Изменить стиль страницы

— Миссис Бранниган, — сказал я, с трудом удерживаясь, чтобы не закричать, — я прошу извинения за то, что разбудил вас, но мне необходимо поговорить с мистером Бранниганом. Очень серьезное дело.

— Вы хотите поговорить с Фарреллом?

— Да, миссис Бранниган.

По моему лицу тек пот.

— Вы говорите, что это серьезно?

— Да, миссис Бранниган, мне нужно срочно связаться с мистером Бранниганом.

— Разве сегодня не воскресенье, Ларри? Сегодня не понедельник? Боже, я уже совершенно проснулась. Если сегодня понедельник, то у меня свидание с парикмахером в девять часов. Я так занята…

— Сегодня воскресенье.

— Не кричите, Ларри, у меня испорчены нервы. Если сегодня воскресенье, то что может произойти серьезного в банке? Он не закрыт в воскресенье… по крайней мере я так думаю.

Я с трудом удержал себя.

— Мне нужно связаться с мистером Бранниганом. Не скажете мне, как я могу с ним связаться?

— Он уехал, но я не знаю куда, играть в гольф. Вы же знаете Ф. Б. Когда он не занимается делами, он играет в гольф. Я вспоминаю, как однажды мы болтали с Джерри Фордом, Фаррелл сказал: «Мистер Бранниган! Я вас прошу мне помочь! Не знаете ли вы, где я могу найти мистера Браннигана? Он мне никогда ничего не говорит». — Ее тон стал обиженным. — Вы знаете, временами Фаррелл ведет себя, как и все мужья после двадцати пяти лет совместной жизни.

— Вы не знаете, где я могу его найти?

— Если дело серьезное, хотя я не понимаю, какое может быть серьезное дело, вы можете спросить у его секретарши. Она в большей степени в курсе дел моего мужа, чем я. Ужасно, правда? Девчонка знает больше…

— Спасибо, миссис Бранниган, — прервал я ее и повесил трубку.

Я нашел номер телефона Лоис в справочнике. Через минуту я дозвонился до нее.

— Это Ларри, Лоис. Мне нужно срочно связаться с Ф. Б. Вы не знаете, где он?

— Это действительно очень срочно? — сухо спросила она.

— Очень серьезное дело и касается банка. Я не могу вам сказать больше. Ф. Б. хотел, чтобы это было в секрете, Лоис. Мне очень необходимо поговорить с ним.

— Я посмотрю, смогу ли связаться с ним. Дайте мне ваш номер, я позвоню.

— А вы не можете дать мне его номер?

— Нет, я вам позвоню.

Я продиктовал ей номер, записанный на аппарате.

— Вы уверены, что дело не может подождать до завтра? — снова спросила она. — Ф. Б. всегда бесится, когда его беспокоят по пустякам.

— Он еще больше взбесится, если вы этого не сделаете. Поспешите, Лоис, я жду, — и я повесил трубку.

Сидя за столом и ожидая, я вспомнил о фотографиях, на которых я был изображен вместе с Маршем. Я обыскал ящики стола. Один из них был закрыт на ключ. Я нашел инструменты. Вернувшись в комнату, я за несколько минут открыл ящик. Там лежали копии записей и мое послание Браннигану. В конверте я обнаружил фото, которыми меня шантажировали. Там же были и негативы. В кухне я видел бутылку с бензином. Я пошел, взял ее, уложил все найденное в камин, полил бензином и поджег. Отступив, я смотрел на пламя. Когда огонь погас, я разворошил пепел, полил еще раз бензином и снова поджег. Сейчас я был уверен, что от всего этого ничего не осталось.

Лоис не звонила. Я принялся осматривать шкафы в гостиной. Я обнаружил лопату, завернутую в пластиковый пакет, до которой я дотрагивался, когда хоронили Марша. Я взял тряпку и протер ее. Затем я вытер стол, подлокотники кресла, телефонную трубку. Это было все, что можно сделать.

На моих часах было 8.05. Я подумал о Клаусе, Джо, Гарри и Бенни, запертых в зале с сейфами. Затем мои мысли вернулись к Гленде. Сидя за письменным столом, я погрузился в воспоминания.

Телефонный звонок оторвал меня от моих мыслей. Я схватил трубку. Это была Лоис.

— Очень жаль, Ларри, но он не отвечает. Я звонила три раза. Или он не снимает трубку, или его там нет.

— Позвоните еще, — сказал я. — Это серьезно, Лоис. Я подожду.

