Изменить стиль страницы
Вручи свои дела воле господа небес,
и ты спасешься,
Делай всю жизнь добро, и ты никогда
не раскаешься.
Не общайся с людьми подозрительными,
дабы не подозревали тебя.
Держи язык за зубами и не ругай других,
дабы не ругали тебя.

Рыбак Халифа с корзиной на плечах продолжал свой путь и наконец прибыл в Багдад. Когда он вошел в город, люди сразу узнали его и принялись окликать:

«Эй, Халифа, что у тебя за рыба?» Однако он не обращал на них внимания и продолжал идти. Он оказался на рынке менял, прошел мимо лавок до середины рынка, как советовала обезьяна, и увидел Еврея, сидевшего у лавки и окруженного невольниками и слугами. Он сидел так, словно был одним из хорасанских царей. Халифа сразу узнал старосту менял и остановился перед ним. Подняв голову, Еврей также узнал его и сказал: «Привет тебе, Халифа, какая нужда привела тебя сюда? Может, кто-нибудь по дороге приставал к тебе или задевал тебя? Скажи мне, и я поведу тебя к начальнику стражи, и он взыщет с них за тебя». — «Нет, клянусь твоей головой, нет. О глава всех евреев, никто не разговаривал со мной. Утром я ушел из дому, отправился к реке, забросил сеть в Тигр на твое счастье и поймал вот эту рыбу». Он открыл корзину и положил рьбу перед Евреем. Осмотрев рыбу, Еврей похвалил ее и сказал: «Клянусь Торой и десятью заповедями, вчера ночью мне приснилось, что я нахожусь перед девой Марией и она мне говорит: „Знай, о Абу Саадат, я послала тебе приятный подарок!“ Эта рыба, без сомнения, ее дар». Затем он обратился к Халифе и спросил его: «Заклинаю тебя твоей верой, скажи, видел ли кроме меня кто-нибудь эту рыбу?» — «Нет, клянусь Аллахом и праведным Абу Бакром, ее не видел никто кроме тебя, о глава евреев», — ответил Халифа. Тогда Еврей обратился к одному из слуг и сказал ему: «Возьми эту рыбу и отнеси ее домой. Пусть Саадат почистит ее и зажарит, а я приду домой, закончив дела». — «Да, возьми ее, мальчик, и пусть госпожа учителя Абу Саадата жарит и парит ее», — поддержал Еврея Халифа. «Слушаю и повинуюсь!» — ответил слуга. Он взял рыбу и ушел домой.

А Еврей протянул руку, взял один динар, отдал рыбаку Халифе и сказал: «Возьми вот этот динар, Халифа, и истрать его на свою семью». Увидев у себя на ладони динар, Халифа радостно воскликнул: «Слава Господу миров!», потому что за всю свою жизнь не держал в руках золотой монеты. Немного отойдя, он вдруг вспомнил слова обезьяны, вернулся, бросил динар Еврею и сказал: «Возьми свое золото и отдай мою рыбу. Разве я твой раб?» Услышав эти слова, Еврей подумал, что Халифа шутит, и дал ему еще два динара. «Я не шучу, отдай мне мою рыбу, — сказал Халифа, — почему ты решил, что я продам рыбу за такую цену?» Тогда Еврей протянул руку, взял еще два динара и сказал: «Возьми за рыбу пять динаров и не жадничай». Халифа взял деньги и весело пошел домой. Глядя на золото, он удивлялся и говорил: «Слава Аллаху, даже у халифа Багдада нет того, что есть сегодня у меня». Но когда Халифа дошел до конца рынка, он вспомнил наконец о наказе обезьяны и ее совете. Он вернулся к Еврею и бросил ему динары.

«Что с тобой, Халифа, — удивился Еврей, — чего же ты еще хочешь? Может быть, тебе угодно разменять динары на дирхемы?» — «Я не хочу ни динаров, ни дирхемов, — отвечал Халифа, — я хочу, чтобы ты вернул мне мою рыбу». Еврей рассердился и крикнул: «Эй, рыбак, ты принес мне рыбы на один динар, я дал тебе пять динаров, а ты все еще недоволен? Ты, наверное, сошел с ума! Скажи наконец, за сколько ты хочешь продать рыбу?» — «Я не продам ее, — отвечал Халифа, — ни за золото, ни за серебро, я уступлю ее лишь за два слова!» Услышав выражение «два слова», Еврей вскочил с места, глаза вылезли у него на лоб, он заскрежетал зубами и сказал: «Ах, мусульманский ублюдок, ты хочешь, чтобы я расстался со своей верой и принял твою ради какой-то рыбы? Ты хочешь осквернить мой народ и веру, которую исповедовали до меня мои предки?»

