил:

— Ну, а те вьетнамцы?

— Я записал все их имена. У них с собой ничего не было. Они остановились в пансионе «Христово братство».

— Когда ты проверял их, ты обратил внимание на двух беременных женщин? — грозно спросил Скунер.

— Я не заметил, сэр. Может быть, Хэрли. Он принимал подписанные листы и выпускал всех.

Скунер заспешил к тому месту, где у входа стоял Чик Хэрли. Кода суматоха прошла, он снова подумал о своей жене.