— Но я не могу. Моя мать больна и я должна поехать навестить ее. Мой поезд отходит через несколько минут.

— В таком случае дайте мне его номер и я позвоню сам.

— Не могу. — Помолчав, она добавила: — Ларри! Он не играет в гольф. Время от времени он проводит уик-энд, не играя в гольф. Достаточно понятно?

Я не мог поверить своим ушам. Я всегда считал Фаррелла Браннигана превыше всего.

— Мне на это наплевать, мне нужно с ним поговорить, Лоис. Происходят вещи, которые могут отразиться на репутации банка. Я не могу сказать больше. Мне надо с ним немедленно поговорить.

— Да он не отвечает, — простонала она. — Я потеряю его доверие, если скажу вам номер телефона.

— Он вас поблагодарит, будьте уверены, — завопил я. — Вы знаете, что он доверяет мне, это очень серьезно. Лоис, давайте его номер.

Помолчав, она сказала:

— 303-4-77-880. Мне нужно скорее уходить, иначе я опоздаю на поезд, — сказала она и повесила трубку.

Я нацарапал номер в блокноте, лежащем на письменном столе. 303 — это был номер Пеннон Бейн, маленького пляжа в 13 км от Шарнвилля. Я как-то намеревался снять там бунгало с Биллом Диксоном, думая, что там можно поработать в воскресенье и одновременно загорать. Я даже ездил туда, но испугался, что вопли многочисленных детишек помешают нам работать. Я хорошо помнил Пеннон Бейн: песок, море, пальмы, виллы, несколько удобных ресторанов. Когда агент по продаже недвижимости показал мне несколько павильонов, я пришел к заключению, что большая часть из них служит убежищем для влюбленных, в других отдыхают семьи, приехавшие на уик-энд. Агент с сожалением сказал мне, что самые отдаленные домики, видимо любовные гнездышки, не сдаются.

Дрожащими руками я взял справочник и перелистал его. Вот… Пеннон Бейн. Только две сотни абонентов. Я внимательно осмотрел номера и нашел 4-77-880, мисс Шейла Вене, 14, Си Роуд.

Любовница Браннигана?

Сняв трубку, я набрал номер. Я ожидал целую минуту, потом повесил трубку. Я посмотрел на часы: 9.25. Мне совершенно необходимо встретиться с ним! Нужно было рассказать ему всю историю. Мне было наплевать, что может произойти, и также наплевать на то, что он крадет время от времени уик-энд у своей жены, чтобы утешиться в объятиях другой.

Мне казалось, что если я ему расскажу всю правду, он мне поможет. Я вышел из дома и бегом направился к своей машине. Я сел и включил двигатель. В тот момент, когда я выезжал на проселочную дорогу, я вспомнил о четверых, запертых в банке, потом снова о Гленде. По крайней мере смерть Гленды будет отомщена.

Я долго ожидал, прежде чем свернуть на автостраду. Она была забита машинами, направляющимися на пляжи.

По шоссе я ехал медленно. На крышах многих машин были лодки, через боковые дверцы виднелись физиономии детей, возбужденных предстоящим купанием, раздавались крики и вопли. Такое же обычное воскресное утро в Шарнвилле, как и во многих других местах. Все спешили на море.

Наиболее популярным пляжем был Лител Коф. После поворота, который вел на этот пляж, движение стало посвободнее и я мог ехать быстрее. Только одна машина свернула налево в направлении Пеннон Бейн. Вслед за ней я поехал по песчаной дороге, ведущей на пляж. Автомобиль остановился перед шикарной виллой на берегу моря. Из него выскочили четверо ребятишек и принялись носиться по песку, вопя изо всех сил. Водитель направился к гаражу и открыл дверь. Я поехал дальше, разыскивая стоянку. Найдя ее, я поставил машину и вылез. Я не имел понятия, где находится Си Роуд. Я посмотрел по сторонам, затем увидел молодого человека в плавках, идущего по направлению ко мне. Я остановил его и спросил:

— Будьте добры, скажите, где Си Роуд.

— Си Роуд? — Он поскреб волосатую грудь. — Си Роуд. Да… — Он нахмурился. — Идите прямо, поверните налево, и там она будет.

— Спасибо.

— Не за что. Всего хорошего. — И он направился к морю.

Я пошел по дороге, и, когда собирался повернуть налево, я услышал, что меня кто-то зовет. Я остановился и повернулся, Волосатый тип бежал ко мне.

— Извините меня. Вы ищете Си Роуд?