Изменить стиль страницы

— Но сможем ли мы освободиться от Лепски? А если они захотят вернуться в Париж с нами?

Пьер нахмурился.

— Логично. Значит, нужно узнать об их планах после Монтрэ. Давай подкинем им идею поехать в Гестад. Это придется сделать тебе, дорогая. Поговори с Кэррол и скажи ей, что невозможно покинуть Швейцарию, не побывав в Гестаде.

— Хорошо. Теперь еще одно. Если мы не появимся в Цюрихе в отеле «Эдон», Лу поймет, что мы надули их. Он это просто так не оставит.

Пьер долго думал, затем, наконец, сказал:

— Давай все по очереди. Об этом подумаем позже. Сначала поработай с Кэррол и постарайся внушить ей идею насчет Гестада. Затем мне нужно заполучить икону, а уж потом…

Клодетта наклонилась над его кроватью и погладила его руку.

— Ненавижу спать в разных кроватях.

— Пожалуйста, иди ко мне, — сказал Пьер, откидывая простынь.

Клодетта впорхнула в его постель и крепко прижалась к нему.

Лу Брэди и Мэгги Шульц вошли в вестибюль отеля «Монтрэ Палас» в сопровождении носильщика. Было 11.30 восемнадцатого сентября. Почти вся дорога от Женевы до Монтрэ была очень живописна, бесконечная цепь озер во главе с озером Лемаю, горами и обширными плантациями виноградников произвели на Мэгги большое впечатление.

— Мы пробудем здесь только два дня, — сказал Брэди, протягивая портье фальшивый паспорт на имя Льюиса Шульца, которым снабдил его Хэддон.

— Да, сэр, вам заказан номер.

— Я хотел бы зарезервировать номер для своего друга. Он приедет днем двадцатого. Мистер Джон Уиллис. Он остановится на несколько дней.

— Мистер Уиллис? Пожалуйста, сэр. Пока еще много свободных номеров.

Портье сделал запись в журнале.

— Мистер и миссис Лепски тоже заказали номер на двадцатое сентября?

— Вы говорите о супругах Лепски? — Портье, раскрыл журнал. — Да, есть. Номера забронированы вместе с супругами Дювайн.

— Они большие друзья. Постарайтесь, чтобы у них были номера на одном этаже.

Портье утвердительно кивнул головой.

— Все будет в порядке, сэр. У супругов Лепски номер 245, а у вас 251. Если вы уедете двадцатого утром, мистер Уиллис сможет занять ваш номер.

— Это было бы отлично.

Серж Хольц, сидевший в вестибюле, притворившись читающим «Геральд Трибюн», ничего не пропустил из их разговора. Он сидел уже более часа, ожидая развития событий. Ничего не ускользнуло от его внимательных глаз. Он видел, как швейцар пронес чемоданы вновь прибывших. Он увидел синюю дамскую сумку, точно такую же, какая лежала у него в стенном шкафу. Так вот Брэди, подумал он. Дядя заранее объяснил ему, что Брэди привезет дубликат сумки и передаст ее Дювайну, который должен будет обменять ее на сумку Лепски. Но кто был этот Джон Уиллис, о котором упомянул Брэди? Еще одна загадка. Дядя ничего об этом не говорил.

А в номере 251, расплатившись со швейцаром, Брэди вышел на балкон к Мэгги.

— Какая роскошь! — воскликнула та. — Взгляни на этот милый пароходик! Я бы с удовольствием на нем прокатилась! Очаровательный городишко!

— Мэгги, — спокойно сказал Лу, — давай присядем. Мне нужно поговорить с тобой.

Та удивленно взглянула на него.

— Лу, конечно, родной. Что-нибудь случилось?

Ода вошли в номер и сели на канопэ.

— Должен открыть тебе небольшой секрет. Я приехал сюда, чтобы получить миллион долларов, — сказал Брэди, понимая, какое это впечатление произведет на нее.

— Миллион! — воскликнула она, — Не может быть!

— Послушай, крошка, будет лучше, если ты ничего об этом не будешь знать, но это так: один миллион долларов. — Брэди улыбнулся. — Хочешь выйти за меня замуж?

— Ты и еще миллион! Держи меня: я падаю. Это просто блеск.

Брэди подавил вздох. Он подумал, как бы она отреагировала, если бы не было такого куска впридачу.

— Я очень рад, малыш. Как только мы вернемся домой, мы поженимся. Но чтобы получить эти деньги здесь, мне нужна твоя помощь.

— Только скажи, Лу, что я должна делать?