Сказав это, Еврей позвал своих слуг и, когда они пришли, закричал: «Горе вам, где вы были? Ну-ка, почешите палками спину этому злосчастному и побейте его как полагается». Слуги стали бить и толкать Халифу, пока он не упал на землю рядом с лавкой. Тогда Еврей приказал слугам: «Оставьте его, пусть он встанет!» Халифа вскочил на ноги как ни в чем не бывало. «Скажи, — обратился к нему Еврей, — что ты хочешь за свою рыбу, и я дам тебе. Думаю, что ты хорошенько заработал у меня сегодня!» — «Не волнуйся, староста, — ответил Халифа, — я могу вынести столько ударов, сколько не вынесут десять ослов». Еврей рассмеялся его словам и сказал: «Заклинаю тебя твоим Аллахом, скажи, чего же ты хочешь, и, клянусь своей верой, я дам тебе это», — «За свою рыбу я могу довольствоваться двумя словами», — ответил Халифа. «Мне кажется, что ты хочешь, чтобы я принял ислам», — сказал Еврей.

«Клянусь Аллахом, Еврей, — воскликнул Халифа, от того, что ты примешь ислам, не будет никакой пользы для мусульман и никакого вреда для евреев, если же ты останешься при своей вере, то от этого мусульмане не пострадают, а евреям все равно не будет никакой пользы. Я же хочу от тебя, чтобы ты встал во весь рост и объявил: будьте свидетелями, о люди на рынке, что я обмениваю свою обезьяну на обезьяну рыбака Халифы, свою долю на его долю и свое везение на его везение». — «О,— воскликнул Еврей, — если ты хочешь только этого, то я сейчас же исполню твое желание!»

Еврей встал и при всех громко сказал те слова, которые хотел услышать Халифа, затем он обратился к рыбаку и спросил его: «Ну, должен я тебе еще что-нибудь?» — «Нет!» — ответил рыбак. «Тогда будь, здоров», — воскликнул Еврей.

Халифа тотчас же взял свою корзину и сеть и направился к берегу Тигра. Он забросил ее в реку и принялся ждать. Когда Халифа стал вытаскивать сеть, он почувствовал, что она очень тяжела, и, с трудом вытащив на берег, увидел, что сеть полна разной рыбы. К нему тут же подошла женщина и купила у него рыбы на один динар, немного спустя пришел невольник и тоже купил рыбы на один динар. В тот день Халифа продал рыбы на десять динаров. Так продолжалось десять дней, и за это время он собрал сто золотых динаров.

Дом Халифы находился рядом с торговой улицей. Однажды ночью он лег спать и вдруг подумал: «Все знают, Халифа, что ты бедный рыбак, но вот у тебя накопилось сто золотых динаров. Конечно, весть об этом дойдет до халифа Харун ар-Рашида — об этом ему доложит кто-нибудь из людей нашего квартала. Быть может, халиф нуждается в деньгах, он пошлет за тобою и скажет: „Мне нужно столько-то денег, а я слыхал, что у тебя есть сто динаров, одолжи их мне. Тогда я скажу ему: „О повелитель правоверных, я человек бедный, и тот, кто сообщил тебе, что у меня есть деньги, клевещет на меня, у меня нет денег“. Тогда он передаст меня начальнику стражи и прикажет ему: „Снимите с него одежду, бейте плетьми и пытайте до тех пор, пока он не принесет нам свои золотые динары, которые лежат у него в сундуке“. Единственное, что может спасти тебя от этой опасности, это встать и бичевать себя, чтобы привыкать к плетям». Внутренний голос приказал ему встать и раздеться, и Халифа тотчас же встал, снял одежду, взял плеть и ударил сначала по кожаной подушке, которая была у него, а потом ударил себя по спине. Так он бил — раз по подушке, а другой раз по спине. После каждого удара он говорил: «Ох, ох, клянусь Аллахом, это ложь, господин мой, они все обманывают и клевещут на меня. Я бедный рыбак и лишен всех мирских благ». Люди услышали крики Халифы, который бичевал себя и бил по подушке, и удары бича гулко разносились по ночным улицам. Купцы, до которых долетали его крики, сказали: «Почему этот бедный рыбак кричит? Мы слышим удары плети. Кажется, к нему ворвались воры, которые избивают его». Купцы встали, разбуженные ударами плети и криками Халифы, вышли из своих домов и пришли к Халифе, но увидели, что дверь дома закрыта. Тогда соседи сказали друг угу: «Быть может, воры проникли к нему через крышу? Давайте войдем через крышу». Они поднялись на крышу, спустились через дымоход и увидели, что Халифа стоит голый и хлещет себя плетью. «Что с тобой, Халифа, — спросили его люди, — что с тобой случись?»