— Послезавтра мы уедем отсюда. Мы поедем в Виленью. Это недалеко отсюда. Там мы расстанемся. Ты поедешь дальше в Цюрих и остановишься в отеле «Буарэ Лак». Я присоединюсь к тебе через неделю.

— Поеду в Цюрих? — Голос ее оборвался. — Но Лу, я же…

— Не беспокойся, — спокойно ответил Брэди. Он достал аккуратно сложенный листок бумаги. — Вот твой маршрут. Он очень прост. Стрелочкой указана улица, на которой находится отель. Ребенок не заблудится. Номер для тебя заказан. — Он ближе придвинулся к ней. — Давай разберемся вместе.

Через полчаса Мэгги неуверенно сказала, что она все поняла и найдет дорогу.

— Но, может быть, можно остаться с тобой? — жалобно протянула она. — Почему я должна ехать одна?

— Если ты хочешь получить меня и миллион, ты должна ехать, — резко возразил Брэди.

— А что ты будешь делать?

— Буду зарабатывать этот миллион. Тебе всего знать не нужно. — Он вынул бумажник. — Вот тебе пустые бланки туристических чеков на пятнадцать тысяч швейцарских франков. Надо только вписать свое имя. Развлекайся и жди меня. Хорошо?

— Это все мне?

— Да. Только смотри, чтобы у тебя хватило расплатиться по счету в отеле.

Мэгги издала вопль восторга.

— Ты лучше всех!

— Отлично! — Брэди кивнул головой. — Еще одна вещь. Дай мне сумку: она нужна мне. В Цюрихе купишь себе другую. Хорошо?

Глаза Мэгги широко раскрылись.

— О, нет. Это твой первый подарок. Я от нее в восторге и не хочу с ней расставаться.

Брэди это предвидел. Он улыбнулся.

— Детка, она нужна мне. А мы с тобой сейчас отправляемся в лучший часовой магазин, и я куплю тебе самые красивые часы: золотые с бриллиантами. Ты понимаешь? Самые настоящие золотые часы и другую сумку вместо этой.

Мэгги вскочила на ноги. Глаза ее блестели от возбуждения.

— Пошли! — она подбежала к двери и остановилась. — А потом покатаемся на том пароходике?

— Да, конечно, — согласился Брэди.

Они вышли из лифта под пристальным взглядом Сержа Хольца и направились в ближайший часовой магазин фирмы «Омега».

К счастью для Брэди, Мэгги нетрудно было угодить. Она получила большое удовольствие от поездки на катере до Эвиана. С удовольствием она побродила по узким городским улочкам и в магазинах она заглядывала во все витрины, если только не восхищалась своими новыми часами. Брэди удивлялся ее наивной глупости.

Вечером они пошли в казино, где выигрыш двадцать франков чуть не свел ее с ума от восторга. После этого он повел ее в «Хэйцлэид», где было много танцующей молодежи. Дома, после бешеной всепожирающей любовной схватки, они наконец заснули.

На следующий день после ленча в гриль-баре Мэгги снова захотела покататься на катере. На этот раз они поехали в Лозанну и вернулись в отель к обеду.

Так прошли эти дни. Мэгги была в восторге от всего. Когда она спала в его объятиях, Брэди думал о завтрашнем дне. Должны были приехать. Лепски и Дювайны. Он надеялся, что они не задержатся. Фактор времени был очень важен. Он провел очень беспокойную ночь.

Чтобы избежать итальянских таможен, а также главных швейцарских таможен со строгим досмотром, Дювайн направился через Гренобль по французской стороне озера Леман, надеясь приблизиться к швейцарской границе невдалеке от Сен Гингольфа.

Лепски, прожившие всю жизнь во Флориде, никогда не видели таких высоких гор. Впечатление было настолько захватывающим, что даже Том не смог сдержать восторга. Кэррол же пребывала в состоянии экстаза.

— Том! — постоянно вскрикивала она. — Посмотри на этот вид. Вот он, венец всего нашего путешествия.

Дювайн облегченно вздыхал. Наконец-то их удалось чем-то удивить.

— Да, — сказал Лепски, — очень красиво, но думаю, что наши Скалистые горы не хуже.

— Лепски! Да когда ты видел Скалистые горы? Не показывай свое невежество, — взорвалась Кэррол.

— Красив также и Гранд Каньон, — не сдавался Том. — Ничуть не хуже.

— А где это ты видел Гранд Каньон? — не унималась Кэррол.

Лепски издал звук, напоминавший шуршание гравия под ногами, и Клодетта решила, что пора вмешаться: